[gnome-screenshot] Updated Lithuanian translation



commit b199fe0588408907db9237deab24fffa57cb842e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Aug 25 22:50:46 2020 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4651ad4..fa91d1d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-28 23:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:49+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys ekrano nuotraukoms."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747
-#: src/screenshot-application.c:815
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
+#: src/screenshot-application.c:819
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Nuotrauka"
 
 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Įrašyti jūsų darbalaukio ar atskirų langų nuotraukas"
 
@@ -140,114 +140,111 @@ msgstr ""
 "ekrano vaizdas bus įrašytas į jūsų paveikslėlių aplanką. Laikykite Alt "
 "spausdami PrtSc ir gausite šiuo metu aktyvaus lango nuotrauką."
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę"
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83
-#| msgid "_Name"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:87
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Aplankas:"
 
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "_Nufotografuoti ekraną"
+
+#. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type 
of screenshot they want to make
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67
 msgid "Capture Area"
 msgstr "Fotografavimo sritis"
 
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59
-#| msgid "Screenshot"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100
 msgid "_Screen"
 msgstr "_Ekranas"
 
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133
 msgid "_Window"
 msgstr "_Langas"
 
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165
 msgid "Se_lection"
 msgstr "Ž_ymėjimas"
 
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188
 msgid "Show _Pointer"
 msgstr "_Rodyti žymeklį"
 
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203
 msgid "_Delay in Seconds"
 msgstr "_Delsa sekundėmis"
 
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222
-#| msgid "Take Screenshot"
-msgid "_Take Screenshot"
-msgstr "_Nufotografuoti ekraną"
-
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267
-#| msgid "Screenshot"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241
 msgid "_About Screenshot"
 msgstr "_Apie ekrano nuotrauką"
 
-#: src/screenshot-application.c:145
+#: src/screenshot-application.c:147
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra vietoje „%s“"
 
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: src/screenshot-application.c:153
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Perrašyti esamą failą?"
 
-#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
-#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
-#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475
+#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
+#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
+#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Nepavyko padaryti nuotraukos"
 
-#: src/screenshot-application.c:168
+#: src/screenshot-application.c:170
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Klaida kuriant failą. Pasirinkite kitą vietą ir bandykite dar kartą."
 
-#: src/screenshot-application.c:427
+#: src/screenshot-application.c:429
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Klaida kuriant failą"
 
-#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489
+#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Ekranas nufotografuotas"
 
-#: src/screenshot-application.c:473
+#: src/screenshot-application.c:475
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Visi galimi metodai nepavyko"
 
-#: src/screenshot-application.c:590
+#: src/screenshot-application.c:592
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Siųsti pagautą tiesiai į iškarpinę"
 
-#: src/screenshot-application.c:591
+#: src/screenshot-application.c:593
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langą"
 
-#: src/screenshot-application.c:592
+#: src/screenshot-application.c:594
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrą sritį"
 
-#: src/screenshot-application.c:593
+#: src/screenshot-application.c:595
 msgid ""
 "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -255,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "Įtraukti lango rėmelį į ekrano nuotrauką. Šis parametras yra pasenęs ir "
 "lango rėmelis yra visada įtraukiamas"
 
-#: src/screenshot-application.c:594
+#: src/screenshot-application.c:596
 msgid ""
 "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -263,48 +260,50 @@ msgstr ""
 "Pašalinti lango rėmelį iš ekrano nuotraukos. Šis parametras yra pasenęs ir "
 "lango rėmelis yra visada įtraukiamas"
 
-#: src/screenshot-application.c:595
+#: src/screenshot-application.c:597
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir žymiklį"
 
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:598
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Padaryti nuotrauką praėjus nurodytam laiko tarpui [sekundėmis]"
 
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:598
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundžių"
 
-#: src/screenshot-application.c:597
-#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+#: src/screenshot-application.c:599
+#| msgid ""
+#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
+#| "option is deprecated and is assumed to be none"
 msgid ""
-"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
-"option is deprecated and is assumed to be none"
+"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
+"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
 msgstr ""
 "Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis, apipynimas arba nieko). "
 "Pastaba: šis parametras yra pasenęs ir laikoma, kad vertė yra nieko"
 
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "effect"
 msgstr "efektas"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:600
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Interaktyviai nustatyti parametrus"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:601
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką tiesiogiai į šį failą"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:601
 msgid "filename"
 msgstr "failo pavadinimas"
 
-#: src/screenshot-application.c:600
+#: src/screenshot-application.c:602
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
 
-#: src/screenshot-application.c:750
+#: src/screenshot-application.c:752
 msgid "translator-credits"
 msgstr "išvertė:Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]