[seahorse] Update Dutch translation



commit 59dbff4c99a6a27c61907cb405dcd5118aa252a4
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Tue Aug 25 14:05:32 2020 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 149 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b9f73653..e6078eab 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 16:04+0200\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 09:00+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Exporteren van gegevens mislukt"
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
 #: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Annu_leren"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:352
+#: src/sidebar.vala:393
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
@@ -274,6 +274,31 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigatie"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Vorige sleutelbos selecteren"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Volgende sleutelbos selecteren"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Zijbalk tonen (op kleine schermen)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Inhoud van sleutelbos tonen (op kleine schermen)"
+
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
 msgid "Auto retrieve keys"
 msgstr "Sleutels automatisch ophalen"
@@ -423,15 +448,11 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Uw encryptiesleutels en wachtwoorden beheren"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
 msgstr ""
-"Seahorse is een Gnome-toepassing voor het beheren van encryptiesleutels. Het "
-"integreert ook met nautilus, gedit en andere plaatsen waar men "
-"encryptiehandelingen kan verrichten."
+"Seahorse is een Gnome-toepassing voor het beheren van encryptiesleutels."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -442,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "niet steeds hoeft in te typen, en een reservekopie maken van uw sleutels en "
 "sleutelbos."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Het Gnome-project"
 
@@ -460,7 +481,7 @@ msgstr "sleutelbos;sleutelring;encryptie;versleuteling;beveiliging;ssh;"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Opgeslagen persoonlijke wachtwoorden, aanmeldgegevens en geheimen"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Ontgrendelen mislukt"
 
@@ -472,40 +493,40 @@ msgstr "Item toevoegen mislukt"
 msgid "Password or Secret"
 msgstr "Wachtwoord of geheim"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+#: gkr/gkr-item-info.vala:120
 msgid "Network connection secret"
 msgstr "Netwerkverbindingsgeheim"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+#: gkr/gkr-item-info.vala:127
 msgid "Wi-Fi password"
 msgstr "Wifi-wachtwoord"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+#: gkr/gkr-item-info.vala:145
 msgid "Network password"
 msgstr "Netwerkwachtwoord"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+#: gkr/gkr-item-info.vala:234
 msgid "GNOME Web password"
 msgstr "Gnome Web-wachtwoord"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+#: gkr/gkr-item-info.vala:254
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Google Chrome-wachtwoord"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+#: gkr/gkr-item-info.vala:288
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Chatwachtwoord"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+#: gkr/gkr-item-info.vala:293
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Wachtwoord voor IM-account "
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+#: gkr/gkr-item-info.vala:326
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy-wachtwoord"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+#: gkr/gkr-item-info.vala:362
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "Wachtwoord voor Gnome online-accounts"
 
@@ -550,7 +571,7 @@ msgstr "Wachtwoord wijzigen mislukt."
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Omschrijving instellen mislukt."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
 msgid "Error deleting the password."
 msgstr "Fout bij verwijderen van wachtwoord."
 
@@ -574,12 +595,12 @@ msgstr "Wachtwoord sleutelopslag"
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Network Manager-geheim"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:312
+#: gkr/gkr-item.vala:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
 msgstr "Weet u zeker dat u het wachtwoord ‘%s’ wilt verwijderen?"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:314
+#: gkr/gkr-item.vala:343
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -686,7 +707,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "Gebruik"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -700,7 +721,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
@@ -712,7 +733,7 @@ msgstr "Wachtwoord verwijderen"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Sleutelbos-eigenschappen"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:857
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -992,18 +1013,6 @@ msgstr "%u:%u:%u"
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Weergeven hulp niet gelukt: %s"
 
-#: pgp/seahorse-expires.ui:22
-msgid "_Never expires"
-msgstr "Verloopt _nooit"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Sleutel intrekken"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:106
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Wijzigen"
-
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
@@ -1075,7 +1084,7 @@ msgstr "Volledige _naam"
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "Moet tenminste 5 tekens lang zijn"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
 msgid "_Email Address"
 msgstr "_E-mailadres"
 
@@ -1106,23 +1115,31 @@ msgstr ""
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "De bewerking werd geannuleerd"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Ongeldige verloopdatum"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "De verloopdatum moet in de toekomst liggen"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "Wijzigen verloopdatum mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Verloopdatum: %s"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16
+msgid "_Never expires"
+msgstr "Verloopt _nooit"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Wijzigen"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Meerdere sleutels"
@@ -1177,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
-msgstr "Sleutel aanmaken…"
+msgstr "Sleutel aanmaken"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
@@ -1193,36 +1210,36 @@ msgstr ""
 "Met een PGP-sleutel kunt u anderen versleutelde berichten of bestanden "
 "sturen."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "Ge_avanceerde sleutelopties"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
 msgid "_Comment"
 msgstr "_Commentaar"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
 msgid "Encryption _Type"
 msgstr "Versleutelings_type"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
 msgid "Key _Strength (bits)"
 msgstr "_Sleutelsterkte (bits)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
 msgid "E_xpiration Date"
 msgstr "_Verloopdatum"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "Geen _verloopdatum"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
 msgid "C_reate"
 msgstr "Aan_maken"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Nieuwe sleutel genereren"
 
@@ -1578,9 +1595,9 @@ msgstr "Importeren van sleutel mislukt: %s"
 msgid "Key import succeeded"
 msgstr "Importeren van sleutel voltooid"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importeren"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
 msgid "Can’t import key"
@@ -1739,139 +1756,139 @@ msgstr "Persoonlijke PGP-sleutel"
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP-sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:247
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Wijzigen van primaire gebruikersnaam mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de gebruiker-id ‘%s’ permanent wilt verwijderen?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Verwijderen van gebruikersnaam mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:367 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1405
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Onbekend]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:463 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1615
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Naam/E-mail"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Ondertekening-id"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:576
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Wijzigen van primaire foto mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:736
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fout bij wijzigen van wachtwoord"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Deze sleutel is verlopen op %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — publieke sleutel"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:818
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — privésleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1004
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Weet u zeker dat u subsleutel %d van %s permanent wilt verwijderen?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1012
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Verwijderen van subsleutel mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1071
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Vertrouwen kon niet worden aanpassen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1083 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Exporteren van sleutel mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1268
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
 msgid "Usage"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
 msgid "Created"
 msgstr "Aangemaakt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
 msgid "Expires"
 msgstr "Verloopdatum"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
 msgid "Strength"
 msgstr "Sterkte"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1304
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ingetrokken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1306
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
 msgid "Expired"
 msgstr "Verlopen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1308
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
 msgid "Good"
 msgstr "Goed"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1618
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "Sleutel-id"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1760
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Ik vertrouw ondertekeningen van ‘%s’ op andere sleutels"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1767
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1880,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 "Als u ervan overtuigd bent dat de persoon die deze sleutel bezit ‘%s’ is, "
 "kunt u deze sleutel <i>ondertekenen</i>:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1774
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1962,7 +1979,7 @@ msgstr "Ondertekenen"
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -2036,7 +2053,7 @@ msgid "Expire"
 msgstr "Verloop"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Subsleutels"
 
@@ -2102,11 +2119,11 @@ msgid "Dates:"
 msgstr "Data:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
+msgid "Indicate trust:"
 msgstr "Vertrouwen aangeven:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
+msgid "You _trust the owner:"
 msgstr "U ver_trouwt de eigenaar:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
@@ -2142,6 +2159,10 @@ msgstr "_Reden:"
 msgid "Optional description of revocation"
 msgstr "Reden voor intrekking (optioneel)"
 
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Sleutel intrekken"
+
 #: pgp/seahorse-revoke.ui:154
 msgid "Re_voke"
 msgstr "Intre_kken"
@@ -2228,7 +2249,7 @@ msgstr "Naamloos"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Certificaat exporteren mislukt"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
@@ -2361,6 +2382,10 @@ msgstr "Startpagina van het Seahorse-project"
 msgid "Data to be imported"
 msgstr "Gegevens om te importeren"
 
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importeren"
+
 #: src/import-dialog.vala:74
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importeren mislukt"
@@ -2383,7 +2408,7 @@ msgstr "Ingevoerde tekst"
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Klembordtekst"
 
-#: src/key-manager.vala:468
+#: src/key-manager.vala:497
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "Kon sleutelbos niet ontgrendelen"
 
@@ -2456,8 +2481,8 @@ msgid "GPG key"
 msgstr "GPG-sleutel"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:132
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Voor versleuteling van e-mail en bestanden"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
+msgstr "Voor versleuteling van e-mails en bestanden"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:159
 msgid "Password keyring"
@@ -2507,33 +2532,38 @@ msgstr "Sleutelbos is vergrendeld"
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ontgrendelen"
 
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+msgid "Copy secret"
+msgstr "Geheim kopiëren"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Export…"
 msgstr "Exporteren…"
 
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
 msgid "Configure Key for Secure Shell…"
 msgstr "Sleutel configureren voor Secure Shell…"
 
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:339
+#: src/sidebar.vala:380
 msgid "_Lock"
 msgstr "Ver_grendelen"
 
-#: src/sidebar.vala:344
+#: src/sidebar.vala:385
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Ontgrendelen"
 
 #. Properties item
-#: src/sidebar.vala:361
+#: src/sidebar.vala:402
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: src/sidebar.vala:391
+#: src/sidebar.vala:432
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Vergrendelen mislukt"
 
@@ -2807,21 +2837,21 @@ msgstr "_Gebruikersnaam:"
 msgid "Set Up"
 msgstr "Instellen"
 
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH-sleutels"
 
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
 #, c-format
 msgid "openssh://%s"
 msgstr "openssh://%s"
 
-#: ssh/source.vala:253
+#: ssh/source.vala:250
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Er is geen privésleutelbestand beschikbaar voor deze sleutel."
 
@@ -2833,6 +2863,15 @@ msgstr "Instellen van Secure Shell-sleutels op andere computer mislukt."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seahorse is een Gnome-toepassing voor het beheren van encryptiesleutels. "
+#~ "Het integreert ook met nautilus, gedit en andere plaatsen waar men "
+#~ "encryptiehandelingen kan verrichten."
+
 #~ msgid "Keyring is unlocked"
 #~ msgstr "Sleutelbos is ontgrendeld"
 
@@ -2845,9 +2884,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "Couldn’t add subkey"
 #~ msgstr "Toevoegen subsleutel mislukt"
 
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importeren"
-
 #~ msgid "_Combine all keyrings"
 #~ msgstr "Alle sleutelbossen _samenvoegen"
 
@@ -3007,9 +3043,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "By _Keyring"
 #~ msgstr "Op _sleutelbos"
 
-#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
-#~ msgstr "Sleutelbossen in zijbalk tonen"
-
 #~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 #~ msgstr "Alleen persoonlijke sleutels, certificaten en wachtwoorden tonen"
 
@@ -4040,11 +4073,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "Create New ..."
 #~ msgstr "Nieuwe aanmaken…"
 
-#~ msgid "Selected %d key"
-#~ msgid_plural "Selected %d keys"
-#~ msgstr[0] "%d sleutel geselecteerd"
-#~ msgstr[1] "%d sleutels geselecteerd"
-
 #~ msgid "Importing keys"
 #~ msgstr "Sleutels importeren"
 
@@ -4353,10 +4381,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "Couldn't get list of password keyrings"
 #~ msgstr "Kon standaardsleutelbos niet instellen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't remove keyring"
-#~ msgstr "Kon sleutelbos niet verwijderen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
 #~ msgstr "Weet u zeker dat u de gebruiker-id ‘%s’ permanent wilt verwijderen?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]