[gnome-notes] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Dutch translation
- Date: Tue, 25 Aug 2020 13:46:11 +0000 (UTC)
commit e5ba0984900e80dd5a0392f27b0f274b0ebf1fe5
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Tue Aug 25 13:46:07 2020 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 756bf00..274c422 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:608 src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
@@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Plaats notities, voorzie bestanden van een label!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Notitieopnemer"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Nieuwe notitie maken"
+
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Aangepast lettertype"
@@ -133,18 +137,10 @@ msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Vensterpositie (x en y)."
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "Hoe notitie-items worden getoond"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr "Of notitie-items in een pictogram- of lijstweergave worden getoond."
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "Tekstgrootte die door notitie-editor wordt gebruikt."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr ""
@@ -200,75 +196,85 @@ msgstr "Venster sluiten"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Hulp tonen"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Menu openen"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Selectiemodus"
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Selectiemodus annuleren"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: data/resources/help-overlay.ui:77
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Notitiebewerkingsmodus"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in a new window"
msgstr "Openen in een nieuw venster"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Doorhalen"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: data/resources/help-overlay.ui:117
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
-#: data/resources/help-overlay.ui:124
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Notitie naar prullenbak verplaatsen"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
msgid "Import Notes"
msgstr "Notities importeren"
@@ -321,84 +327,76 @@ msgstr "Selectiemodus verlaten"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Notitietitels, -inhoud en -boeken doorzoeken"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Notities en notitieboeken als matrix bekijken"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Notities en notitieboekjes als lijst bekijken"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
msgid "Selection mode"
msgstr "Selectiemodus"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
msgid "Open menu"
msgstr "Menu openen"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
msgid "More options"
msgstr "Meer opties"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
msgid "View Trash"
msgstr "Prullenbak bekijken"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
msgid "Text Sizes"
msgstr "Tekstgroottes"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
msgid "_Large"
msgstr "_Groot"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
msgid "_Small"
msgstr "_Klein"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
msgid "About Notes"
msgstr "Over Notities"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
msgid "Open in New Window"
msgstr "Openen in een nieuw venster"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Notitieboeken"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
msgid "Email this Note"
msgstr "Deze notitie e-mailen"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
@@ -450,47 +448,47 @@ msgstr "Selecteer de standaardopslaglocatie:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Primaire notitieboek"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:348
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: src/bjb-application.c:459
+#: src/bjb-application.c:432
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Versie van toepassing tonen"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:434
msgid "Create a new note"
msgstr "Nieuwe notitie maken"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:436
msgid "[FILE…]"
msgstr "[BESTAND…]"
-#: src/bjb-application.c:471
+#: src/bjb-application.c:444
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Maak notities en exporteer ze overal."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:482
+#: src/bjb-application.c:455
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Argumenten ontleden is mislukt"
-#: src/bjb-application.c:490
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Gnome Notities"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:502
+#: src/bjb-application.c:475
msgid "Could not register the application"
msgstr "Toepassing registreren is mislukt"
-#: src/bjb-application.c:635
+#: src/bjb-application.c:609
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Eenvoudig notitieboekje voor Gnome"
-#: src/bjb-application.c:641
+#: src/bjb-application.c:615
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Erwin Poeze <donnut outlook com>\n"
@@ -504,6 +502,10 @@ msgstr ""
msgid "Note Color"
msgstr "Achtergrondkleur notities"
+#: src/bjb-controller.c:239
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notitieboek"
+
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Druk op de knop Nieuw om een notitie te maken."
@@ -516,35 +518,27 @@ msgstr "Oeps"
msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr "Installeer ‘Tracker’ en herstart de toepassing."
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "Meer laden"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "Bezig met laden…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik op notities om ze te selecteren"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d geselecteerd"
msgstr[1] "%d geselecteerd"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:228
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Resultaten voor %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:231
msgid "New and Recent"
msgstr "Nieuw en recent"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:366
+#: src/bjb-main-toolbar.c:324
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
@@ -553,7 +547,7 @@ msgstr "Prullenbak"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:392
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Laatst bijgewerkt: %s"
@@ -591,6 +585,24 @@ msgstr "Lokaal"
msgid "Local storage"
msgstr "Lokale opslag"
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "Hoe notitie-items worden getoond"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr "Of notitie-items in een pictogram- of lijstweergave worden getoond."
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "Notities en notitieboeken als matrix bekijken"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "Notities en notitieboekjes als lijst bekijken"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Meer laden"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Bezig met laden…"
+
#~ msgid "* "
#~ msgstr "* "
@@ -633,9 +645,6 @@ msgstr "Lokale opslag"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "I_nfo"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Afsluiten"
-
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Knippen"
@@ -664,9 +673,6 @@ msgstr "Lokale opslag"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "Notitieboek"
-
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Notitie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]