[evince] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Japanese translation
- Date: Sun, 23 Aug 2020 15:01:04 +0000 (UTC)
commit 2c4e77fa1294c4f672b3792098d3543d724e08ce
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sun Aug 23 15:00:58 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 128 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6b8abed0..e0ba0a8a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-21 14:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-30 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 23:09+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -112,53 +112,53 @@ msgstr "PDF ドã‚ュメント"
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "PDF ドã‚ュメントã®èªã¿å–りサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:930
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "ã“ã®ä½œå“ã¯ãƒ‘ブリックドメインã§ã™"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1184 backend/pdf/ev-poppler.cc:1190
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1201 backend/pdf/ev-poppler.cc:1207
msgid "Yes"
msgstr "ã¯ã„"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1187 backend/pdf/ev-poppler.cc:1190
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1204 backend/pdf/ev-poppler.cc:1207
msgid "No"
msgstr "ã„ã„ãˆ"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1321
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1338
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1323
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1340
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1325
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1342
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1327
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1344
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1329
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1346
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1331
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1348
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1333
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1335
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
msgid "Unknown font type"
msgstr "䏿˜Žãªãƒ•ォントã®ç¨®é¡žã§ã™"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1379
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1396
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚fontconfig ã«ã‚ˆã‚‹ä»£æ›¿ãƒ•ォント㌠PDF 生æˆã«ä½¿ã‚れãŸãƒ•ォントã¨ç•°"
"ãªã‚‹å ´åˆã€é©åˆ‡ãªãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒ³ã‚°ãŒãŠã“ãªã‚れãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1384
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1401
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã¯æ¨™æº–ã¾ãŸã¯åŸ‹ã‚è¾¼ã¿ã§ã™ã€‚"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1414
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1431
msgid "No name"
msgstr "åå‰ãªã—"
@@ -186,20 +186,20 @@ msgstr "åå‰ãªã—"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1423 libview/ev-print-operation.c:1975
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1440 libview/ev-print-operation.c:1975
#: properties/ev-properties-view.c:231
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1431
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1448
msgid "Embedded subset"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã®ã‚µãƒ–セット"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1433
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1450
msgid "Embedded"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1435
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452
msgid "Not embedded"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã§ã¯ãªã„"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã§ã¯ãªã„"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1442
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1459
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (標準 14 フォントã®ä¸€ã¤)"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr " (標準 14 フォントã®ä¸€ã¤)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1466
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (標準 14 フォントã®ä¸€ã¤ã§ã¯ãªã„)"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr " (標準 14 フォントã®ä¸€ã¤ã§ã¯ãªã„)"
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1468
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1485
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1503
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -358,8 +358,8 @@ msgid "Print document"
msgstr "ドã‚ュメントをå°åˆ·ã—ã¾ã™"
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4069
-#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window-title.c:133
+#: shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "ドã‚ュメントビューアー"
@@ -482,9 +482,9 @@ msgstr "(%d / %d)"
msgid "of %d"
msgstr "/ %d"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 shell/ev-window.c:944
-#: shell/ev-window.c:5122
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
+#: shell/ev-window.c:5244
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s ページ"
@@ -660,46 +660,46 @@ msgstr "表示を下ã«ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™"
msgid "Document View"
msgstr "ドã‚ュメントビューアー"
-#: libview/ev-view.c:2074
+#: libview/ev-view.c:2107
msgid "Go to first page"
msgstr "å…ˆé ページã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: libview/ev-view.c:2076
+#: libview/ev-view.c:2109
msgid "Go to previous page"
msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: libview/ev-view.c:2078
+#: libview/ev-view.c:2111
msgid "Go to next page"
msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: libview/ev-view.c:2080
+#: libview/ev-view.c:2113
msgid "Go to last page"
msgstr "最後ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: libview/ev-view.c:2082
+#: libview/ev-view.c:2115
msgid "Go to page"
msgstr "指定ã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: libview/ev-view.c:2084
+#: libview/ev-view.c:2117
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: libview/ev-view.c:2112
+#: libview/ev-view.c:2145
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "%s ページã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: libview/ev-view.c:2118
+#: libview/ev-view.c:2151
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%sâ€"
msgstr "ファイル“%2$sâ€ã® %1$s ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: libview/ev-view.c:2121
+#: libview/ev-view.c:2154
#, c-format
msgid "Go to file “%sâ€"
msgstr "ファイル“%sâ€ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: libview/ev-view.c:2129
+#: libview/ev-view.c:2162
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s ã‚’èµ·å‹•"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "移動先ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸:"
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "ãƒ—ãƒ¬ã‚¼ãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¾Œã§ã™ã€‚Esc を押ã™ã‹ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4064
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4168
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "ページを指定ã™ã‚‹ã‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§æ¤œç´¢ã—ã¾ã™"
msgid "Select page"
msgstr "直接ページを指定ã—ã¾ã™"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3519
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3623
msgid "Failed to print document"
msgstr "ドã‚ュメントã®å°åˆ·ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_P)"
msgid "_Next Page"
msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_N)"
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3818
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3922
msgid "_Reload"
msgstr "å†èªã¿è¾¼ã¿(_R)"
@@ -1179,6 +1179,20 @@ msgstr "戻る"
msgid "Forward"
msgstr "進む"
+#: shell/evince-menus.ui:320
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "ブックマークを開ã(_O)"
+
+#: shell/evince-menus.ui:326
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "ブックマークåを変更(_R)"
+
+#: shell/evince-menus.ui:330
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename Bookmark"
+msgid "_Delete Bookmark"
+msgstr "ブックマークåを変更(_R)"
+
#: shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
msgid "Password for document %s"
@@ -1213,8 +1227,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "パスワードãŒå¿…è¦ã§ã™"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2769 shell/ev-window.c:3069 shell/ev-window.c:3942
-#: shell/ev-window.c:6933 shell/ev-window.c:7160
+#: shell/ev-window.c:2867 shell/ev-window.c:3165 shell/ev-window.c:4046
+#: shell/ev-window.c:7087 shell/ev-window.c:7311
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
@@ -1284,7 +1298,7 @@ msgstr "ドã‚ュメントã«ã¯æ³¨é‡ˆãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
msgid "Page %d"
msgstr "%d ページ"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7565
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7712
msgid "Annotations"
msgstr "注釈"
@@ -1303,46 +1317,34 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "ç½®æ›(_R)"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7589
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7736
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:151
-msgid "_Open Bookmark"
-msgstr "ブックマークを開ã(_O)"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
-msgid "_Rename Bookmark"
-msgstr "ブックマークåを変更(_R)"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "ブックマークを削除(_R)"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:472 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:473
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:493 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:494
msgid "Add bookmark"
msgstr "ブックマークã«è¿½åŠ "
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:482
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:502 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:503
msgid "Remove bookmark"
msgstr "ブックマークを削除"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:596 shell/ev-window.c:7573
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7720
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7601
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7748
msgid "Layers"
msgstr "レイヤー"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7553
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7700
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7536
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7683
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«"
@@ -1386,152 +1388,152 @@ msgstr "ズームレベルをè¨å®š"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ç”»åƒãƒ•ァイル"
-#: shell/ev-window.c:1655
+#: shell/ev-window.c:1752
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ドã‚ュメントã«ã¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: shell/ev-window.c:1658
+#: shell/ev-window.c:1755
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ドã‚ュメントã«ã¯ç©ºã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã—ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: shell/ev-window.c:1886 shell/ev-window.c:2068
+#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
#, c-format
msgid "Unable to open document “%sâ€."
msgstr "ドã‚ュメント“%sâ€ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。"
-#: shell/ev-window.c:2033
+#: shell/ev-window.c:2130
#, c-format
msgid "Loading document from “%sâ€"
msgstr "“%sâ€ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントをèªã¿è¾¼ã¿ä¸"
-#: shell/ev-window.c:2038 shell/ev-window.c:2503 shell/ev-window.c:2860
-#: shell/ev-window.c:3583 shell/ev-window.c:3831
+#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2600 shell/ev-window.c:2955
+#: shell/ev-window.c:3687 shell/ev-window.c:3935
msgid "C_ancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_A)"
-#: shell/ev-window.c:2188 shell/ev-window.c:2554
+#: shell/ev-window.c:2285 shell/ev-window.c:2651
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ドã‚ュメントをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2221
+#: shell/ev-window.c:2318
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "リモートファイルã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: shell/ev-window.c:2499
+#: shell/ev-window.c:2596
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントをå†èªã¿è¾¼ã¿ä¸"
-#: shell/ev-window.c:2529
+#: shell/ev-window.c:2626
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ドã‚ュメントã®å†èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: shell/ev-window.c:2766
+#: shell/ev-window.c:2863
msgid "Open Document"
msgstr "ドã‚ュメントを開ã"
-#: shell/ev-window.c:2771
+#: shell/ev-window.c:2866
msgid "_Open"
msgstr "é–‹ã(_O)"
-#: shell/ev-window.c:2846
+#: shell/ev-window.c:2941
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s ã«ãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ä¸"
-#: shell/ev-window.c:2849
+#: shell/ev-window.c:2944
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s ã«æ·»ä»˜ãƒ•ァイルをä¿å˜ä¸"
-#: shell/ev-window.c:2852
+#: shell/ev-window.c:2947
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s ã«ç”»åƒã‚’ä¿å˜ä¸"
-#: shell/ev-window.c:2894 shell/ev-window.c:3009
+#: shell/ev-window.c:2989 shell/ev-window.c:3104
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%sâ€."
msgstr "ファイルを“%sâ€ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: shell/ev-window.c:2926
+#: shell/ev-window.c:3021
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ドã‚ュメントをアップãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2930
+#: shell/ev-window.c:3025
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "添付ファイルをアップãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2934
+#: shell/ev-window.c:3029
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ç”»åƒã‚’アップãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3067
+#: shell/ev-window.c:3162
msgid "Save As…"
msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜â€¦"
-#: shell/ev-window.c:3070 shell/ev-window.c:6935 shell/ev-window.c:7162
+#: shell/ev-window.c:3164 shell/ev-window.c:7086 shell/ev-window.c:7310
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å˜(_S)"
-#: shell/ev-window.c:3158
+#: shell/ev-window.c:3251
msgid "Could not send current document"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ã‚ュメントをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: shell/ev-window.c:3470
+#: shell/ev-window.c:3574
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "ä¿ç•™ä¸ã®å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–㌠%d 個ã‚りã¾ã™"
-#: shell/ev-window.c:3579
+#: shell/ev-window.c:3683
#, c-format
msgid "Printing job “%sâ€"
msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–“%sâ€"
-#: shell/ev-window.c:3797
+#: shell/ev-window.c:3901
msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgstr "ドã‚ュメントã«ã¯å†…容を埋ã‚ãŸãƒ•ォームフィールドãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: shell/ev-window.c:3800
+#: shell/ev-window.c:3904
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr "ドã‚ュメントã«ã¯æ–°è¦ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã•ã‚ŒãŸæ³¨é‡ˆãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: shell/ev-window.c:3812
+#: shell/ev-window.c:3916
#, c-format
msgid "Reload document “%s�"
msgstr "ドã‚ュメント“%sâ€ã‚’å†èªã¿è¾¼ã¿ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: shell/ev-window.c:3814
+#: shell/ev-window.c:3918
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "ドã‚ュメントをå†èªã¿è¾¼ã¿ã—ãŸå ´åˆã€å¤‰æ›´ç‚¹ã¯å¤±ã‚れã¾ã™ã€‚"
-#: shell/ev-window.c:3816
+#: shell/ev-window.c:3920
msgid "_No"
msgstr "ã„ã„ãˆ(_N)"
-#: shell/ev-window.c:3825
+#: shell/ev-window.c:3929
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s†before closing?"
msgstr "ドã‚ュメント“%sâ€ã‚’é–‰ã˜ã‚‹å‰ã«åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: shell/ev-window.c:3827
+#: shell/ev-window.c:3931
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜ã—ãªã„å ´åˆã€å¤‰æ›´ç‚¹ã¯å¤±ã‚れã¾ã™ã€‚"
-#: shell/ev-window.c:3829
+#: shell/ev-window.c:3933
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ä¿å˜ã›ãšã«é–‰ã˜ã‚‹(_W)"
-#: shell/ev-window.c:3833
+#: shell/ev-window.c:3937
msgid "Save a _Copy"
msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜(_C)"
-#: shell/ev-window.c:3915
+#: shell/ev-window.c:4019
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s†finishes before closing?"
msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–“%sâ€ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¾ã§é–‰ã˜ãšã«å¾…機ã—ã¾ã™ã‹?"
@@ -1539,7 +1541,7 @@ msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–“%sâ€ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¾ã§é–‰ã˜ãšã«å¾…機ã—ã¾ã™
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:3921
+#: shell/ev-window.c:4025
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1548,23 +1550,29 @@ msgstr[0] ""
"ç¾åœ¨ %d 個ã®å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¾ã§ã€é–‰ã˜ãšã«å¾…機"
"ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: shell/ev-window.c:3936
+#: shell/ev-window.c:4040
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "ウィンドウを閉ã˜ãŸå ´åˆã€ä¿ç•™ä¸ã®å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã¯ç ´æ£„ã•れã¾ã™ã€‚"
-#: shell/ev-window.c:3940
+#: shell/ev-window.c:4044
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ã‚ャンセルã—ã¦é–‰ã˜ã‚‹(_P)"
-#: shell/ev-window.c:3944
+#: shell/ev-window.c:4048
msgid "Close _after Printing"
msgstr "å°åˆ·ã—ã¦ã‹ã‚‰é–‰ã˜ã‚‹(_A)"
-#: shell/ev-window.c:4066
-msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
+#: shell/ev-window.c:4170
+#, fuzzy
+#| msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
+msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2017 Evince 開発者"
-#: shell/ev-window.c:4072
+#: shell/ev-window.c:4173
+msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: shell/ev-window.c:4176
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -1579,23 +1587,23 @@ msgstr ""
"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
"sicklylife <translation sicklylife jp>"
-#: shell/ev-window.c:4634
+#: shell/ev-window.c:4738
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "プレゼンテーションモードã§å®Ÿè¡Œä¸ã§ã™"
-#: shell/ev-window.c:5633
+#: shell/ev-window.c:5759
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "添付ファイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: shell/ev-window.c:5955
+#: shell/ev-window.c:6081
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "ã‚ャレット移動を有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: shell/ev-window.c:5956
+#: shell/ev-window.c:6082
msgid "_Enable"
msgstr "有効(_E)"
-#: shell/ev-window.c:5959
+#: shell/ev-window.c:6085
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1605,35 +1613,35 @@ msgstr ""
"å‹•å¯èƒ½ãªã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ãŒãƒ†ã‚ストページã«è¡¨ç¤ºã•れã€ã‚ーボードæ“作ã§ç§»å‹•ã—ãŸã‚Šã€ãƒ†ã‚"
"ã‚¹ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ãŸã‚Šã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã‚ャレット移動を有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: shell/ev-window.c:5964
+#: shell/ev-window.c:6090
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "今後ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ãªã„"
-#: shell/ev-window.c:6562 shell/ev-window.c:6578
+#: shell/ev-window.c:6715 shell/ev-window.c:6731
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "外部アプリケーションを起動ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: shell/ev-window.c:6640
+#: shell/ev-window.c:6793
msgid "Unable to open external link"
msgstr "外部ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: shell/ev-window.c:6862
+#: shell/ev-window.c:7015
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ã®ã«é©åˆ‡ãªå½¢å¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: shell/ev-window.c:6894
+#: shell/ev-window.c:7047
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: shell/ev-window.c:6930
+#: shell/ev-window.c:7083
msgid "Save Image"
msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜"
-#: shell/ev-window.c:7089
+#: shell/ev-window.c:7239
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "添付ファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: shell/ev-window.c:7157
+#: shell/ev-window.c:7307
msgid "Save Attachment"
msgstr "添付ファイルをä¿å˜"
@@ -2064,6 +2072,9 @@ msgstr "STRING"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ファイル…]"
+#~ msgid "_Remove Bookmark"
+#~ msgstr "ブックマークを削除(_R)"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Toggle inverted colors"
#~ msgstr "色ã®å転を切り替ãˆã‚‹"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]