[gnome-control-center/gnome-3-36] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-36] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 23 Aug 2020 12:59:19 +0000 (UTC)
commit 7558d789b189511315eefdf728091d2c325263dc
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Aug 23 14:59:15 2020 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 659 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 268 insertions(+), 391 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d21a6a237..0edb62b48 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-19 23:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -23,73 +23,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741
msgid "System Bus"
msgstr "Sistemsko vodilo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:741
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
msgid "Full access"
msgstr "Poln dostop"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
msgid "Session Bus"
msgstr "Vodilo seje"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Poln dostop do mape /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:252
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
#: panels/applications/cc-snap-row.c:109
msgid "Has network access"
msgstr "Ima dostop do omrežja"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:756
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:758
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "Domača mapa"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:758
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
msgid "Read-only"
msgstr "Le za branje"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
msgid "File System"
msgstr "Datotečni sistem"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:767
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:767
#: panels/applications/cc-snap-row.c:73
msgid "Can change settings"
msgstr "Dovoljeno spreminjati nastavitve"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:769
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -99,66 +99,66 @@ msgstr ""
"V kolikor vas dovoljenja skrbijo, razmislite o odstranitvi oziroma zamenjavi "
"programa."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:930
msgid "Web Links"
msgstr "Spletne povezave"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:940
msgid "Git Links"
msgstr "Povezave Git"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:946
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "Povezave %s"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:954
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:990
msgid "Unset"
msgstr "Odstrani nastavitve"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1045
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1053
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Spletne datoteke"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1067
msgid "Text Files"
msgstr "Besedilne datoteke"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1081
msgid "Image Files"
msgstr "Slikovne datoteke"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1097
msgid "Font Files"
msgstr "Datoteke pisav"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1158
msgid "Archive Files"
msgstr "Datoteke arhivov"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1178
msgid "Package Files"
msgstr "Datoteke paketov"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1201
msgid "Audio Files"
msgstr "Zvokovne datoteke"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1218
msgid "Video Files"
msgstr "Video datoteke"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1226
msgid "Other Files"
msgstr "Druge datoteke"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1568
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
@@ -337,22 +337,20 @@ msgid "Clear Cache…"
msgstr "Počisti predpomnilnik …"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Add or remove users and change your password"
msgid "Add user accounts and change passwords"
msgstr "Upravljanje uporabnikov in spreminjanje gesel"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
msgid "Play and record sound"
-msgstr ""
+msgstr "Predvajaj in snemaj zvok"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:59
msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaj omrežnih naprav z uporabo mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:61
msgid "Access bluetooth hardware directly"
-msgstr ""
+msgstr "Neposreden dostop do bluetooth"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:63
msgid "Use bluetooth devices"
@@ -360,7 +358,7 @@ msgstr "Uporabi naprave Bluetooth"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:65
msgid "Use your camera"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi kamero"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:67
msgid "Print documents"
@@ -368,7 +366,7 @@ msgstr "Natisni dokumente"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:69
msgid "Use any connected joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi priklopljeno igralno palico"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:71
msgid "Allow connecting to the Docker service"
@@ -383,16 +381,12 @@ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibrate the device"
msgid "Update firmware on this device"
-msgstr "Umeri napravo"
+msgstr "Posodobi strojno programsko opremo na tej napravi"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Information"
msgid "Access hardware information"
-msgstr "Podrobnosti računa"
+msgstr "Dostop do podrobnosti strojne opreme"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:83
msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
@@ -404,27 +398,23 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:87
msgid "Access files in your home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do datotek v osebni mapi"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:89
msgid "Access libvirt service"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do storitev libvirt"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Change system time and date settings"
msgid "Change system language and region settings"
-msgstr "Spremenite sistemski čas in datum"
+msgstr "Spremenite sistemski jezik in območne nastavitve"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:93
msgid "Change location settings and providers"
-msgstr ""
+msgstr "Spreminjanje geolokacijskih nastavitev in ponudnikov"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Access Options"
msgid "Access your location"
-msgstr "Možnosti dostopa"
+msgstr "Dostop do geolokacijskega mesta"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:97
msgid "Read system and application logs"
@@ -432,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:99
msgid "Access LXD service"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do storitev LXD"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:101
msgid "access the media-hub service"
@@ -440,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:103
msgid "Use and configure modems"
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba in nastavitev modema"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:105
msgid "Read system mount information and disk quotas"
@@ -448,35 +438,27 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:107
msgid "Control music and video players"
-msgstr ""
+msgstr "Nadziraj predvajalnike predstavnih vsebin"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Change keyboard settings"
msgid "Change low-level network settings"
-msgstr "Spremeni nastavitve tipkovnice"
+msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:113
msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
msgid "Read access to network settings"
-msgstr "Omrežne nastavitve"
+msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Change keyboard settings"
msgid "Change network settings"
-msgstr "Spremeni nastavitve tipkovnice"
+msgstr "Spremeni omrežne nastavitve"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
msgid "Read network settings"
-msgstr "Omrežne nastavitve"
+msgstr "Preberi omrežne nastavitve"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:121
msgid ""
@@ -501,6 +483,8 @@ msgid ""
"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
"connections"
msgstr ""
+"Dostop do naprav pppd in ppp za nastavljanje povezav prek protokola P2P (od "
+"točke do točke)"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:131
msgid "Pause or end any process on the system"
@@ -508,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:135
msgid "Access USB hardware directly"
-msgstr ""
+msgstr "Neposreden dostop do strojne opreme USB"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:137
msgid "Read/write files on removable storage devices"
@@ -516,45 +500,39 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:139
msgid "Prevent screen sleep/lock"
-msgstr ""
+msgstr "Prepreči zaklepanje zaslona in prehod v pripravljenost"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:141
msgid "Access serial port hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do strojne opreme serijskih vrat"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:143
msgid "Restart or power off the device"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovni zagon in izklapljanje naprave"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:145
msgid "Install, remove and configure software"
-msgstr ""
+msgstr "Namesti, odstrani in prilagajaj programsko opremo"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:147
msgid "Access Storage Framework service"
msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "System Information"
msgid "Read process and system information"
-msgstr "Sistemski podatki"
+msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:151
msgid "Monitor and control any running program"
-msgstr ""
+msgstr "Nadzor in upravljanje z zagnanimi programi"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the date and time, including time zone"
msgid "Change the date and time"
-msgstr "Spreminjanje sistemskega časa, datuma in časovnega območja"
+msgstr "Spreminjanje sistemskega časa in datuma"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Change keyboard settings"
msgid "Change time server settings"
-msgstr "Spremeni nastavitve tipkovnice"
+msgstr "Spremeni nastavitve časovnega strežnika"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:157
msgid "Change the time zone"
@@ -570,11 +548,11 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-snap-row.c:163
msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
-msgstr ""
+msgstr "Branje/Spreminjanje stikov v souporabi v Ubuntu Unity 8"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:165
msgid "Access energy usage data"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do podatkov o porabi energije"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:167
msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
@@ -590,16 +568,16 @@ msgstr "Nadzor nad dovoljenji in nastavitvami številnih programov"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "program;flatpak;dovoljenja;nastavitve;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:340
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:346
msgid "Select a picture"
msgstr "Izbor slike"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:343
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
#: panels/display/cc-display-panel.c:947
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
@@ -614,14 +592,14 @@ msgstr "Izbor slike"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:335
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
@@ -722,13 +700,11 @@ msgstr "souporaba;izmenjava;obex;bluetooth;povezovanje;"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
msgid "Camera is turned off"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera je izklopljena."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgid "No applications can capture photos or video."
-msgstr "Trenutno ni dejavnega predvajanja ali snemanja zvoka."
+msgstr "Ni določenih programov za zajem slik in videoposnetkov."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77
msgid ""
@@ -744,13 +720,11 @@ msgstr ""
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
-msgstr ""
+msgstr "Ni programov, ki bi zahtevali dostop do kamere"
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse for more pictures"
msgid "Protect your pictures"
-msgstr "Brskanje med več slikami"
+msgstr "Zaščita slik in fotografij"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
@@ -1152,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"\">Microsoft Windows</a> uporabna."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:818
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
@@ -1432,13 +1406,11 @@ msgstr "_Izberi"
#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
msgid "Unlock…"
-msgstr "Odkleni ..."
+msgstr "Odkleni …"
#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Can change settings"
msgid "Unlock to Change Settings"
-msgstr "Dovoljeno spreminjati nastavitve"
+msgstr "Odklenite za spreminjanje nastavitev"
#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
@@ -1754,16 +1726,13 @@ msgstr ""
#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the
privacy policy
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr ""
"Pošiljanje poročil o tehničnih napakah omogoča izboljšave distribucije %s. "
-"Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov."
+"Poročila so poslana brezimno in brez kakršnihkoli osebnih podatkov. %s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
msgid "Problem Reporting"
@@ -1775,11 +1744,11 @@ msgstr "_Samodejno prijavljanje napak"
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostika napak"
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
msgid "Report your problems"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljajte poročila o težavah"
#. FIXME
#: panels/display/cc-display-panel.c:958
@@ -1818,7 +1787,7 @@ msgstr "Način prikaza"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:222
msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Vključuje vrhnjo vrstico in pojavno okno dejavnosti"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
msgid "Primary Display"
@@ -1837,10 +1806,8 @@ msgid "Display Arrangement"
msgstr "Postavitev zaslonov"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:387
-#, fuzzy
-#| msgid "Single Display"
msgid "Active Display"
-msgstr "En zaslon"
+msgstr "Dejaven zaslon"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
msgid "Display Configuration"
@@ -1990,11 +1957,11 @@ msgstr ""
"pult;panel;projektor;xrandr;zaslon;ločljivost;osveževanje;monitor;noč;"
"svetloba;svetlost;modra;rdeči zamik;zora;mrak;barve;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:406
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:421
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:479
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:509
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -2002,34 +1969,32 @@ msgstr "Neznano"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s, ID izgradnje: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:456
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitni sistem"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitni sistem"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -2093,7 +2058,7 @@ msgid ""
"network, or when pairing Bluetooth devices."
msgstr ""
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:227
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
@@ -2111,17 +2076,13 @@ msgstr "Pregled podrobnosti sistema"
#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgid ""
"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
"naprava;sistem;podrobnosti;pomnilnik;procesor;različica;privzeto;program;"
"povrnjeno:prednostno;cd;dvd;usb;zvok;slika;video;disk;odstrani;predstavnost;"
-"samodejni zagon;"
+"samodejni zagon;nastavitve;"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
@@ -2296,8 +2257,6 @@ msgstr "Omogoči ali onemogoči visok kontrast slike"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Alternative Characters Key"
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "Drugotna tipka"
@@ -2316,22 +2275,16 @@ msgid "Right Alt"
msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Left Ctrl"
msgid "Left Super"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
+msgstr "Leva tipka pop"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Ctrl"
msgid "Right Super"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
+msgstr "Desna tipka pop"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Security key"
msgid "Menu key"
-msgstr "Varnostni ključ"
+msgstr "Tipka Meni"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
msgid "Right Ctrl"
@@ -2364,43 +2317,31 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Preklopi na naslednji vir le s spremenilniki"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Ctrl"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mouse Keys"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Menu Key"
-msgstr "_Miškine tipke"
+msgstr "Tipka Meni"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Left Ctrl"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
+msgstr "Leva tipka pop"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Ctrl"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
+msgstr "Desna tipka pop"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Left Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
msgstr "Leva izmenjalka (Alt)"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
@@ -2433,10 +2374,8 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Ponastavi tipkovno bližnjico na privzeto vrednost"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#, fuzzy
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov"
+msgstr "Pritisnite in vpišite različne znake"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
msgid "Reset All…"
@@ -2451,12 +2390,9 @@ msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Ni določene tipkovne bližnjice"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
-#| "disabled"
+#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
-msgstr "%s je že uporabljen za <b>%s</b>. Če ga zamenjate, bo %s onemogočen."
+msgstr "%s je že uporabljen za %s. Če ga zamenjate, bo %s onemogočen."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Custom Shortcut"
@@ -2468,10 +2404,9 @@ msgstr "Nastavi tipkovno bližnjico"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change %s."
-msgstr "Vpišite novo tipkovno bližnjico za zamenjavo <b>%s</b>."
+msgstr "Vpišite novo tipkovno bližnjico za zamenjavo %s."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
msgid "Add Custom Shortcut"
@@ -2543,16 +2478,12 @@ msgstr ""
"približanje;vir;zaklep;glasnost;jakost;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Location Services"
msgid "Location services turned off"
-msgstr "Storitve določanja položaja"
+msgstr "Storitve določanja položaja so onemogočene"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgid "No applications can obtain location information."
-msgstr "Trenutno ni dejavnega predvajanja ali snemanja zvoka."
+msgstr "Ni programov, ki bi zahtevali dostop do geolokacijskih podrobnosti."
#: panels/location/cc-location-panel.ui:74
msgid ""
@@ -2573,15 +2504,15 @@ msgstr ""
#: panels/location/cc-location-panel.ui:95
msgid "Allow the applications below to determine your location."
-msgstr ""
+msgstr "Dovoli navedenim programom uporabo geolokacijskih podatkov."
#: panels/location/cc-location-panel.ui:115
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
-msgstr ""
+msgstr "Ni programov, ki bi zahtevali dostop do geolokacijskih podatkov"
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your location information"
-msgstr ""
+msgstr "Zaščitite podrobnosti o trenutnem mestu"
#. FIXME
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
@@ -2591,10 +2522,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "_Blank Screen"
msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "_Zatemni zaslon"
+msgstr "Zamik zatemnitve zaslona"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
@@ -2605,20 +2534,16 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "Samodejno zakleni zaslon"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Screen _Lock"
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "Samodejno zakleni zaslon"
+msgstr "Zamik samodejnega zaklepanja zaslona"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr ""
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Notifications"
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Pokaži _obvestila"
+msgstr "Pokaži _obvestila na zaklenjenem"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
@@ -2738,22 +2663,14 @@ msgstr "Zakleni zaslon"
#. FIXME
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Microphone mute/unmute"
msgid "Microphone is turned off"
-msgstr "Utišanje / Priklop mikrofona"
+msgstr "Mikrofon je izklopljen"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications found"
msgid "No applications can record sound."
-msgstr "Ni najdenih programov"
+msgstr "Ni najdenih programov za zajem zvoka."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling "
-#| "the microphone may cause some applications to not function properly."
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2764,11 +2681,11 @@ msgstr ""
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
msgid "Allow the applications below to use your microphone."
-msgstr ""
+msgstr "Dovoli navedenim programom uporabo mikrofona."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
-msgstr ""
+msgstr "Ni programov, ki bi zahtevali dostop do mikrofona"
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your conversations"
@@ -2944,7 +2861,7 @@ msgstr "Varno omrežje"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:318
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
-#: panels/network/network-vpn.ui:78
+#: panels/network/network-vpn.ui:75
msgid "Options…"
msgstr "Možnosti …"
@@ -2958,7 +2875,7 @@ msgstr ""
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebovati mora najmanj 8 znakov"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
@@ -3288,10 +3205,8 @@ msgid "Hardware Address"
msgstr "Strojni naslov"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Supported ICC profiles"
msgid "Supported Frequencies"
-msgstr "Podprti profili ICC"
+msgstr "Podprte frekvence"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
@@ -3377,8 +3292,6 @@ msgstr "Onemogoči"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared with other computers"
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Souporaba z ostalimi računalniki"
@@ -4138,7 +4051,7 @@ msgstr "_Uporabniško ime"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389
msgid "_Password"
msgstr "_Geslo"
@@ -4261,7 +4174,7 @@ msgstr "_Uporabniško potrdilo"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
msgid "Private _key"
-msgstr "Osebni _ključ:"
+msgstr "Osebni _ključ"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133
msgid "_Private key password"
@@ -4454,7 +4367,7 @@ msgstr "Pokaži vsebino _sporočila v pojavnih oknih"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "_Obvestila na zaklenjenem zaslonu"
+msgstr "_Pokaži obvestila na zaklenjenem zaslonu"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
msgctxt "notifications"
@@ -4473,7 +4386,7 @@ msgstr "Omogočeno"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "_Do Not Disturb"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne moti s prikazovanjem obvestil"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4508,10 +4421,9 @@ msgstr "Napaka med odstranjevanjem računa"
#. * or rishi).
#.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> removed"
+#, c-format
msgid "%s removed"
-msgstr "Uporabniško ime <b>%s</b> je odstranjeno."
+msgstr "Račun %s je odstranjen."
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Online Accounts"
@@ -4535,13 +4447,13 @@ msgstr ""
"Računi;ownCloud;oblak;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96
msgid "Connect to your data in the cloud"
-msgstr "Vzpostavi povezavo s podatki v oblaku"
+msgstr "Povezovanje s podatki v oblaku"
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
@@ -4956,18 +4868,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:695
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Tiskalnik »%s« je bil izbrisan."
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:918
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1212
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s"
@@ -5580,26 +5492,26 @@ msgid "Restart"
msgstr "Ponoven zagon"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:8
+#: panels/printers/printers.ui:12
msgid "Add…"
msgstr "Dodaj …"
-#: panels/printers/printers.ui:179
+#: panels/printers/printers.ui:186
msgid "No printers"
msgstr "Ni nastavljenih tiskalnikov"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:193
+#: panels/printers/printers.ui:200
msgid "Add a Printer…"
msgstr "Dodaj tiskalnik …"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:225
+#: panels/printers/printers.ui:232
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
msgstr ""
-"Videti je, da sistemska storitev\n"
+"Kaže, da sistemska storitev\n"
"za tiskanje trenutno ni na voljo."
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148
@@ -5629,32 +5541,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Search Locations"
msgid "Search locales..."
-msgstr "Preišči mesta"
+msgstr "Preišči krajevna mesta ..."
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Formats"
msgid "Common Formats"
-msgstr "Jezikovna določila"
+msgstr "Pogoste vrste"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Formats"
msgid "All Formats"
-msgstr "Jezikovna določila"
+msgstr "Vse vrste"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid "No results found"
msgid "No Search Results"
msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
msgid "Searches can be for countries or languages."
-msgstr ""
+msgstr "Iskati je mogoče države ali jezike."
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
msgid "Preview"
@@ -5702,7 +5606,7 @@ msgid "Login _Screen"
msgstr "_Prijavni zaslon"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:317
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
@@ -5753,7 +5657,7 @@ msgstr "Predhodni vir"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:430
msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Shift+Preslednica"
+msgstr "Tipka pop+Shift+Preslednica"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:445
msgid "Next source"
@@ -5761,7 +5665,7 @@ msgstr "Naslednji vir"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:463
msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+Preslednica"
+msgstr "Tipka pop+Preslednica"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:478
msgid "Left+Right Alt"
@@ -5787,7 +5691,7 @@ msgstr "jezik,razporeditev;tipkovnica;vnos;"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267
msgid "Ask what to do"
-msgstr "Vprašaj kaj storiti"
+msgstr "Vprašaj, kaj storiti"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271
msgid "Do nothing"
@@ -5799,7 +5703,7 @@ msgstr "Odpri mapo"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341
msgid "Other Media"
-msgstr "Drug nosilci"
+msgstr "Drugi nosilci"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362
msgid "Select an application for audio CDs"
@@ -5845,7 +5749,7 @@ msgstr "prazen DVD disk"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "Prazen HD DVD disk"
+msgstr "Prazen disk HD DVD"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
msgid "Blu-ray video disc"
@@ -6035,45 +5939,33 @@ msgstr "Izbor mape"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-#| "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
"current network using: %s"
msgstr ""
-"Možnost datotečne souporabe datotek omogoča izmenjavo Javne mape z drugimi "
-"uporabniki na trenutnem omrežju s protokolom: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</"
-"a>."
+"Možnost souporabe datotek omogoča drugim uporabnikom na trenutnem omrežju "
+"dostop do Javne mape s protokolom: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
-#| "Shell command:\n"
-#| "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
"Shell command:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell, če je "
+"oddaljena prijava omogočena:\n"
+"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-#| "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
"connecting to %s"
msgstr ""
-"Oddaljenim uporabnikom dovoli ogled ali nadzor vašega zaslona s povezavo z: "
-"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
msgid "Copy"
@@ -6124,44 +6016,44 @@ msgid "Remote Login"
msgstr "Oddaljena prijava"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Souporaba zaslona"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "_Dovoli povezave za nadzor zaslona"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626
msgid "_Show Password"
msgstr "Pokaži _geslo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657
msgid "Access Options"
msgstr "Možnosti dostopa"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "_Nove povezave morajo zahtevati dovoljenje za dostop"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
msgid "_Require a password"
msgstr "_Zahtevaj geslo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844
msgid "Media Sharing"
msgstr "Souporaba predstavnih datotek"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov na omrežju."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
@@ -6190,19 +6082,19 @@ msgstr "Za spremembo možnosti oddaljenega prijavljanja je zahtevana overitev"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
msgid "Bark"
msgstr "Lajež"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
msgid "Drip"
msgstr "Kapljanje vode"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
msgid "Glass"
msgstr "Udarec po steklu"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
msgid "Sonar"
msgstr "Zvok sonarja"
@@ -6249,7 +6141,7 @@ msgstr "Nastavitve"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
msgid "Balance"
-msgstr "Ravnotežje"
+msgstr "Uravnoteženost"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208
msgid "Fade"
@@ -6635,10 +6527,8 @@ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "Zvok opozorila spremlja blisk."
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
-#, fuzzy
-#| msgid "Flash the entire _screen"
msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "Zabliskaj _celoten zaslon"
+msgstr "Zabliskaj _celotno okno"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410
msgid "Flash the entire _screen"
@@ -6947,7 +6837,7 @@ msgstr "Debel"
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
msgid "_Length:"
-msgstr "_Dolžina"
+msgstr "_Dolžina:"
#. The color of the accessibility crosshair
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
@@ -7047,10 +6937,8 @@ msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Počisti začasne datoteke"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "History"
msgid "File History"
-msgstr "Zgodovina"
+msgstr "Zgodovina datoteke"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43
msgid ""
@@ -7060,25 +6948,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
-#, fuzzy
-#| msgid "History"
msgid "File H_istory"
-msgstr "Zgodovina"
+msgstr "Zgodovina _datoteke"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
-#, fuzzy
msgid "File _History Duration"
-msgstr "Uveljavitev nastavitev je spodletela: %s"
+msgstr "Trajanje zgodovine datoteke"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
msgid "_Clear History…"
-msgstr "Počisti _zgodovino ..."
+msgstr "Počisti _zgodovino …"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgid "Trash & Temporary Files"
-msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke"
+msgstr "Smeti in začasne datoteke"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
msgid ""
@@ -7087,22 +6970,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
-msgstr "Samodejno sprazni _smeti"
+msgstr "Samodejno sprazni vsebino _smeti"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgstr "Samodejno počisti _začasne datoteke"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
msgid "Automatically Delete _Period"
-msgstr "Samodejno sprazni _smeti"
+msgstr "Samodejno izbriši _obdobje"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
msgid "_Empty Trash…"
@@ -7198,11 +7075,11 @@ msgstr "Trajno"
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
msgid "File History & Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodovina datoteke in smeti"
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
msgid "Don't leave traces"
-msgstr ""
+msgstr "Ne puščaj sledi"
#. FIXME
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
@@ -7360,7 +7237,7 @@ msgstr "%s – %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7368,7 +7245,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:772
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7452,30 +7329,30 @@ msgstr "Napačno geslo, poskusite znova."
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Z domeno %s povezava ni mogoča: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211
msgid "Your account"
msgstr "Račun"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Napaka med brisanjem uporabnika"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Preklic oddaljeno vodenega uporabnika je spodletel"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Ni mogoče izbrisati lastnega računa."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s je še vedno prijavljen"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7483,12 +7360,12 @@ msgstr ""
"Izbris uporabnika, ki je trenutno prijavljen, lahko vpliva na delovanje "
"sistema."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Ali želite obdržati datoteke uporabnika %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7496,48 +7373,48 @@ msgstr ""
"Mogoče je ohraniti domačo mapo, vrstilno mapo pošte in začasne datoteke tudi "
"med brisanjem uporabniškega računa."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Izbriši datoteke"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Ohrani datoteke"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite preklicati oddaljeno voden račun uporabnika %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Račun je onemogočen"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Nastavljeno bo ob naslednji prijavi"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761
msgid "Logged in"
msgstr "Trenutno dejavna prijava"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1165
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Napaka med povezovanjem s storitvijo računov"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1167
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen."
@@ -7545,7 +7422,7 @@ msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1199
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7553,89 +7430,91 @@ msgstr ""
"Za spreminjanje,\n"
"kliknite na ikono *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265
msgid "Create a user account"
msgstr "Ustvari uporabniški račun"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1410
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
-"Za ustvarjanje uporabniškega računa,\n"
-"kliknite na ikono *"
+"Za ustvarjanje uporabniškega\n"
+"računa, kliknite na ikono *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1291
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Izbriši izbran uporabniški račun"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1303
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1414
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
-"Za izbris izbranega uporabniškega računa,\n"
-"kliknite na ikono *"
+"Za izbris izbranega uporabniškega\n"
+"računa, kliknite na ikono *"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
msgid "_Add User…"
msgstr "_Dodaj uporabnika …"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:61
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno prijaviti"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:69
msgid "Restart Now"
msgstr "Ponoven zagon"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:150
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:166
msgid "User Icon"
msgstr "Uporabniška ikona"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:242
msgid "Account Settings"
msgstr "Nastavitve računa"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269
msgid "_Administrator"
msgstr "_Skrbnik"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
msgstr ""
+"Skrbniki lahko dodajo in odstranijo druge uporabnike in vsem spreminjajo "
+"nastavitve."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Overitev in prijava"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:432
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Prijava s _prstnimi odtisi"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:474
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "_Samodejna prijava"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504
msgid "Account Activity"
msgstr "Dejavnost računa"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:545
msgid "Remove User…"
msgstr "Odstrani uporabnika …"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:584
msgid "No Users Found"
msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:594
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Odklenite za dodajanje uporabniškega računa."
@@ -7672,7 +7551,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "Desni mezinec"
#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:775
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Omogoči prijavo s prstnimi odtisi"
@@ -7688,7 +7567,7 @@ msgstr "_Levi kazalec"
msgid "_Other finger:"
msgstr "_Drugi prst:"
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:222
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
@@ -7898,32 +7777,32 @@ msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:147
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za uporabo naprave. Stopite v stik s skrbnikom."
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:149
msgid "The device is already in use."
msgstr "Naprava je že v uporabi."
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:151
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Prišlo je do notranje napake."
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:334
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Ali naj bodo izbrisani obstoječi prstni odtisi?"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:338
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "_Izbriši prstne odtise"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:344
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
@@ -7931,15 +7810,15 @@ msgstr ""
"Ali želite izbrisati obstoječe prstne odtise in onemogočiti tak način "
"prijave?"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:526
msgid "Done!"
msgstr "Končano!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:630
#, c-format
msgid "Could not access “%s” device"
msgstr "Dostop do naprave »%s« ni mogoč."
@@ -7947,16 +7826,16 @@ msgstr "Dostop do naprave »%s« ni mogoč."
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
msgstr "Ni mogoče začeti z branjem prstnih odtisov na napravi »%s«"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:724
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Ni mogoč dostop do bralnikov prstnih odtisov"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:725
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Za pomoč se obrnite na skrbnika."
@@ -7965,7 +7844,7 @@ msgstr "Za pomoč se obrnite na skrbnika."
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:809
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -7974,11 +7853,11 @@ msgstr ""
"Za prijavo s prstnim odtisom, je treba najprej shraniti vaš prstni odtis z "
"uporabo naprave »%s«."
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:816
msgid "Selecting finger"
msgstr "Izbor prsta"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:817
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "Vpisovanje prstnih odtisov"
@@ -8166,10 +8045,8 @@ msgid "Adjust display resolution"
msgstr "Prilagodi ločljivost zaslona"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
-#, fuzzy
-#| msgid "_Detect Displays"
msgid "Decouple Display"
-msgstr "_Zaznaj zaslone"
+msgstr ""
#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
msgid "New shortcut…"
@@ -8257,7 +8134,7 @@ msgstr "Poišči niz"
#: shell/cc-application.c:61
msgid "List possible panel names and exit"
-msgstr "Izpiši imena pultov in končaj"
+msgstr "Izpiši možna imena pultov in končaj"
#: shell/cc-application.c:62
msgid "Panel to display"
@@ -8273,7 +8150,7 @@ msgstr "Zasebnost"
#: shell/cc-panel-loader.c:288
msgid "Available panels:"
-msgstr "Pulti na voljo:"
+msgstr "Razpoložljivi pulti:"
#: shell/cc-window.ui:140
msgid "All Settings"
@@ -8314,7 +8191,7 @@ msgstr "Splošno"
#: shell/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+msgstr "Konča program"
#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48
msgctxt "shortcut window"
@@ -8324,29 +8201,29 @@ msgstr "Iskanje"
#: shell/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
-msgstr "Okna"
+msgstr "Pulti"
#: shell/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to previous panel"
-msgstr "Pokaži predhodno okno"
+msgstr "Pokaže predhodni pult"
#: shell/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
-msgstr "Prekliči iskanje"
+msgstr "Prekliče iskanje"
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
-msgstr "Določilnik za odpiranje zadnjega pladnja Nastavitev."
+msgstr "Določilnik za odpiranje zadnjega pulta Nastavitev."
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
msgid ""
"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
"will be ignored and the first panel in the list selected."
msgstr ""
-"Določilnik za odpiranje zadnjega pladnja Nastavitev. Neprepoznane vrednosti "
-"so prezrte, za prikaz pa je izbran prvi pladenj na seznamu."
+"Določilnik za odpiranje zadnjega pulta Nastavitev. Neprepoznane vrednosti so "
+"prezrte, za prikaz pa je izbran prvi pult seznama."
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]