[gnome-clocks] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 23 Aug 2020 11:20:17 +0000 (UTC)
commit eb9bb07fa1e1ee7d6f668d9cc6b68628afe7ef08
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Aug 23 13:20:14 2020 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cc41d16..33ebe58 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Štoparica"
msgid "Timer screen"
msgstr "Časomer"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:83
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:84
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "_Ponovi"
msgid "Add A_larm"
msgstr "Dodaj alarm"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:115
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:116
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117
msgid "Snooze"
msgstr "Zadremaj"
@@ -253,19 +253,15 @@ msgstr "Zadremaj"
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
-#: data/ui/alarm-row.ui:50
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: data/ui/alarm-row.ui:77
+#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: data/ui/alarm-row.ui:106
+#: data/ui/alarm-row.ui:69
msgid "Repeats"
msgstr "Ponovi"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:16
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Dodaj nov svetovni čas"
@@ -277,11 +273,19 @@ msgstr "Ime"
msgid "Optional"
msgstr "Izbirno"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:165
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161
+msgid "Ring Duration"
+msgstr "Trajanje zvonjenja"
+
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169
+msgid "Snooze Duration"
+msgstr "Trajanje dremeža"
+
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181
msgid "R_emove Alarm"
msgstr "_Odstrani alarm"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:197
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Za ta čas je že nastavljen alarm."
@@ -305,11 +309,11 @@ msgstr "Nazaj"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:176
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:171
msgid "_Start"
msgstr "_Začni"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:197 src/stopwatch-face.vala:165
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
@@ -382,21 +386,21 @@ msgstr "Štoparica"
msgid "Timer"
msgstr "Časomer"
-#: data/ui/world-face.ui:32
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Za prikaz kateregakoli časa je treba najprej določiti <b>kraj</b>."
+#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8
+msgid "Add World Clock"
+msgstr "Dodaj nov svetovni čas"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:20
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:36
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:40
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:73
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Iskanje mesta:"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:139
+msgid "Search for a city"
+msgstr "Iskanje mesta"
#: data/ui/world-standalone.ui:104
msgid "Sunrise"
@@ -407,14 +411,14 @@ msgid "Sunset"
msgstr "Sončni zahod"
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:54
+#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108
msgid "New Alarm"
msgstr "Dodaj alarm"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:113 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
@@ -430,19 +434,43 @@ msgstr "Dremanje od %s: %s"
msgid "Snoozed from %s"
msgstr "Dremanje od %s"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:54
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:41
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuta"
+
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:42
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minut"
+
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:43
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minut"
+
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:44
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minut"
+
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:45
+msgid "20 minutes"
+msgstr "20 minut"
+
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:46
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minut"
+
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:108
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Uredi alarm"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:57 src/timer-setup-dialog.vala:30
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:111 src/timer-setup-dialog.vala:30
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:59
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:113
msgid "Done"
msgstr "Končano"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:61 src/timer-setup-dialog.vala:31
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -450,19 +478,19 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj"
-#: src/stopwatch-face.vala:145
+#: src/stopwatch-face.vala:158
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: src/stopwatch-face.vala:149 src/stopwatch-face.vala:186
+#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199
msgid "Lap"
msgstr "Krog"
-#: src/stopwatch-face.vala:161
+#: src/stopwatch-face.vala:174
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
-#: src/stopwatch-face.vala:182
+#: src/stopwatch-face.vala:195
msgid "Start"
msgstr "Začni"
@@ -484,75 +512,102 @@ msgstr "Čas je potekel!"
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Odštevanje je končano."
+#. Translators: The time is the same as the local time
+#: src/utils.vala:76
+msgid "Current timezone"
+msgstr "Časovni pas "
+
+#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
+#. (relative to local) the clock/location is
+#: src/utils.vala:81
+#, c-format
+msgid "%s hour earlier"
+msgid_plural "%s hours earlier"
+msgstr[0] "%s ur prej"
+msgstr[1] "%s uro prej"
+msgstr[2] "%s uri prej"
+msgstr[3] "%s ure prej"
+
+#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
+#. future (relative to local) the clock/location is
+#: src/utils.vala:87
+#, c-format
+msgid "%s hour later"
+msgid_plural "%s hours later"
+msgstr[0] "%s ur kasneje"
+msgstr[1] "%s ura kasneje"
+msgstr[2] "%s uri kasneje"
+msgstr[3] "%s ure kasneje"
+
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
-#: src/utils.vala:158
+#: src/utils.vala:189
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "M"
msgstr "P"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:160 src/utils.vala:164
+#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "T"
msgstr "T"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
-#: src/utils.vala:162
+#: src/utils.vala:193
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "W"
msgstr "S"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
-#: src/utils.vala:166
+#: src/utils.vala:197
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "F"
msgstr "P"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:168 src/utils.vala:170
+#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/utils.vala:174
+#: src/utils.vala:205
msgid "Mondays"
msgstr "Ponedeljki"
-#: src/utils.vala:175
+#: src/utils.vala:206
msgid "Tuesdays"
msgstr "Torki"
-#: src/utils.vala:176
+#: src/utils.vala:207
msgid "Wednesdays"
msgstr "Srede"
-#: src/utils.vala:177
+#: src/utils.vala:208
msgid "Thursdays"
msgstr "Četrtki"
-#: src/utils.vala:178
+#: src/utils.vala:209
msgid "Fridays"
msgstr "Petki"
-#: src/utils.vala:179
+#: src/utils.vala:210
msgid "Saturdays"
msgstr "Sobote"
-#: src/utils.vala:180
+#: src/utils.vala:211
msgid "Sundays"
msgstr "Nedelje"
-#: src/utils.vala:306
+#: src/utils.vala:337
msgid "Every Day"
msgstr "Vsak dan"
-#: src/utils.vala:308
+#: src/utils.vala:339
msgid "Weekdays"
msgstr "Dnevi tedna"
-#: src/utils.vala:310
+#: src/utils.vala:341
msgid "Weekends"
msgstr "Vikendi"
@@ -586,38 +641,17 @@ msgstr "Jutri"
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
-#. Translators: The time is the same as the local time
-#: src/world-row.vala:71
-msgid "Current timezone"
-msgstr "Časovni pas "
-
-#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
-#. (relative to local) the clock/location is
-#: src/world-row.vala:76
-#, c-format
-msgid "%s hour earlier"
-msgid_plural "%s hours earlier"
-msgstr[0] "%s ur prej"
-msgstr[1] "%s uro prej"
-msgstr[2] "%s uri prej"
-msgstr[3] "%s ure prej"
-
-#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
-#. future (relative to local) the clock/location is
-#: src/world-row.vala:82
-#, c-format
-msgid "%s hour later"
-msgid_plural "%s hours later"
-msgstr[0] "%s ur kasneje"
-msgstr[1] "%s ura kasneje"
-msgstr[2] "%s uri kasneje"
-msgstr[3] "%s ure kasneje"
-
#. Translators: This clock represents the local time
-#: src/world-row.vala:92
+#: src/world-row.vala:66
msgid "Current location"
msgstr "Trenutno mesto"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Uredi"
+
+#~ msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+#~ msgstr "Za prikaz kateregakoli časa je treba najprej določiti <b>kraj</b>."
+
#~ msgctxt "Repeat|Thursday"
#~ msgid "T"
#~ msgstr "Č"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]