[gnome-boxes/gnome-3-38] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-38] Update Chinese (China) translation
- Date: Sat, 22 Aug 2020 14:29:59 +0000 (UTC)
commit e8782a324996dbf62e720291280b4ddfeac7ab0a
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Sat Aug 22 14:29:56 2020 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 163 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c90d4513..725305eb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-06 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-25 21:55-0400\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-18 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 10:29-0400\n"
+"Last-Translator: liushuyu <liushuyu aosc io>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Boxes"
@@ -58,9 +58,10 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:121
-#: src/app-window.vala:134 src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241
-#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:93
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134
+#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241 src/main.vala:72
+#: src/topbar.vala:92
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -140,6 +141,31 @@ msgstr "请尝试搜索其他关键字"
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "搜索 OS 或者输入下载链接…"
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:18
+msgid "Boxes was unable to identify the operating system on the image file."
+msgstr "Boxes 无法识别镜像文件上的操作系统。"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:29
+msgid ""
+"It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
+"forcing a specific kind of OS from the list below:"
+msgstr ""
+"我们不建议你尝试启动一个未知的操作系统。不过你可以试试你的运气,从下面的列表"
+"中强制指定一个特定类型的操作系统:"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
+msgid "Template"
+msgstr "模板"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:57
+#: src/assistant/identify-os-page.vala:31
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "未知操作系统"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-popover.ui:19
+msgid "Search for an OS…"
+msgstr "搜索 OS…"
+
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "创建虚拟机"
@@ -186,7 +212,7 @@ msgstr "选择一个 .iso 文件以安装虚拟机。"
msgid "Preparing…"
msgstr "准备中…"
-#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:20
+#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24
msgid "Preparing to create a new box"
msgstr "准备创建一个新 Box"
@@ -231,9 +257,9 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
-#: src/assistant/index-page.vala:160 src/assistant/vm-assistant.vala:73
-#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:106
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61
+#: src/vm-creator.vala:106
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -257,46 +283,46 @@ msgstr "密码(_P)"
msgid "Sign In"
msgstr "登录"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:21
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:22
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:45 data/ui/display-toolbar.ui:29
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/properties-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:76 data/ui/wizard-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:165 data/ui/wizard-toolbar.ui:225
msgid "Back"
msgstr "后退"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:68
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:69
msgid "Application Menu"
msgstr "应用程序菜单"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:96
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
msgid "Select Items"
msgstr "选择项目"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:124
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "List view"
msgstr "列表视图"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:152
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:153
msgid "Grid view"
msgstr "网格视图"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:179 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:180 data/ui/selection-toolbar.ui:86
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:206
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:207
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:232
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:233
msgid "Create a Virtual Machine…"
msgstr "创建虚拟机…"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:239
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:240
msgid "Connect to a Remote Computer…"
msgstr "连接到远程计算机…"
@@ -423,7 +449,7 @@ msgstr "帮助"
msgid "About Boxes"
msgstr "关于 Boxes"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:652
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:658
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "故障诊断日志"
@@ -431,8 +457,16 @@ msgstr "故障诊断日志"
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "复制到剪贴板(_C)"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:157 src/properties-window.vala:55
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:143
+msgid "Revert changes to original configuration"
+msgstr "还原到原先的设置"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:166
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:189 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
+#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:58
#: src/vm-creator.vala:103
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "选择一个设备或 ISO 文件"
@@ -491,7 +525,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:85
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:88
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -499,6 +533,15 @@ msgstr "删除"
msgid "Done"
msgstr "完成"
+#: data/ui/text-editor.ui:44
+msgid ""
+"Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed operating "
+"system to malfunction.\n"
+"Making a snapshot before performing major changes is advised."
+msgstr ""
+"修改虚拟机的配置可能会导致安装的操作系统出现故障。\n"
+"建议在进行重大更改之前先制作快照。"
+
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "哎呀,出了点差错"
@@ -677,38 +720,38 @@ msgid "Send File…"
msgstr "发送文件…"
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:55
+#: src/actions-popover.vala:58
msgid "Take Screenshot"
msgstr "截图"
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:60
+#: src/actions-popover.vala:63
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "从收藏里移除"
-#: src/actions-popover.vala:62
+#: src/actions-popover.vala:65
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏"
-#: src/actions-popover.vala:69
+#: src/actions-popover.vala:72
msgid "Force Shutdown"
msgstr "强制关机"
-#: src/actions-popover.vala:80
+#: src/actions-popover.vala:83
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
-#: src/actions-popover.vala:89 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:637
msgid "Restart"
msgstr "重启"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:98
+#: src/actions-popover.vala:101
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:122
+#: src/actions-popover.vala:125
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "来自 %s 的截图"
@@ -723,71 +766,72 @@ msgstr ""
"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016, 2018.\n"
"lumingzh <lumingzh qq com>, 2016.\n"
"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016, 2019\n"
-"王滋涵 <wi24rd fedoraproject org> 2020."
+"王滋涵 <wi24rd fedoraproject org> 2020.\n"
+"liushuyu <liushuyu aosc io> 2020."
#: src/app.vala:118
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "一个简单的可访问远程或虚拟系统的 GNOME 3 应用程序"
-#: src/app.vala:178 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:181 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "显示版本号"
-#: src/app.vala:179
+#: src/app.vala:182
msgid "Open in full screen"
msgstr "以全屏模式打开"
-#: src/app.vala:180 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:183 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "检查虚拟化功能"
-#: src/app.vala:181
+#: src/app.vala:184
msgid "Open box with UUID"
msgstr "根据 UUID 打开 Box"
-#: src/app.vala:182
+#: src/app.vala:185
msgid "Search term"
msgstr "搜索条目"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:184
+#: src/app.vala:187
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "显示,虚拟机管理器或安装介质的 URL"
-#: src/app.vala:195
+#: src/app.vala:198
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "— 一个简明的,用于访问远程系统或虚拟机的应用程序"
-#: src/app.vala:220
+#: src/app.vala:223
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "指定了过多的命令行参数。\n"
-#: src/app.vala:476
+#: src/app.vala:479
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Box“%s”已安装并准备就绪"
-#: src/app.vala:478
+#: src/app.vala:481
msgid "Launch"
msgstr "启动"
-#: src/app.vala:564
+#: src/app.vala:567
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Box“%s”已被删除"
-#: src/app.vala:565
+#: src/app.vala:568
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "已删除 %u 个 box"
-#: src/app.vala:593 src/libvirt-machine-properties.vala:562
+#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:569
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
-#: src/app.vala:639
+#: src/app.vala:642
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxes 正在进行一些操作"
@@ -795,39 +839,31 @@ msgstr "Boxes 正在进行一些操作"
msgid "Select files to transfer"
msgstr "选择要传送的文件"
-#: src/assistant/index-page.vala:130
-msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
-msgstr "选择 GNOME Nightly VM 映像"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:106
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:160 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:61
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: src/assistant/index-page.vala:178 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
msgstr "上一页"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:245 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:867
#: src/util-app.vala:156
msgid "Live"
msgstr "体验"
-#: src/assistant/index-page.vala:250
+#: src/assistant/index-page.vala:235
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32位 x86 系统"
-#: src/assistant/index-page.vala:251
+#: src/assistant/index-page.vala:236
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64位 x86 系统"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/assistant/index-page.vala:256
+#: src/assistant/index-page.vala:241
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ",来自 %s"
@@ -863,7 +899,7 @@ msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "按下 Ctrl+Alt(左)按键后再松开来释放键盘。"
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:310
+#: src/display-page.vala:326
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -898,13 +934,13 @@ msgstr "新建和最近的"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "不支持的磁盘映像格式。"
-#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:178
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:180
#: src/properties-page-widget.vala:21
msgid "System"
msgstr "系统"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:469
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "已占用 %s"
@@ -1022,7 +1058,8 @@ msgid "Network"
msgstr "网络"
#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:720 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84
+#: src/text-editor.vala:75
msgid "_Restart"
msgstr "重启(_R)"
@@ -1034,59 +1071,64 @@ msgstr "强制关机(_F)"
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "故障诊断日志(_T)"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:399
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:386
+msgid "Edit XML"
+msgstr "编辑 XML"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:406
msgid "_Memory: "
msgstr "内存(_M):"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:468
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:475
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "最大磁盘空间"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:486
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr "没有足够的空间来增加你虚拟机上的最大磁盘大小。"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:496
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:503
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "最大磁盘容量(_D):"
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:549
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:556
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
msgstr[0] "调整存储大小需要删除 %llu 个相关的快照。"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:682
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:685
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:689
msgid "CPUs: "
msgstr "CPUs: "
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:718 src/properties.vala:83
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:725 src/properties.vala:83
+#: src/text-editor.vala:74
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "更改需要重启“%s”以生效。"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:737
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
msgid "_Run in background"
msgstr "后台运行(_R)"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:752
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:756
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:759
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "“%s”将不会自动暂停。"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:753
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:757
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:760
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "“%s”将会自动暂停以节省资源。"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:769
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
msgid "3D Acceleration"
msgstr "3D 加速"
@@ -1154,30 +1196,30 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "已关闭"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:202
+#: src/machine.vala:203
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "正在连接到 %s"
-#: src/machine.vala:219
+#: src/machine.vala:223
#, c-format
msgid "Authentication failed: %s"
msgstr "认证失败:%s"
-#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:659
+#: src/machine.vala:236 src/machine.vala:665
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "无法连接到“%s”"
-#: src/machine.vala:284
+#: src/machine.vala:289
msgid "Machine is under construction"
msgstr "正在准备虚拟机"
-#: src/machine.vala:438
+#: src/machine.vala:444
msgid "Saving…"
msgstr "正在保存…"
-#: src/machine.vala:630
+#: src/machine.vala:636
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1186,13 +1228,13 @@ msgstr ""
"无法从磁盘恢复“%s”\n"
"要忽略保存的状态并重试吗?"
-#: src/machine.vala:641
+#: src/machine.vala:647
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "无法启动“%s”"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:746
+#: src/machine.vala:752
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "“%s”需要认证"
@@ -1233,7 +1275,7 @@ msgstr "报告问题至 <%s>。\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s 主页:<%s>。\n"
-#: src/media-manager.vala:286
+#: src/media-manager.vala:298
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "没有文件 %s"
@@ -1333,43 +1375,52 @@ msgstr "为 %s 创建快照失败"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:499
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:512
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "重定向 USB 设备“%s”用于“%s”失败"
#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:362
+#: src/spice-display.vala:375
#, c-format
msgid ""
-"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
-"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit %s to "
+"SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+"enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s to "
"download and install these tools from within the box."
msgstr ""
-"SPICE 客户机工具未安装,此工具可以增强用户体验并且启用宿主机和客户机交互,比"
-"如复制粘贴。请访问 %s 在客户机中下载并安装这些工具。"
+"SPICE 客户机工具未安装。此工具可以增强用户体验并启用诸如复制粘贴等宿主机和客"
+"户机交互的功能。请在客户机中访问 %s 下载并安装这些工具。"
-#: src/spice-display.vala:389
+#: src/spice-display.vala:402
msgid "USB devices"
msgstr "USB 设备"
-#: src/spice-display.vala:405
+#: src/spice-display.vala:418
msgid "Folder Shares"
msgstr "文件夹共享"
-#: src/spice-display.vala:603 src/spice-display.vala:628
-#: src/spice-display.vala:631
+#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641
+#: src/spice-display.vala:644
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的 URL"
-#: src/spice-display.vala:613
+#: src/spice-display.vala:626
msgid "The port must be specified once"
msgstr "必须指定一次端口"
-#: src/spice-display.vala:624
+#: src/spice-display.vala:637
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Spice URL 缺少端口"
+#: src/text-editor.vala:42
+msgid "Unable to backup original configuration. Aborting."
+msgstr "无法备份原始配置。中止。"
+
+#: src/text-editor.vala:67
+#, c-format
+msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s"
+msgstr "Boxes 未能保存虚拟机配置更改:%s"
+
#. Translators: "%s" is a file name.
#: src/transfer-info-row.vala:31
#, c-format
@@ -1453,10 +1504,14 @@ msgstr "否"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:755
+#: src/vm-configurator.vala:764
msgid "Incapable host system"
msgstr "主机系统性能不足"
+#: src/vm-creator.vala:106
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
#: src/vm-creator.vala:114
#, c-format
msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
@@ -1480,6 +1535,9 @@ msgstr "无法从文件“%s”导入 box。"
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
+#~ msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
+#~ msgstr "选择 GNOME Nightly VM 映像"
+
#~ msgid "Collections"
#~ msgstr "收藏"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]