[gtk] Update Indonesian translation



commit 4fefea7471d55c06842b9f467c0b3d0ab7201b93
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sat Aug 22 13:19:15 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po-properties/id.po | 4960 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 2399 insertions(+), 2561 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index ee9290516f..607e9b6992 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -12,26 +12,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-11 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 19:10+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-18 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 20:15+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:200
-#: gdk/gdkseat.c:201 gdk/gdksurface.c:434 gdk/gdksurface.c:435
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkmountoperation.c:186
-#: gtk/gtkstylecontext.c:206 gtk/gtkwindow.c:931
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201
+#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:508 gdk/gdksurface.c:509
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:993
+#: gtk/gtkicontheme.c:994 gtk/gtkmountoperation.c:191 gtk/gtkstylecontext.c:145
+#: gtk/gtkwindow.c:829
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Fallback"
 msgstr "Cadangan"
 
@@ -55,8 +56,9 @@ msgstr "Hotspot Y"
 msgid "Vertical offset of the cursor hotspot"
 msgstr "Ofset vertikal hotspot kursor"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:204 gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkeventcontroller.c:250
-#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:379 gtk/gtktextmark.c:135
+#: gdk/gdkcursor.c:204 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:231
+#: gtk/gtkfilefilter.c:233 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:340
+#: gtk/gtktextmark.c:135
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "Nama"
 msgid "Name of this cursor"
 msgstr "Nama kursor ini"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:212 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
+#: gdk/gdkcursor.c:212 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
 msgid "Texture"
 msgstr "Tekstur"
 
@@ -72,99 +74,127 @@ msgstr "Tekstur"
 msgid "The texture displayed by this cursor"
 msgstr "Tekstur yang ditampilkan oleh kursor ini"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:127
+#: gdk/gdkdevice.c:124
 msgid "Device Display"
 msgstr "Tampilan Perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:128
+#: gdk/gdkdevice.c:125
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "Tampilan yang menjadi pemilik perangkat ini"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:139 gdk/gdkdevice.c:140
+#: gdk/gdkdevice.c:136 gdk/gdkdevice.c:137
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:151
-msgid "Device type"
-msgstr "Jenis perangkat"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:152
-msgid "Device role in the device manager"
-msgstr "Peran perangkat di dalam manajer"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:166
-msgid "Associated device"
-msgstr "Perangkat terkait"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:167
-msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
-msgstr "Penunjuk atau papan tik terkait perangkat ini"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:178
+#: gdk/gdkdevice.c:149
 msgid "Input source"
 msgstr "Sumber masukan"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:179
+#: gdk/gdkdevice.c:150
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "Jenis sumber bagi perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:192 gdk/gdkdevice.c:193
-msgid "Input mode for the device"
-msgstr "Modus masukan bagi perangkat"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:206
+#: gdk/gdkdevice.c:163
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:207
+#: gdk/gdkdevice.c:164
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "Apakah ada kursor tampak yang mengikuti pergerakan perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:219 gdk/gdkdevice.c:220
+#: gdk/gdkdevice.c:176 gdk/gdkdevice.c:177
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "Cacah sumbu pada perangkat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:232 gdk/gdkdevice.c:233
+#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "ID Vendor"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:245 gdk/gdkdevice.c:246
+#: gdk/gdkdevice.c:202 gdk/gdkdevice.c:203
 msgid "Product ID"
 msgstr "ID Produk"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:258 gdk/gdkdevice.c:259
+#: gdk/gdkdevice.c:215 gdk/gdkdevice.c:216
 msgid "Seat"
 msgstr "Seat"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:273 gdk/gdkdevice.c:274
+#: gdk/gdkdevice.c:230 gdk/gdkdevice.c:231
 msgid "Number of concurrent touches"
 msgstr "Cacah sentuhan konkuren"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:286 gdk/gdkdevice.c:287
-msgid "Axes"
-msgstr "Sumbu"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:293
+#: gdk/gdkdevice.c:239
 msgid "Tool"
 msgstr "Perkakas"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:294
+#: gdk/gdkdevice.c:240
 msgid "The tool that is currently used with this device"
 msgstr "Perkakas yang sedang dipakai dengan perangkat ini"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:190 gdk/gdkdisplay.c:191
+#: gdk/gdkdevice.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:372 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:688
+msgid "Direction"
+msgstr "Arah"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:247
+msgid "The direction of the current layout of the keyboard"
+msgstr "Arah tata letak papan ketik saat ini"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:253
+msgid "Has bidi layouts"
+msgstr "Memiliki tata letak bidi"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:254
+msgid "Whether the keyboard has bidi layouts"
+msgstr "Apakah papan ketik memiliki tata letak bidi"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:260
+msgid "Caps lock state"
+msgstr "Keadaan kunci caps"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:261
+msgid "Whether the keyboard caps lock is on"
+msgstr "Apakah kunci caps papan ketik menyala"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:267
+msgid "Num lock state"
+msgstr "Keadaan kunci num"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:268
+msgid "Whether the keyboard num lock is on"
+msgstr "Apakah kunci num papan ketik menyala"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:274
+msgid "Scroll lock state"
+msgstr "Keadaan kunci gulir"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:275
+msgid "Whether the keyboard scroll lock is on"
+msgstr "Apakah kunci gulir papan ketik menyala"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:281
+msgid "Modifier state"
+msgstr "Keadaan pengubah"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:282
+msgid "The modifier state of the keyboard"
+msgstr "Keadaan pengubah papan ketik"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:180 gdk/gdkdisplay.c:181
 msgid "Composited"
 msgstr "Terkomposisi"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:203 gdk/gdkdisplay.c:204
+#: gdk/gdkdisplay.c:193 gdk/gdkdisplay.c:194
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:167
+#: gdk/gdkdisplay.c:206 gdk/gdkdisplay.c:207
+msgid "Input shapes"
+msgstr "Bentuk masukan"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:171
 msgid "Default Display"
 msgstr "Tampilan Baku"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:172
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
 
@@ -180,54 +210,54 @@ msgstr "Permukaan"
 msgid "The GDK surface bound to the context"
 msgstr "Permukaan GDK yang diikat ke konteks"
 
-#: gdk/gdkevents.c:141 gdk/gdkevents.c:142
-msgid "Event type"
-msgstr "Jenis peristiwa"
-
-#: gdk/gdkglcontext.c:380
+#: gdk/gdkglcontext.c:382
 msgid "Shared context"
 msgstr "Konteks bersama"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:381
+#: gdk/gdkglcontext.c:383
 msgid "The GL context this context shares data with"
 msgstr "Konteks GL tempat konteks ini berbagi data"
 
-#: gdk/gdksurface.c:421 gdk/gdksurface.c:422 gtk/gtkwidget.c:1048
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kursor"
-
-#: gdk/gdksurface.c:441 gtk/gtkmountoperation.c:170 gtk/gtkstylecontext.c:219
+#: gdk/gdkpopup.c:90 gtk/gtkmountoperation.c:175
 msgid "Parent"
 msgstr "Induk"
 
-#: gdk/gdksurface.c:442
-msgid "Parent surface"
+#: gdk/gdkpopup.c:91 gdk/gdkpopup.c:97
+msgid "The parent surface"
 msgstr "Permukaan induk"
 
-#: gdk/gdksurface.c:448 gdk/gdksurface.c:449
+#: gdk/gdkpopup.c:96 gtk/gtkpopover.c:1642
+msgid "Autohide"
+msgstr "Sembunyi otomatis"
+
+#: gdk/gdksurface.c:495 gdk/gdksurface.c:496 gtk/gtkwidget.c:1037
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: gdk/gdksurface.c:515 gdk/gdksurface.c:516
 msgid "Frame Clock"
 msgstr "Jam Bingkai"
 
-#: gdk/gdksurface.c:455 gdk/gdksurface.c:456 gtk/gtkcssnode.c:638
-#: gtk/gtkswitch.c:539
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: gdk/gdksurface.c:462 gdk/gdksurface.c:463
+#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
 msgid "Mapped"
 msgstr "Dipetakan"
 
-#: gdk/gdksurface.c:469 gtk/gtkpopover.c:1351
-msgid "Autohide"
-msgstr "Sembunyi otomatis"
+#: gdk/gdksurface.c:529 gdk/gdksurface.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: gdk/gdksurface.c:536 gdk/gdksurface.c:537 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi"
 
-#: gdk/gdksurface.c:470
-msgid "Whether to dismiss the surface on outside clicks"
-msgstr "Apakah akan mengabaikan permukaan pada klik luar"
+#: gdk/gdktoplevel.c:119 gdk/gdktoplevel.c:120 gtk/gtkcssnode.c:617
+#: gtk/gtkswitch.c:541
+msgid "State"
+msgstr "Keadaan"
 
-#: gdk/gdksurface.c:476 gdk/gdksurface.c:477
-msgid "Surface type"
-msgstr "Jenis permukaan"
+#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:598 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599
+msgid "Drag Surface"
+msgstr "Permukaan Seret"
 
 #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235
 msgid "The display that will use this cursor"
@@ -273,27 +303,19 @@ msgstr "Minor"
 msgid "Minor version number"
 msgstr "Nomor versi minor"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124
 msgid "Device ID"
 msgstr "ID Perangkat"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:132
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:125
 msgid "Device identifier"
 msgstr "Identifair Perangkat"
 
-#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
-msgid "Cell renderer"
-msgstr "Perender sel"
-
-#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
-msgid "The cell renderer represented by this accessible"
-msgstr "Perender sel yang diwakili oleh yang dapat diakses ini"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
 msgid "Program name"
 msgstr "Nama program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -301,179 +323,130 @@ msgstr ""
 "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Program version"
 msgstr "Versi program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Versi program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Kalimat hak cipta"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Informasi hak cipta program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:411
 msgid "Comments string"
 msgstr "Teks keterangan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Keterangan mengenai program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:434
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Lisensi program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "System Information"
 msgstr "Informasi Sistem"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:451
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
 msgid "Information about the system on which the program is running"
 msgstr "Informasi tentang sistem tempat program berjalan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:476
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:479
 msgid "License Type"
 msgstr "Jenis Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:477
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:480
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "Jenis lisensi pada program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:493
 msgid "Website URL"
 msgstr "URL situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:494
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "URL taut situs web program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:505
 msgid "Website label"
 msgstr "Label situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:506
 msgid "The label for the link to the website of the program"
 msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
 msgid "Authors"
 msgstr "Penulis"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:520
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Daftar penyusun program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:533
 msgid "Documenters"
 msgstr "Pendokumentasi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:531
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:544
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:547
 msgid "Artists"
 msgstr "Seniman"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:548
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:558
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:561
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Kredit penerjemah"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:562
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat "
 "diterjemahkan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:571
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:572
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:575
 msgid "A logo for the about box."
 msgstr "Logo untuk kotak tentang."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:584
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:587
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Nama Ikon Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:585
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:588
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:596
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:599
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Lipat lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:597
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:600
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Apakah teks lisensi dilipat."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:188
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Penutup Akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:195
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Widget Akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:202 gtk/gtkbutton.c:216 gtk/gtkexpander.c:289
-#: gtk/gtkframe.c:168 gtk/gtklabel.c:776 gtk/gtkmenubutton.c:413
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:203
-msgid "The text displayed next to the accelerator"
-msgstr "Teks ditampilkan di samping akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:209 gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkexpander.c:297
-#: gtk/gtklabel.c:797 gtk/gtktoolbutton.c:217
-msgid "Use underline"
-msgstr "Gunakan garis bawah"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:210 gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:298
-#: gtk/gtklabel.c:798
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
-"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
-
-#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:217
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 gtk/gtkwidgetpaintable.c:242
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
-
-#: gtk/gtkaccessible.c:154
-msgid "The widget referenced by this accessible."
-msgstr "Widget yang diacu oleh yang dapat diakses ini."
-
 #: gtk/gtkactionable.c:69
 msgid "Action name"
 msgstr "Nama aksi"
@@ -490,16 +463,16 @@ msgstr "Nilai target aksi"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:264 gtk/gtkinfobar.c:412
+#: gtk/gtkactionbar.c:154 gtk/gtkinfobar.c:379
 msgid "Reveal"
 msgstr "Ungkapkan"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:265
+#: gtk/gtkactionbar.c:155
 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
 msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:150
-#: gtk/gtkscalebutton.c:203 gtk/gtkspinbutton.c:420
+#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:205 gtk/gtkspinbutton.c:414
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
@@ -547,11 +520,11 @@ msgstr "Ukuran Halaman"
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:682
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:678
 msgid "Include an “Other…” item"
 msgstr "Sertakan butir \"Lainnya…\""
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:683
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:679
 msgid ""
 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
 "GtkAppChooserDialog"
@@ -559,23 +532,33 @@ msgstr ""
 "Apakah kotak kombo mesti menyertakan butir yang memicu suatu "
 "GtkAppChooserDialog"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:696
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:692
 msgid "Show default item"
 msgstr "Tampilkan butir bawaan"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:697
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:693
 msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:709 gtk/gtkappchooserdialog.c:612
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:705 gtk/gtkappchooserdialog.c:615
 msgid "Heading"
 msgstr "Tajuk"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:710 gtk/gtkappchooserdialog.c:613
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:706 gtk/gtkappchooserdialog.c:616
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog"
 
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:712 gtk/gtkcolorbutton.c:229
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:542 gtk/gtkfontbutton.c:513
+#: gtk/gtknativedialog.c:226 gtk/gtkwindow.c:750
+msgid "Modal"
+msgstr "Modal"
+
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:713
+msgid "Whether the dialog should be modal"
+msgstr "Apakah dialog harus modal"
+
 #: gtk/gtkappchooser.c:73
 msgid "Content type"
 msgstr "Jenis isi"
@@ -584,295 +567,396 @@ msgstr "Jenis isi"
 msgid "The content type used by the open with object"
 msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:598
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:601
 msgid "GFile"
 msgstr "GFile"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:599
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:602
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:929
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:909
 msgid "Show default app"
 msgstr "Tampilkan app bawaan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:910
 msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:944
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:924
 msgid "Show recommended apps"
 msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:925
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
 msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:959
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:939
 msgid "Show fallback apps"
 msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:940
 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:972
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:952
 msgid "Show other apps"
 msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:953
 msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:986
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:966
 msgid "Show all apps"
 msgstr "Tampilkan semua aplikasi"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:967
 msgid "Whether the widget should show all applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1001
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:981
 msgid "Widget’s default text"
 msgstr "Teks baku widget"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:982
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:775
+#: gtk/gtkapplication.c:730
 msgid "Register session"
 msgstr "Daftarkan sesi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:776
+#: gtk/gtkapplication.c:731
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "Mendaftar ke manajer sesi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:793
+#: gtk/gtkapplication.c:746
 msgid "Screensaver Active"
 msgstr "Screensaver Aktif"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:794
+#: gtk/gtkapplication.c:747
 msgid "Whether the screensaver is active"
 msgstr "Apakah screensaver aktif"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:800
-msgid "Application menu"
-msgstr "Menu aplikasi"
-
-#: gtk/gtkapplication.c:801
-msgid "The GMenuModel for the application menu"
-msgstr "GMenuModel bagi menu aplikasi"
-
-#: gtk/gtkapplication.c:807
+#: gtk/gtkapplication.c:753
 msgid "Menubar"
 msgstr "Bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:808
+#: gtk/gtkapplication.c:754
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "GMenuModel bagi bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:814
+#: gtk/gtkapplication.c:760
 msgid "Active window"
 msgstr "Jendela aktif"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:815
+#: gtk/gtkapplication.c:761
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:857
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:677
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "Tampilkan bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:858
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:678
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr ""
 "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:120 gtk/gtkwidget.c:1119
+#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1108
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Perataan Horisontal"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
+#: gtk/gtkaspectframe.c:145
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:127 gtk/gtkwidget.c:1132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:151 gtk/gtkwidget.c:1121
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Perataan Vertikal"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
+#: gtk/gtkaspectframe.c:152
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:134
+#: gtk/gtkaspectframe.c:158
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rasio"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:135
+#: gtk/gtkaspectframe.c:159
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:141
+#: gtk/gtkaspectframe.c:165
 msgid "Obey child"
 msgstr "Obey child"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:142
+#: gtk/gtkaspectframe.c:166
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
 msgstr "Paksakan rasio aspek agar cocok dengan dengan bingkai anak"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkdragicon.c:372 gtk/gtkexpander.c:366 gtk/gtkflowbox.c:509
+#: gtk/gtkframe.c:188 gtk/gtklistbox.c:3467 gtk/gtklistitem.c:185
+#: gtk/gtknotebook.c:567 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1670
+#: gtk/gtkrevealer.c:352 gtk/gtkscrolledwindow.c:756 gtk/gtksearchbar.c:324
+#: gtk/gtkstack.c:333 gtk/gtktreeexpander.c:459 gtk/gtkviewport.c:380
+#: gtk/gtkwindow.c:921 gtk/gtkwindowhandle.c:544
+msgid "Child"
+msgstr "Anak"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:253 gtk/gtkexpander.c:367
+#: gtk/gtkflowbox.c:510 gtk/gtkframe.c:189 gtk/gtklistbox.c:3468
+#: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1671 gtk/gtkrevealer.c:353
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtksearchbar.c:325 gtk/gtkviewport.c:381
+#: gtk/gtkwindow.c:922 gtk/gtkwindowhandle.c:545
+msgid "The child widget"
+msgstr "Widget anak"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:252
 msgid "Page type"
 msgstr "Jenis halaman"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:253
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Jenis halaman pembantu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:283
+#: gtk/gtkassistant.c:266
 msgid "Page title"
 msgstr "Judul halaman"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:284
+#: gtk/gtkassistant.c:267
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Judul halaman pembantu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:298
+#: gtk/gtkassistant.c:281
 msgid "Page complete"
 msgstr "Halaman komplit"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:299
+#: gtk/gtkassistant.c:282
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Apakah semua ruas yang diperlukan pada halaman mesti diisi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:288
 msgid "Child widget"
 msgstr "Widget anak"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:289
 msgid "The content the assistant page"
 msgstr "Konten halaman asisten"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:637 gtk/gtkdialog.c:564
+#: gtk/gtkassistant.c:590 gtk/gtkdialog.c:546
 msgid "Use Header Bar"
 msgstr "Pakai Bilah Kepala"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:638 gtk/gtkdialog.c:565
+#: gtk/gtkassistant.c:591 gtk/gtkdialog.c:547
 msgid "Use Header Bar for actions."
 msgstr "Pakai Bilah Kepala untuk aksi."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:645 gtk/gtknotebook.c:1039 gtk/gtkstack.c:795
+#: gtk/gtkassistant.c:598 gtk/gtknotebook.c:1104 gtk/gtkstack.c:745
 msgid "Pages"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:646
+#: gtk/gtkassistant.c:599
 msgid "The pages of the assistant."
 msgstr "Halaman-halaman asisten."
 
-#: gtk/gtkbox.c:142 gtk/gtkboxlayout.c:729 gtk/gtkcellareabox.c:317
-#: gtk/gtkiconview.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:213 gtk/gtkimage.c:175 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama berkas"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:214
+msgid "Bookmark file to load"
+msgstr "Berkas markah yang akan dimuat"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtklabel.c:751 gtk/gtktext.c:888
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:225 gtk/gtkdirectorylist.c:267
+msgid "Attributes to query"
+msgstr "Atribut yang akan dikuiri"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:302
+msgid "IO priority"
+msgstr "Prioritas IO"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:303
+msgid "Priority used when loading"
+msgstr "Prioritas yang digunakan saat memuat"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:326
+msgid "loading"
+msgstr "sedang memuat"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:249 gtk/gtkdirectorylist.c:327
+msgid "TRUE if files are being loaded"
+msgstr "TRUE jika berkas sedang dimuat"
+
+#: gtk/gtkboolfilter.c:165 gtk/gtkdropdown.c:508 gtk/gtknumericsorter.c:550
+#: gtk/gtkstringfilter.c:252 gtk/gtkstringsorter.c:296
+msgid "Expression"
+msgstr "Ekspresi"
+
+#: gtk/gtkboolfilter.c:166
+msgid "Expression to evaluate"
+msgstr "Ekspresi yang akan dievaluasi"
+
+#: gtk/gtkboolfilter.c:176
+msgid "Invert"
+msgstr "Balik"
+
+#: gtk/gtkboolfilter.c:177
+msgid "If the expression result should be inverted"
+msgstr "Jika hasil ekspresi harus dibalik"
+
+#: gtk/gtkbox.c:258 gtk/gtkboxlayout.c:722 gtk/gtkcellareabox.c:317
+#: gtk/gtkiconview.c:465 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:143
+#: gtk/gtkbox.c:259
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jarak antar anak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkboxlayout.c:715 gtk/gtkflowbox.c:3458
-#: gtk/gtkstack.c:746 gtk/gtktoolitem.c:151
+#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkboxlayout.c:708 gtk/gtkflowbox.c:3611
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:150 gtk/gtkflowbox.c:3459
+#: gtk/gtkbox.c:266 gtk/gtkflowbox.c:3612
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156 gtk/gtkboxlayout.c:747 gtk/gtkcenterbox.c:206
+#: gtk/gtkbox.c:272 gtk/gtkboxlayout.c:740 gtk/gtkcenterbox.c:205
 msgid "Baseline position"
 msgstr "Posisi baseline"
 
-#: gtk/gtkbox.c:157 gtk/gtkboxlayout.c:748 gtk/gtkcenterbox.c:207
+#: gtk/gtkbox.c:273 gtk/gtkboxlayout.c:741 gtk/gtkcenterbox.c:206
 msgid ""
 "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
 msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
 
-#: gtk/gtkboxlayout.c:716
+#: gtk/gtkboxlayout.c:709
 msgid "Distribute space homogeneously"
 msgstr "Mendistribusikan ruang secara homogen"
 
-#: gtk/gtkboxlayout.c:730
+#: gtk/gtkboxlayout.c:723
 msgid "Spacing between widgets"
 msgstr "Jarak antar widget"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:304
+#: gtk/gtkbuilder.c:305
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domain Terjemahan"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:305
+#: gtk/gtkbuilder.c:306
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:316
+#: gtk/gtkbuilder.c:317
 msgid "Current object"
 msgstr "Objek saat ini"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:317
+#: gtk/gtkbuilder.c:318
 msgid "The object the builder is evaluating for"
 msgstr "Objek yang dievaluasi pembangun"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:328
+#: gtk/gtkbuilder.c:329 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:570
 msgid "Scope"
 msgstr "Cakupan"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:329
+#: gtk/gtkbuilder.c:330
 msgid "The scope the builder is operating in"
 msgstr "Cakupan pembangun beroperasi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:217
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:269
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:270
+msgid "bytes containing the UI definition"
+msgstr "byte yang berisi definisi UI"
+
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:281 gtk/gtkimage.c:237
+msgid "Resource"
+msgstr "Sumber daya"
+
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:282
+msgid "resource containing the UI definition"
+msgstr "sumber daya yang berisi definisi UI"
+
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:294
+#, fuzzy
+msgid "scope to use when instantiating listitems"
+msgstr "lingkup untuk digunakan saat instantiating listitems"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtkframe.c:166
+#: gtk/gtklabel.c:744 gtk/gtkmenubutton.c:399
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:225
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkmenubutton.c:420
-msgid "Border relief"
-msgstr "Relief sisi"
+#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:328 gtk/gtklabel.c:765
+#: gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkstack.c:383
+msgid "Use underline"
+msgstr "Gunakan garis bawah"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:329 gtk/gtklabel.c:766
+#: gtk/gtkmenubutton.c:407
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
+"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkcombobox.c:669 gtk/gtkentry.c:469
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:638
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Memiliki bingkai"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkmenubutton.c:421
-msgid "The border relief style"
-msgstr "Gaya relief pada sisi"
+#: gtk/gtkbutton.c:239 gtk/gtkmenubutton.c:414
+msgid "Whether the button has a frame"
+msgstr "Apakah tombol memiliki bingkai"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:208
-#: gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:924
+#: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:209 gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkmenubutton.c:392 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:822
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon Name"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:239 gtk/gtkmenubutton.c:407
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:393
 msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
 msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:401
+#: gtk/gtkcalendar.c:373
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:402
+#: gtk/gtkcalendar.c:374
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:415
+#: gtk/gtkcalendar.c:387
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:416
+#: gtk/gtkcalendar.c:388
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:430
+#: gtk/gtkcalendar.c:402
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:403
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -880,67 +964,36 @@ msgstr ""
 "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
 "pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:415
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Tampilkan heading"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:416
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:456
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:429
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
-msgid "No Month Change"
-msgstr "Bulan Tetap"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
-msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:481
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Tampilkan angka minggu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:495
-msgid "Details Width"
-msgstr "Lebar Detail"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:496
-msgid "Details width in characters"
-msgstr "Lebar rincian dalam karakter"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
-msgid "Details Height"
-msgstr "Tinggi Detail"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:510
-msgid "Details height in rows"
-msgstr "Tinggi rincian dalam baris"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:524
-msgid "Show Details"
-msgstr "Tampilkan Detail"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:525
-msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan"
-
 #: gtk/gtkcellareabox.c:318 gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:335 gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtkcellareabox.c:335 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
 msgid "Expand"
 msgstr "Ekspansi"
 
@@ -976,27 +1029,27 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai GtkPackType yang menunjukkan apakah sel dipak dengan rujukan ke "
 "awal atau akhir area sel"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:779
+#: gtk/gtkcellarea.c:778
 msgid "Focus Cell"
 msgstr "Sel Fokus"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:780
+#: gtk/gtkcellarea.c:779
 msgid "The cell which currently has focus"
 msgstr "Sel yang kini memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:795
+#: gtk/gtkcellarea.c:794
 msgid "Edited Cell"
 msgstr "Sel yang Diedit"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:796
+#: gtk/gtkcellarea.c:795
 msgid "The cell which is currently being edited"
 msgstr "Sel yang sedang disunting"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:811
+#: gtk/gtkcellarea.c:810
 msgid "Edit Widget"
 msgstr "Widget Penyunting"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:812
+#: gtk/gtkcellarea.c:811
 msgid "The widget currently editing the edited cell"
 msgstr "Widget yang kini menyunting sel yang diedit"
 
@@ -1065,202 +1118,208 @@ msgstr "Mode Akselerator"
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Jenis akselerator"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
 msgid "visible"
 msgstr "terlihat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Tampilkan sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:977
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:958
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#, fuzzy
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:318
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#, fuzzy
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#, fuzzy
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:338
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#, fuzzy
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:348
 msgid "width"
 msgstr "lebar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:357
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:358
 msgid "height"
 msgstr "tinggi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Tinggi tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:368
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
 msgid "Row has children"
 msgstr "Baris bisa memiliki anak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 "Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:393
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Nama warna pada latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Warna latar sel dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:406
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:398
 msgid "Cell background RGBA color"
 msgstr "Warna RGBA latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:399
 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
 msgstr "Warna latar sel dalam GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:414
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 gtk/gtkeditablelabel.c:369
 msgid "Editing"
 msgstr "Menyunting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:415
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:407
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Apakah perender sel kini sedang dalam mode penyuntingan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:415
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Set latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:416
 msgid "Whether the cell background color is set"
 msgstr "Apakah warna latar sel ditata"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:137 gtk/gtkfilterlistmodel.c:416
-#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:438 gtk/gtkmaplistmodel.c:384
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:287 gtk/gtksortlistmodel.c:338
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:716
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:633 gtk/gtkdropdown.c:454
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413
+#: gtk/gtkgridview.c:1093 gtk/gtklistview.c:840 gtk/gtkmaplistmodel.c:375
+#: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:227
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:558 gtk/gtkslicelistmodel.c:264
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:796 gtk/gtktreelistmodel.c:706
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:137
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:157
 msgid "Text Column"
 msgstr "Kolom Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:158
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:174 gtk/gtkcombobox.c:707
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:173 gtk/gtkcombobox.c:713
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Memiliki Entri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:175
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:174
 msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 "Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang "
 "sudah dipilih"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Obyek Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf yang hendak dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Ekspander Pixbuf buka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
 msgid "The texture to render"
 msgstr "Tekstur menjadi render"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Ukuran Ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 gtk/gtkimage.c:209
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:212
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:226 gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkmodelbutton.c:1113
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkmodelbutton.c:1091
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:223
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 gtk/gtkimage.c:226
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
 
@@ -1268,9 +1327,9 @@ msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Nilai dari batang proses"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:166 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
-#: gtk/gtkeditable.c:369 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:186
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125 gtk/gtkprogressbar.c:213 gtk/gtktextbuffer.c:465
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:166 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkeditable.c:370 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:187
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1103 gtk/gtkprogressbar.c:209 gtk/gtktextbuffer.c:465
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -1310,21 +1369,21 @@ msgstr "Perataan y"
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1026
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190 gtk/gtkrange.c:380
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1005
+#: gtk/gtkprogressbar.c:186 gtk/gtkrange.c:372
 msgid "Inverted"
 msgstr "Dibalik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:187
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:373 gtk/gtkscalebutton.c:213
-#: gtk/gtkscrollbar.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:370
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:365 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscrollbar.c:217 gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:371
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:365
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
 
@@ -1336,17 +1395,16 @@ msgstr "Laju pendakian"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:675 gtk/gtkspinbutton.c:384
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:378
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:385
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:379
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkmodelbutton.c:1152
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1153 gtk/gtkspinner.c:206 gtk/gtkswitch.c:526
-#: gtk/gtktogglebutton.c:161 gtk/gtktoggletoolbutton.c:105
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkmodelbutton.c:1130
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131 gtk/gtkswitch.c:528 gtk/gtktogglebutton.c:208
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
 
@@ -1359,7 +1417,7 @@ msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "Pulsa spinner"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:168 gtk/gtkrecentmanager.c:294
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:311
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
@@ -1367,170 +1425,165 @@ msgstr "Ukuran"
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr "Nilai GtkIconSize yang menyatakan ukuran spinner yang dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teks yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtkentry.c:794 gtk/gtklabel.c:783
-#: gtk/gtktext.c:897
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribut"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:215
 msgid "Background color name"
 msgstr "Nama warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:216
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Warna latar belakang dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293
 msgid "Background color as RGBA"
 msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:229
 msgid "Background color as a GdkRGBA"
 msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:244
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Nama warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:245
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Warna latar depan dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311
 msgid "Foreground color as RGBA"
 msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:258
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkeditable.c:399 gtk/gtktexttag.c:264
-#: gtk/gtktextview.c:756
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:400 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:860
 msgid "Editable"
 msgstr "Dapat disunting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktextview.c:757
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:861
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
-#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktexttag.c:288
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font"
 msgstr "Fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
 msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font family"
 msgstr "Keluarga fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348
+#: gtk/gtktexttag.c:314
 msgid "Font style"
 msgstr "Gaya fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtkcellrenderertext.c:357
-#: gtk/gtktexttag.c:313
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:323
 msgid "Font variant"
 msgstr "Varian fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:365
-#: gtk/gtktexttag.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364
+#: gtk/gtktexttag.c:332
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tebal fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkcellrenderertext.c:373
-#: gtk/gtktexttag.c:333
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372
+#: gtk/gtktexttag.c:343
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Renggangan fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtkcellrenderertext.c:381
-#: gtk/gtktexttag.c:342
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: gtk/gtktexttag.c:352
 msgid "Font size"
 msgstr "Ukuran fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Font points"
 msgstr "Poin fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:363
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:373
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Ukuran fonta dalam poin"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:362
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skala fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Faktor skala fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:431
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:441
 msgid "Rise"
 msgstr "Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
 "negatif)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:481
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Dicoret"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:482
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:479
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:489
 msgid "Underline"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:480
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:490
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Beri garis bawah pada teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfontchooser.c:148 gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:148 gtk/gtktexttag.c:401
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you "
@@ -1540,11 +1593,11 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
 "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtklabel.c:926 gtk/gtkprogressbar.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:871 gtk/gtkprogressbar.c:248
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1552,28 +1605,28 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
 "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
-#: gtk/gtklabel.c:944
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtkfilechooserbutton.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:889
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtklabel.c:945
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:890
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtklabel.c:978
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:923
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Mode lipat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1581,288 +1634,292 @@ msgstr ""
 "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
 "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Lebar pelipatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
 msgid "Alignment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Bagaimana meratakan garis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtkpasswordentry.c:387
-#: gtk/gtksearchentry.c:284 gtk/gtktext.c:829
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkpasswordentry.c:408
+#: gtk/gtksearchentry.c:283 gtk/gtktext.c:820
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Teks pesan tempat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545
 msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
 msgstr "Teks dirender ketika sel yang dapat disunting kosong"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:642
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Background set"
 msgstr "Set latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:643
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:695
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:650
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Set Latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:651
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:703
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:654
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:706
 msgid "Editability set"
 msgstr "Set Editability"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 gtk/gtktexttag.c:655
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:707
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
 "teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:658
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:710
 msgid "Font family set"
 msgstr "Set keluarga fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:568 gtk/gtktexttag.c:659
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:711
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:662
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:714
 msgid "Font style set"
 msgstr "Set gaya fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:572 gtk/gtktexttag.c:663
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:715
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:666
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:718
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Set varian fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:667
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:719
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:670
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:722
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Set tebal fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:671
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:723
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:674
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:726
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Set renggangan fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 gtk/gtktexttag.c:675
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:727
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:730
 msgid "Font size set"
 msgstr "Set ukuran fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:588 gtk/gtktexttag.c:679
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:731
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:682
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:734
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Set skala fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:592 gtk/gtktexttag.c:683
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:735
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:702
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:754
 msgid "Rise set"
 msgstr "Set angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtktexttag.c:703
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:755
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:718
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:770
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Set coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtktexttag.c:719
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:771
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:726
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:778
 msgid "Underline set"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktexttag.c:727
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:779
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:690
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:742
 msgid "Language set"
 msgstr "Set Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:608 gtk/gtktexttag.c:691
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:743
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Setingan Ellips"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614
 msgid "Align set"
 msgstr "Set perataan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:616
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode perataan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:166
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Status togel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Status jungkit tombol"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:174
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Kondisi tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:175
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 gtk/gtklistbox.c:3466
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:182 gtk/gtklistbox.c:3448 gtk/gtklistitem.c:173
 msgid "Activatable"
 msgstr "Dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:183
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Tombol jungkit dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:190
 msgid "Radio state"
 msgstr "Kondisi radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:191
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:196
+#: gtk/gtkcellview.c:199
 msgid "CellView model"
 msgstr "Model CellView"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:197
+#: gtk/gtkcellview.c:200
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Model tampilan sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:215 gtk/gtkentrycompletion.c:438 gtk/gtkiconview.c:602
-#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:421
+#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:401 gtk/gtkiconview.c:576
+#: gtk/gtktreepopover.c:213 gtk/gtktreeviewcolumn.c:421
 msgid "Cell Area"
 msgstr "Area Sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:216 gtk/gtkentrycompletion.c:439 gtk/gtkiconview.c:603
-#: gtk/gtktreepopover.c:215 gtk/gtktreeviewcolumn.c:422
+#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:402 gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:422
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:239
+#: gtk/gtkcellview.c:242
 msgid "Cell Area Context"
 msgstr "Konteks Area Sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:240
+#: gtk/gtkcellview.c:243
 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
 msgstr ""
 "GtkCellAreaContext yang dipakai untuk menghitung geometri dari tilikan sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:257
+#: gtk/gtkcellview.c:260
 msgid "Draw Sensitive"
 msgstr "Gambar Sensitif"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:258
+#: gtk/gtkcellview.c:261
 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
 msgstr "Apakah memaksa sel digambar dalam keadaan sensitif"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:276
+#: gtk/gtkcellview.c:279
 msgid "Fit Model"
 msgstr "Pas Model"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:277
+#: gtk/gtkcellview.c:280
 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
 msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:331
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:223
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Indikator gambar"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:332
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:224
 msgid "If the indicator part of the button is displayed"
 msgstr "Menentukan apakah bagian indikator tombol ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:338
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:230
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:339
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:231
 msgid "If the check button is in an “in between” state"
 msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:162 gtk/gtkcolorchooser.c:83
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:158 gtk/gtkcolorchooser.c:83
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Gunakan alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:163
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175 gtk/gtkfilechooserbutton.c:417
-#: gtk/gtkfontbutton.c:498 gtk/gtkheaderbar.c:1143 gtk/gtkprintjob.c:150
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:306 gtk/gtkshortcutssection.c:362
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkstack.c:386
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:523 gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 gtk/gtkshortcutssection.c:321
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 gtk/gtkstack.c:347
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:176
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
 msgid "Current RGBA Color"
 msgstr "Warna RGBA Kini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:185
 msgid "The selected RGBA color"
 msgstr "Warna RGBA yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:226
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:222
 msgid "Show Editor"
 msgstr "Tampilkan Penyunting"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:227
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:223
 msgid "Whether to show the color editor right away"
 msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika"
 
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:230 gtk/gtkfontbutton.c:514
+msgid "Whether the dialog is modal"
+msgstr "Apakah dialog modal"
+
 #: gtk/gtkcolorchooser.c:65
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
@@ -1875,96 +1932,228 @@ msgstr "Warna kini, sebagai suatu GdkRGBA"
 msgid "Whether alpha should be shown"
 msgstr "Apakah alfa mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:217 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:718
+#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:219 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:671
 msgid "Show editor"
 msgstr "Tampilkan penyunting"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:255
+#: gtk/gtkcolorscale.c:293
 msgid "Scale type"
 msgstr "Jenis skala"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:509
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:479
 msgid "RGBA Color"
 msgstr "Warna RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:509
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:479
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Warna sebagai RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 gtk/gtklabel.c:873 gtk/gtklistbox.c:3478
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:482 gtk/gtklabel.c:834 gtk/gtklistbox.c:3460
+#: gtk/gtklistitem.c:221
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:482
 msgid "Whether the swatch is selectable"
 msgstr "Apakah swatch dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:515
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:485
 msgid "Has Menu"
 msgstr "Memiliki Menu"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:515
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:485
 msgid "Whether the swatch should offer customization"
 msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:488
 msgid "Can Drop"
 msgstr "Dapat Jatuh"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:488
 msgid "Whether the swatch should accept drops"
 msgstr "Apakah swatch mesti menerima seret"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:629
+#: gtk/gtkcolumnview.c:621
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:622
+msgid "List of columns"
+msgstr "Daftar kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:634 gtk/gtkgridview.c:1094 gtk/gtklistview.c:841
+msgid "Model for the items displayed"
+msgstr "Model untuk butir yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:645
+msgid "Show row separators"
+msgstr "Tampilkan pemisah baris"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:646 gtk/gtklistbox.c:513 gtk/gtklistview.c:853
+msgid "Show separators between rows"
+msgstr "Tampilkan pemisah di antara baris"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:657
+msgid "Show column separators"
+msgstr "Tampilkan pemisah kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:658
+msgid "Show separators between columns"
+msgstr "Tampilkan pemisah antara kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:669 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:820 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort order"
+msgid "Sorter"
+msgstr "Sorter"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Sorter with sorting choices of the user"
+msgstr "Sorter dengan menyortir pilihan pengguna"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:681 gtk/gtkgridview.c:1105 gtk/gtklistview.c:864
+msgid "Single click activate"
+msgstr "Klik tunggal mengaktifkan"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:682 gtk/gtkgridview.c:1106 gtk/gtklistview.c:865
+msgid "Activate rows on single click"
+msgstr "Mengaktifkan baris dengan sekali klik"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:693 gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1023
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:377
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Dapat diurut kembali"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:694
+msgid "Whether columns are reorderable"
+msgstr "Apakah kolom dapat diurut ulang"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:705 gtk/gtkgridview.c:1117 gtk/gtklistview.c:876
+msgid "Enable rubberband selection"
+msgstr "Memfungsikan pilihan karet gelang"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:706 gtk/gtkgridview.c:1118 gtk/gtklistview.c:877
+msgid "Allow selecting items by dragging with the mouse"
+msgstr "Memungkinkan memilih butir dengan menyeret memakai tetikus"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:241
+msgid "Column view"
+msgstr "Tampilan kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Column view this column is a part of"
+msgstr "Kolom melihat kolom ini adalah bagian dari"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:428 gtk/gtkgridview.c:1053
+#: gtk/gtklistview.c:828
+msgid "Factory"
+msgstr "Pabrik"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:429 gtk/gtkdropdown.c:443
+#: gtk/gtkgridview.c:1054 gtk/gtklistview.c:829
+msgid "Factory for populating list items"
+msgstr "Pabrik untuk mengisi daftar butir"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:266
+msgid "Title displayed in the header"
+msgstr "Judul yang ditampilkan di header"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Sorter for sorting items according to this column"
+msgstr "Sorter untuk menyortir item menurut kolom ini"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:238
+#: gtk/gtkstack.c:376 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "Visible"
+msgstr "Terlihat"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:290
+msgid "Whether this column is visible"
+msgstr "Apakah kolom ini terlihat"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:301
+msgid "Header menu"
+msgstr "Menu header"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:302
+#, fuzzy
+#| msgid "Current width of the column"
+msgid "Menu to use on the title of this column"
+msgstr "Menu untuk digunakan pada judul kolom ini"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtkwindow.c:743
+msgid "Resizable"
+msgstr "Dapat diubah ukurannya"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:314
+msgid "Whether this column is resizable"
+msgstr "Apakah kolom ini dapat diubah ukuran"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgid "column gets share of extra width"
+msgstr "kolom akan berbagi lebar tambahan"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Lebar tetap"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:339
+msgid "Fixed width of this column"
+msgstr "Lebar tetap kolom ini"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:635
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:630
+#: gtk/gtkcombobox.c:636
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model kotak combo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:647
+#: gtk/gtkcombobox.c:653
 msgid "Active item"
 msgstr "Objek aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:654
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Objek yang aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkentry.c:373
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Memiliki bingkai"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:670
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Popup ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
 msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:693
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Kepekaan Tombol"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:694
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:714
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:727
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "Kolom Teks Entri"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:728
 msgid ""
 "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -1972,11 +2161,11 @@ msgstr ""
 "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
 "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:737
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
 msgid "ID Column"
 msgstr "Kolom ID"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:738
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
 msgid ""
 "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
@@ -1984,19 +2173,19 @@ msgstr ""
 "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
 "dalam model"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:751
+#: gtk/gtkcombobox.c:757
 msgid "Active id"
 msgstr "ID aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:758
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:772
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "Lebar Tetap Popup"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:767
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid ""
 "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
@@ -2004,6 +2193,12 @@ msgstr ""
 "Apakah lebar popup mesti suatu nilai tetap yang cocok dengan lebar kotak "
 "kombo yang dialokasikan"
 
+#: gtk/gtkcombobox.c:783
+#, fuzzy
+#| msgid "Child widget"
+msgid "The child_widget"
+msgstr "Widget anak"
+
 #: gtk/gtkconstraint.c:191
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
@@ -2068,102 +2263,120 @@ msgstr "Kekuatan"
 msgid "The strength of the constraint"
 msgstr "Kekuatan konstrain"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:623
+#: gtk/gtkcssnode.c:602
 msgid "Style Classes"
 msgstr "Kelas Gaya"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:623
+#: gtk/gtkcssnode.c:602
 msgid "List of classes"
 msgstr "Daftar kelas"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:628 gtk/gtkcssstyleproperty.c:202
+#: gtk/gtkcssnode.c:607 gtk/gtkcssstyleproperty.c:181
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:628
+#: gtk/gtkcssnode.c:607
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID Unik"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:638
+#: gtk/gtkcssnode.c:617
 msgid "State flags"
 msgstr "Bendera keadaan"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:644 gtk/gtknativedialog.c:236 gtk/gtkstack.c:415
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:970
-msgid "Visible"
-msgstr "Terlihat"
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:644
+#: gtk/gtkcssnode.c:623
 msgid "If other nodes can see this node"
 msgstr "Bila simpul lain bisa melihat simpul ini"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:649
-msgid "Widget type"
-msgstr "Jenis widget"
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:649
-msgid "GType of the widget"
-msgstr "GType widget"
-
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:138
 msgid "Subproperties"
 msgstr "Sub properti"
 
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:139
 msgid "The list of subproperties"
 msgstr "Daftar sub properti"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:187
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:166
 msgid "Animated"
 msgstr "Dianimasi"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:167
 msgid "Set if the value can be animated"
 msgstr "Setel apakah header dapat dianimasi"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:194
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:173
 msgid "Affects"
 msgstr "Mempengaruhi"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:174
 msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
 msgstr "Setel bila nilai mempengaruhi ukuran elemen"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:182
 msgid "The numeric id for quick access"
 msgstr "ID numerik untuk akses cepat"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
 msgid "Inherit"
 msgstr "Wariskan"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
 msgid "Set if the value is inherited by default"
 msgstr "Setel bila nilai secara baku diwariskan"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
 msgid "Initial value"
 msgstr "Nilai awal"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:217
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
 
-#: gtk/gtkdragdest.c:233
-msgid "Formats"
-msgstr "Format"
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:266
+msgid "attributes"
+msgstr "atribut"
 
-#: gtk/gtkdragdest.c:243 gtk/gtkdragsource.c:296
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:278
+msgid "error"
+msgstr "galat"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:279
+msgid "Error encountered while loading files"
+msgstr "Galat terjadi saat memuat berkas"
 
-#: gtk/gtkdragdest.c:254
-msgid "Contains an ongoing drag"
-msgstr "Berisi seret yang berkelanjutan"
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:290 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:327
+#: gtk/gtkvideo.c:296
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "The filter"
+msgid "The file to query"
+msgstr "Reset penyangga query (atau muat berkas ke dalam penyangga query)"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:314 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376
+msgid "Item type"
+msgstr "Jenis butir"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:315 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377
+msgid "The type of elements of this object"
+msgstr "Jenis elemen dari objek ini"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:338
+msgid "monitored"
+msgstr "dipantau"
 
-#: gtk/gtkdragdest.c:254
-msgid "Contains the current drag"
-msgstr "Berisi seret saat ini"
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
+msgstr "TRUE jika direktori dipantau untuk perubahan"
+
+#: gtk/gtkdragicon.c:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon widget to display in the item"
+msgid "The widget to display as drag icon."
+msgstr "Widget untuk menampilkan sebagai ikon drag."
 
 #: gtk/gtkdragsource.c:281
 msgid "Content"
@@ -2173,80 +2386,185 @@ msgstr "Konten"
 msgid "The content provider for the dragged data"
 msgstr "Penyedia konten untuk data yang diseret"
 
+#: gtk/gtkdragsource.c:296 gtk/gtkdroptargetasync.c:391 gtk/gtkdroptarget.c:578
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
 #: gtk/gtkdragsource.c:297
 msgid "Supported actions"
 msgstr "Aksi yang didukung"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:273
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
 msgid "Content Width"
 msgstr "Lebar Isi"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:274
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
 msgid "Desired width for displayed content"
 msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:285
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
 msgid "Content Height"
 msgstr "Tinggi Isi"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:286
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:304
 msgid "Desired height for displayed content"
 msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:370
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Isi"
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:226 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:223
+msgid "Contains Pointer"
+msgstr "Berisi Penunjuk"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the pointer is inthe controllers widget or a descendant"
+msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
+msgstr "Apakah penunjuk berada di widget pengontrol atau turunan"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:590
+msgid "Drop"
+msgstr "Jatuhkan"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:247
+msgid "The ongoing drop operation"
+msgstr "Operasi menjatuhkan yang sedang berlangsung"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:264 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:206
+msgid "Is Pointer"
+msgstr "Penunjuk"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:265 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:207
+msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
+msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:442
+msgid "List Factory"
+msgstr "Pabrik Daftar"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:455
+msgid "Model for the displayed items"
+msgstr "Model untuk butir yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:467 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:415
+msgid "Selected"
+msgstr "Dipilih"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:468 gtk/gtksingleselection.c:416
+msgid "Position of the selected item"
+msgstr "Posisi butir yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:479 gtk/gtksingleselection.c:427
+msgid "Selected Item"
+msgstr "Butir Terpilih"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:480 gtk/gtksingleselection.c:428
+msgid "The selected item"
+msgstr "Butir yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:493
+msgid "Enable search"
+msgstr "Fungsikan pencarian"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show a search entry in the popup"
+msgstr "Apakah akan menampilkan entri pencarian di popup"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Expression to determine strings to search for"
+msgstr "Ekspresi untuk menentukan string untuk mencari"
+
+#: gtk/gtkdroptargetasync.c:401 gtk/gtkdroptarget.c:602
+msgid "Formats"
+msgstr "Format"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:579
+#, fuzzy
+msgid "The actions supported by this drop target"
+msgstr "Tindakan yang didukung oleh target penurunan ini"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Current object"
+msgid "Current drop"
+msgstr "Saat ini drop"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:603
+msgid "The supported formats"
+msgstr "Format yang didukung"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Preload"
+msgstr "Preload"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering"
+msgstr "Apakah data drop harus dimuat saat melayang"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:648
+#, fuzzy
+#| msgid "The status of the print operation"
+msgid "The value for this drop operation"
+msgstr "Nilai untuk operasi drop ini"
+
+#: gtk/gtkeditable.c:371
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:376 gtk/gtklabel.c:895
+#: gtk/gtkeditable.c:377
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:377 gtk/gtklabel.c:896
+#: gtk/gtkeditable.c:378
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:384
+#: gtk/gtkeditable.c:385
 msgid "Enable Undo"
 msgstr "Aktifkan Tidak Jadi"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:385
+#: gtk/gtkeditable.c:386
 msgid "If undo/redo should be enabled for the editable"
 msgstr "Jika tak jadi/jadi lagi harus diaktifkan untuk disunting"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:391 gtk/gtklabel.c:903
+#: gtk/gtkeditable.c:392
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:392 gtk/gtklabel.c:904
+#: gtk/gtkeditable.c:393
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:400
+#: gtk/gtkeditable.c:401
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:406
+#: gtk/gtkeditable.c:407
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:407
+#: gtk/gtkeditable.c:408
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Cacah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:414
+#: gtk/gtkeditable.c:415
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:415
+#: gtk/gtkeditable.c:416
 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:422 gtk/gtklabel.c:820
+#: gtk/gtkeditable.c:423 gtk/gtklabel.c:788
 msgid "X align"
 msgstr "Perataan x"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:423 gtk/gtklabel.c:821
+#: gtk/gtkeditable.c:424 gtk/gtklabel.c:789
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2254,11 +2572,15 @@ msgstr ""
 "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
 "untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
 
+#: gtk/gtkeditablelabel.c:370
+msgid "Whether the widget is in editing mode"
+msgstr "Apakah widget dalam mode penyuntingan"
+
 #: gtk/gtkentrybuffer.c:352
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Isi penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:431
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:527
 msgid "Text length"
 msgstr "Panjang teks"
 
@@ -2266,27 +2588,27 @@ msgstr "Panjang teks"
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:358 gtk/gtktext.c:757
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktext.c:748
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksimum"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:359
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:455
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:351 gtk/gtktext.c:750
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtktext.c:741
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Penyangga Teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:352
+#: gtk/gtkentry.c:448
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:366 gtk/gtktext.c:923
+#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtktext.c:914
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:367 gtk/gtktext.c:924
+#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtktext.c:915
 msgid ""
 "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2294,25 +2616,25 @@ msgstr ""
 "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode "
 "password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:374
+#: gtk/gtkentry.c:470
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:380 gtk/gtktext.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktext.c:756
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Huruf tak kelihatan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:477
 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
 msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:387 gtk/gtkpasswordentry.c:394 gtk/gtksearchentry.c:291
-#: gtk/gtktext.c:772
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtkpasswordentry.c:415 gtk/gtksearchentry.c:290
+#: gtk/gtktext.c:763
 msgid "Activates default"
 msgstr "Mengaktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:388 gtk/gtkpasswordentry.c:395 gtk/gtksearchentry.c:292
-#: gtk/gtktext.c:773
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtkpasswordentry.c:416 gtk/gtksearchentry.c:291
+#: gtk/gtktext.c:764
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2320,56 +2642,56 @@ msgstr ""
 "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
 "dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktext.c:779
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtktext.c:770
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Letak scroll"
 
-#: gtk/gtkentry.c:395
+#: gtk/gtkentry.c:491
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Cacah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:407 gtk/gtktext.c:792
+#: gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktext.c:783
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Penggal multibaris"
 
-#: gtk/gtkentry.c:408 gtk/gtktext.c:793
+#: gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktext.c:784
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
 
-#: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtktext.c:804 gtk/gtktextview.c:892
+#: gtk/gtkentry.c:515 gtk/gtktext.c:795 gtk/gtktextview.c:992
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modus Timpa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtktext.c:805
+#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtktext.c:796
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:432
+#: gtk/gtkentry.c:528
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Panjang teks kini di entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtktext.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:540 gtk/gtktext.c:807
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Karakter jadi tak nampak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtktext.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:541 gtk/gtktext.c:808
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:456
+#: gtk/gtkentry.c:552
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Fraksi Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457
+#: gtk/gtkentry.c:553
 msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
 msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:566
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:567
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2377,365 +2699,354 @@ msgstr ""
 "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
 "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtkpasswordentry.c:388 gtk/gtksearchentry.c:285
+#: gtk/gtkentry.c:581 gtk/gtkpasswordentry.c:409 gtk/gtksearchentry.c:284
 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
 msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496
+#: gtk/gtkentry.c:592
 msgid "Primary paintable"
 msgstr "Dapat dicat primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:497
+#: gtk/gtkentry.c:593
 msgid "Primary paintable for the entry"
 msgstr "Dapat dicat primer bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:604
 msgid "Secondary paintable"
 msgstr "Dapat dicat sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkentry.c:605
 msgid "Secondary paintable for the entry"
 msgstr "Dapat dicat sekunder bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:520
+#: gtk/gtkentry.c:616
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Nama ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:521
+#: gtk/gtkentry.c:617
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:628
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Nama ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:533
+#: gtk/gtkentry.c:629
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:544
+#: gtk/gtkentry.c:640
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "GIcon Primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:545
+#: gtk/gtkentry.c:641
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:556
+#: gtk/gtkentry.c:652
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "GIcon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:557
+#: gtk/gtkentry.c:653
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:568
+#: gtk/gtkentry.c:664
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Jenis penyimpanan primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:569
+#: gtk/gtkentry.c:665
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:581
+#: gtk/gtkentry.c:677
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Jenis penyimpanan sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:582
+#: gtk/gtkentry.c:678
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:600
+#: gtk/gtkentry.c:696
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:697
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:618
+#: gtk/gtkentry.c:714
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:619
+#: gtk/gtkentry.c:715
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:637
+#: gtk/gtkentry.c:733
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:638
+#: gtk/gtkentry.c:734
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Apakah ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:656
+#: gtk/gtkentry.c:752
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:753
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:670
+#: gtk/gtkentry.c:766
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Teks tooltip ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentry.c:700
+#: gtk/gtkentry.c:767 gtk/gtkentry.c:796
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:684
+#: gtk/gtkentry.c:780
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:685 gtk/gtkentry.c:715
+#: gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkentry.c:811
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:699
+#: gtk/gtkentry.c:795
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:714
+#: gtk/gtkentry.c:810
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:731 gtk/gtktext.c:846 gtk/gtktextview.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1018
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtktext.c:847 gtk/gtktextview.c:919
+#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtktext.c:838 gtk/gtktextview.c:1019
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:743
+#: gtk/gtkentry.c:839
 msgid "Completion"
 msgstr "Pelengkapan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:744
+#: gtk/gtkentry.c:840
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:762 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:865
-#: gtk/gtktextview.c:934
+#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:856
+#: gtk/gtktextview.c:1034
 msgid "Purpose"
 msgstr "Kegunaan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:866
-#: gtk/gtktextview.c:935
+#: gtk/gtkentry.c:859 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:857
+#: gtk/gtktextview.c:1035
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "Kegunaan ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:776 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:879
-#: gtk/gtktextview.c:950
+#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:870
+#: gtk/gtktextview.c:1050
 msgid "hints"
 msgstr "petunjuk"
 
-#: gtk/gtkentry.c:777 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:880
-#: gtk/gtktextview.c:951
+#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:871
+#: gtk/gtktextview.c:1051
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:795
+#: gtk/gtkentry.c:891
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
 msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtktext.c:909 gtk/gtktexttag.c:530
-#: gtk/gtktextview.c:868
+#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:900 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:968
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtkentry.c:807
+#: gtk/gtkentry.c:903
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
 msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:819
+#: gtk/gtkentry.c:915
 msgid "Emoji icon"
 msgstr "Ikon emoji"
 
-#: gtk/gtkentry.c:820
+#: gtk/gtkentry.c:916
 msgid "Whether to show an icon for Emoji"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan ikon untuk Emoji"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832 gtk/gtklabel.c:1022 gtk/gtkpasswordentry.c:414
-#: gtk/gtktext.c:943 gtk/gtktextview.c:974
+#: gtk/gtkentry.c:928 gtk/gtklabel.c:953 gtk/gtkpasswordentry.c:435
+#: gtk/gtktext.c:934 gtk/gtktextview.c:1074
 msgid "Extra menu"
 msgstr "Menu ekstra"
 
-#: gtk/gtkentry.c:833 gtk/gtkpasswordentry.c:415
+#: gtk/gtkentry.c:929 gtk/gtkpasswordentry.c:436
 msgid "Model menu to append to the context menu"
 msgstr "Menu model untuk ditambahkan ke menu konteks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtktext.c:916
+#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:907
 msgid "Enable Emoji completion"
 msgstr "Aktifkan pelengkap Emoji"
 
-#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtktext.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:936 gtk/gtktext.c:908
 msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
 msgstr "Apakah akan menyarankan penggantian Emoji"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:333
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Panjang Kunci Minimal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:341
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 gtk/gtkiconview.c:420
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 gtk/gtkiconview.c:394
 msgid "Text column"
 msgstr "Kolom teks"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Kolom model berisi teks."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:368
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:381
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:344
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:345
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:394
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Lebar popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:395
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:358
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 "Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
 "isian"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:409
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:410
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:422
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:385
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Pilihan inline"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:423
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:386
 msgid "Your description here"
 msgstr "Keterangan Anda di sini"
 
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:218
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:198 gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:250
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:199
 msgid "Widget the gesture relates to"
 msgstr "Widget yang terkait dengan gestur"
 
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:229
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:210
 msgid "Propagation phase"
 msgstr "Fasa propagasi"
 
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:230
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:211
 msgid "Propagation phase at which this controller is run"
 msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
 
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:242
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:223
 msgid "Propagation limit"
 msgstr "Batas propagasi"
 
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:243
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:224
 msgid "Propagation limit for events handled by this controller"
 msgstr "Batas propagasi untuk peristiwa yang ditangani oleh pengontrol ini"
 
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:251
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:232
 msgid "Name for this controller"
 msgstr "Nama untuk pengontrol ini"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:269
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:198
 msgid "Is Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:270
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:199
 msgid "Whether the focus is in the controllers widget"
 msgstr "Apakah fokus ada di widget pengontrol"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:287
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:216
 msgid "Contains Focus"
 msgstr "Berisi Fokus"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:288
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:217
 msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget"
 msgstr "Apakah fokus ada di turunan widget pengontrol"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:221
-msgid "Is Pointer"
-msgstr "Penunjuk"
-
-#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:222
-msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
-msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol"
-
-#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:238
-msgid "Contains Pointer"
-msgstr "Berisi Penunjuk"
-
-#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:239
-msgid "Whether the pointer is inthe controllers widget or a descendant"
-msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol atau turunan"
-
-#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:370 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:371
+#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375
 msgid "Flags"
 msgstr "Bendera"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:281 gtk/gtktreelistmodel.c:1100
+#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtktreelistmodel.c:1090
 msgid "Expanded"
 msgstr "Perluas"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:282
+#: gtk/gtkexpander.c:313
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:290
+#: gtk/gtkexpander.c:321
 msgid "Text of the expander’s label"
 msgstr "Teks dari label expander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:305 gtk/gtklabel.c:790 gtk/gtkmodelbutton.c:1139
+#: gtk/gtkexpander.c:336 gtk/gtklabel.c:758 gtk/gtkmodelbutton.c:1117
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:306 gtk/gtklabel.c:791
+#: gtk/gtkexpander.c:337 gtk/gtklabel.c:759
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
 "lebih jelasnya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtkexpander.c:344 gtk/gtkframe.c:181
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:314
+#: gtk/gtkexpander.c:345
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:327
+#: gtk/gtkexpander.c:358
 msgid "Resize toplevel"
 msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:328
+#: gtk/gtkexpander.c:359
 msgid ""
 "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
 "collapsing"
@@ -2743,117 +3054,74 @@ msgstr ""
 "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika "
 "mengembangkan dan melipat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:510
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:405
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:511
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:418
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:524
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:536
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:373
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:543
+msgid "Whether to make the dialog modal"
+msgstr "Apakah akan membuat dialog modal"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:84 gtk/gtkshortcut.c:161
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:374
+#: gtk/gtkfilechooser.c:85
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:380
+#: gtk/gtkfilechooser.c:91 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565
 msgid "Filter"
 msgstr "Penyaring"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:381
+#: gtk/gtkfilechooser.c:92
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:386 gtk/gtkplacessidebar.c:4674
-#: gtk/gtkplacesview.c:2305
-msgid "Local Only"
-msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:387
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:392
-msgid "Preview widget"
-msgstr "Contoh widget"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:393
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "Widget dari aplikasi untuk pratilik gubahan."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:398
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Contoh Wdiget Aktif"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:399
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah widget aplikasi untuk pratilik tambahan ditampilkan atau "
-"tidak."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:404
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Gunakan Label Pratinjau"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:405
-msgid "Whether to display a label with the name of the previewed file."
-msgstr "Apakah akan menampilkan label dengan nama berkas yang dipratinjau."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:410
-msgid "Extra widget"
-msgstr "Widget ekstra"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:411
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "Widget dari aplikasi untuk opsi ekstra."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:416
+#: gtk/gtkfilechooser.c:97
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Pilih Lebih Dari Satu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:417
+#: gtk/gtkfilechooser.c:98
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak berkas sekaligus atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:423
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Tampilkan Yang Tersembunyi"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:113
+msgid "Filters"
+msgstr "Tapis"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:424
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "The model being filtered"
+msgid "List model of filters"
+msgstr "Daftar model filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:437
-msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr "Lakukan konfirmasi sebelum menimpa"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:129
+msgid "Shortcut Folders"
+msgstr "Folder Pintasan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:438
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
-msgstr ""
-"Apakah pemilih berkas pada mode penyimpanan akan menampilkan dialog "
-"konfirmasi penimpaan bila perlu."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid "List model of shortcut folders"
+msgstr "Daftar model folder shortcut"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:452
+#: gtk/gtkfilechooser.c:142
 msgid "Allow folder creation"
 msgstr "Ijinkan pembuatan folder"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:453
+#: gtk/gtkfilechooser.c:143
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2861,55 +3129,61 @@ msgstr ""
 "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk "
 "membuat folder baru."
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:791
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772
 msgid "Accept label"
 msgstr "Label terima"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:792
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773
 msgid "The label on the accept button"
 msgstr "Label pada tombol terima"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:804
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785
 msgid "Cancel label"
 msgstr "Label batal"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:805
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786
 msgid "The label on the cancel button"
 msgstr "Label pada tombol batal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8384 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8385
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7599 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7600
 msgid "Search mode"
 msgstr "Mode cari"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8391 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8392
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1150 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7606 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7607
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subjudul"
 
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:392
-msgid "has filter"
-msgstr "memiliki penyaring"
+#: gtk/gtkfilefilter.c:234
+msgid "The human-readable name for this filter"
+msgstr "Nama yang dapat dibaca manusia untuk filter ini"
 
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:393
-msgid "If a filter is set for this model"
-msgstr "Jika penyaring diatur untuk model ini"
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:566
+msgid "The filter set for this model"
+msgstr "Filter yang ditetapkan untuk model ini"
 
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:404 gtk/gtkflattenlistmodel.c:426
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:372 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:275 gtk/gtksortlistmodel.c:326
-msgid "Item type"
-msgstr "Jenis butir"
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 gtk/gtksortlistmodel.c:784
+#, fuzzy
+#| msgid "Step Increment"
+msgid "Incremental"
+msgstr "Inkremental"
 
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:405 gtk/gtkflattenlistmodel.c:427
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:373 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276
-msgid "The type of elements of this object"
-msgstr "Jenis elemen dari objek ini"
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:578
+msgid "Filter items incrementally"
+msgstr "Memfilter butir secara bertahap"
 
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:417
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:590 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:228
 msgid "The model being filtered"
 msgstr "Model sedang difilter"
 
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:601 gtk/gtksortlistmodel.c:808
+msgid "Pending"
+msgstr "Tertunda"
+
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:602
+msgid "Number of items not yet filtered"
+msgstr "Banyaknya butir yang belum difilter"
+
 #: gtk/gtkfixedlayout.c:155
 msgid "transform"
 msgstr "transformasi"
@@ -2918,42 +3192,42 @@ msgstr "transformasi"
 msgid "The transform of a child of a fixed layout"
 msgstr "Transformasi anak dari tata letak tetap"
 
-#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:439
+#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:414
 msgid "The model being flattened"
 msgstr "Model sedang diratakan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3424 gtk/gtkiconview.c:387 gtk/gtklistbox.c:466
-#: gtk/gtktreeselection.c:140
+#: gtk/gtkflowbox.c:3577 gtk/gtkiconview.c:361 gtk/gtklistbox.c:490
+#: gtk/gtktreeselection.c:139
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3425 gtk/gtkiconview.c:388 gtk/gtklistbox.c:467
+#: gtk/gtkflowbox.c:3578 gtk/gtkiconview.c:362 gtk/gtklistbox.c:491
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3438 gtk/gtkiconview.c:616 gtk/gtklistbox.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:1218
+#: gtk/gtkflowbox.c:3591 gtk/gtkiconview.c:590 gtk/gtklistbox.c:498
+#: gtk/gtktreeview.c:1157
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3439 gtk/gtkiconview.c:617 gtk/gtklistbox.c:475
-#: gtk/gtktreeview.c:1219
+#: gtk/gtkflowbox.c:3592 gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtklistbox.c:499
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3445 gtk/gtklistbox.c:481 gtk/gtklistbox.c:482
+#: gtk/gtkflowbox.c:3598 gtk/gtklistbox.c:505 gtk/gtklistbox.c:506
 msgid "Accept unpaired release"
 msgstr "Terima rilis tidak berpasangan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3446
+#: gtk/gtkflowbox.c:3599
 msgid "Accept an unpaired release event"
 msgstr "Terima peristiwa rilis yang tidak berpasangan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3475
+#: gtk/gtkflowbox.c:3628
 msgid "Minimum Children Per Line"
 msgstr "Minimum Anak Per Baris"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3476
+#: gtk/gtkflowbox.c:3629
 msgid ""
 "The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
 "orientation."
@@ -2961,11 +3235,11 @@ msgstr ""
 "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3489
+#: gtk/gtkflowbox.c:3642
 msgid "Maximum Children Per Line"
 msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3490
+#: gtk/gtkflowbox.c:3643
 msgid ""
 "The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 "given orientation."
@@ -2973,39 +3247,39 @@ msgstr ""
 "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3502
+#: gtk/gtkflowbox.c:3655
 msgid "Vertical spacing"
 msgstr "Jarak antara vertikal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3503
+#: gtk/gtkflowbox.c:3656
 msgid "The amount of vertical space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3514
+#: gtk/gtkflowbox.c:3667
 msgid "Horizontal spacing"
 msgstr "Jarak antara horisontal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3515
+#: gtk/gtkflowbox.c:3668
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:499
+#: gtk/gtkfontbutton.c:478
 msgid "The title of the font chooser dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:512
+#: gtk/gtkfontbutton.c:491
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Gunakan fonta ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:513
+#: gtk/gtkfontbutton.c:492
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:526
+#: gtk/gtkfontbutton.c:505
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:527
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
 
@@ -3049,43 +3323,35 @@ msgstr "Fitur fonta sebagai string"
 msgid "Language for which features have been selected"
 msgstr "Bahasa untuk fitur yang telah dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:755
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:659
 msgid "The tweak action"
 msgstr "Aksi oprek"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:756
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:660
 msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
 msgstr "Jungkitkan untuk beralih ke halaman oprek"
 
-#: gtk/gtkframe.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:167
 msgid "Text of the frame’s label"
 msgstr "Teks dari label bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:175
+#: gtk/gtkframe.c:173
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:176
+#: gtk/gtkframe.c:174
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:183
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "Bayangan bingkai"
-
-#: gtk/gtkframe.c:184
-msgid "Appearance of the frame"
-msgstr "Penampilan bingkai"
-
-#: gtk/gtkframe.c:192
+#: gtk/gtkframe.c:182
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:787
+#: gtk/gtkgesture.c:757
 msgid "Number of points"
 msgstr "Cacah titik"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:788
+#: gtk/gtkgesture.c:758
 msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
 msgstr "Cacah titik yang diperlukan untuk memicu gestur"
 
@@ -3097,7 +3363,7 @@ msgstr "Faktor tunda"
 msgid "Factor by which to modify the default timeout"
 msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku"
 
-#: gtk/gtkgesturepan.c:236 gtk/gtkorientable.c:59
+#: gtk/gtkgesturepan.c:236 gtk/gtklistbase.c:1147 gtk/gtkorientable.c:60
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
@@ -3105,382 +3371,408 @@ msgstr "Orientasi"
 msgid "Allowed orientations"
 msgstr "Orientasi yang diijinkan"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:267
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:265
 msgid "Handle only touch events"
 msgstr "Hanya menangani peristiwa sentuhan"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:268
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:266
 msgid "Whether the gesture handles only touch events"
 msgstr "Apakah gestur menangani hanya peristiwa sentuhan"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:280 gtk/gtkgesturesingle.c:281
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:278 gtk/gtkgesturesingle.c:279
 msgid "Whether the gesture is exclusive"
 msgstr "Apakah gestur eksklusif"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:290
 msgid "Button number"
 msgstr "Nomor tombol"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:293
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
 msgid "Button number to listen to"
 msgstr "Nomor tombol yang akan didengar"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:799
+#: gtk/gtkglarea.c:798
 msgid "Context"
 msgstr "Konteks"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:800
+#: gtk/gtkglarea.c:799
 msgid "The GL context"
 msgstr "Konteks GL"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:820
+#: gtk/gtkglarea.c:819
 msgid "Auto render"
 msgstr "Render otomatis"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:821
+#: gtk/gtkglarea.c:820
 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
 msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:835
+#: gtk/gtkglarea.c:834
 msgid "Has depth buffer"
 msgstr "Memiliki penyangga kedalaman"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:836
+#: gtk/gtkglarea.c:835
 msgid "Whether a depth buffer is allocated"
 msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:850
+#: gtk/gtkglarea.c:849
 msgid "Has stencil buffer"
 msgstr "Memiliki penyangga stensil"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:851
+#: gtk/gtkglarea.c:850
 msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
 msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:867
+#: gtk/gtkglarea.c:866
 msgid "Use OpenGL ES"
 msgstr "Memakai OpenGL ES"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:868
+#: gtk/gtkglarea.c:867
 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
 msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:347 gtk/gtkgridlayout.c:1668
+#: gtk/gtkgrid.c:362 gtk/gtkgridlayout.c:1669
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:348 gtk/gtkgridlayout.c:1669
+#: gtk/gtkgrid.c:363 gtk/gtkgridlayout.c:1670
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:354 gtk/gtkgridlayout.c:1680
+#: gtk/gtkgrid.c:369 gtk/gtkgridlayout.c:1681
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:355 gtk/gtkgridlayout.c:1681
+#: gtk/gtkgrid.c:370 gtk/gtkgridlayout.c:1682
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:361 gtk/gtkgridlayout.c:1692
+#: gtk/gtkgrid.c:376 gtk/gtkgridlayout.c:1693
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Baris Homogen"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:362 gtk/gtkgridlayout.c:1693
+#: gtk/gtkgrid.c:377 gtk/gtkgridlayout.c:1694
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:368 gtk/gtkgridlayout.c:1704
+#: gtk/gtkgrid.c:383 gtk/gtkgridlayout.c:1705
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "Kolom Homogen"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:369 gtk/gtkgridlayout.c:1705
+#: gtk/gtkgrid.c:384 gtk/gtkgridlayout.c:1706
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:375 gtk/gtkgridlayout.c:1717
+#: gtk/gtkgrid.c:390 gtk/gtkgridlayout.c:1718
 msgid "Baseline Row"
 msgstr "Baris Baseline"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:376 gtk/gtkgridlayout.c:1718
+#: gtk/gtkgrid.c:391 gtk/gtkgridlayout.c:1719
 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
 msgstr ""
 "Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
 
+#: gtk/gtkgridlayout.c:167
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
 #: gtk/gtkgridlayout.c:168
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Pasangan kiri"
+#, fuzzy
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The column to place the child in"
+msgstr "Kolom untuk menempatkan anak dalam"
 
-#: gtk/gtkgridlayout.c:169
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
+#: gtk/gtkgridlayout.c:179
+msgid "Row"
+msgstr "Baris"
 
 #: gtk/gtkgridlayout.c:180
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Pasangan atas"
+#, fuzzy
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The row to place the child in"
+msgstr "Baris untuk menempatkan anak dalam"
 
-#: gtk/gtkgridlayout.c:181
-msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
-
-#: gtk/gtkgridlayout.c:192
+#: gtk/gtkgridlayout.c:191
 msgid "Column span"
 msgstr "Rentang kolom"
 
-#: gtk/gtkgridlayout.c:193
+#: gtk/gtkgridlayout.c:192
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
 
-#: gtk/gtkgridlayout.c:204
+#: gtk/gtkgridlayout.c:203
 msgid "Row span"
 msgstr "Rentang baris"
 
-#: gtk/gtkgridlayout.c:205
+#: gtk/gtkgridlayout.c:204
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1144
-msgid "The title to display"
-msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
+#: gtk/gtkgridview.c:1069
+msgid "Max columns"
+msgstr "Kolom maks"
+
+#: gtk/gtkgridview.c:1070
+msgid "Maximum number of columns per row"
+msgstr "Cacah maksimum kolom per baris"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1151
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
+#: gtk/gtkgridview.c:1081
+msgid "Min columns"
+msgstr "Kolom min"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1157
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Judul Gubahan"
+#: gtk/gtkgridview.c:1082
+msgid "Minimum number of columns per row"
+msgstr "Cacah minimum kolom per baris"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1158
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:561
+msgid "Title Widget"
+msgstr "Widget Judul"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1174
+#: gtk/gtkheaderbar.c:562
+msgid "Title widget to display"
+msgstr "Widget judul yang akan ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:578
 msgid "Show title buttons"
 msgstr "Tampilkan tombol judul"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1175
+#: gtk/gtkheaderbar.c:579
 msgid "Whether to show title buttons"
 msgstr "Apakah akan menampilkan tombol judul"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1191 gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtkheaderbar.c:595 gtk/gtksettings.c:827 gtk/gtkwindowcontrols.c:511
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Tata Letak Dekorasi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1192 gtk/gtksettings.c:828
+#: gtk/gtkheaderbar.c:596 gtk/gtksettings.c:828 gtk/gtkwindowcontrols.c:512
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1203
-msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1005 gtk/gtkicontheme.c:1006
+msgid "Supported icon names"
+msgstr "Nama ikon yang didukung"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1023 gtk/gtkicontheme.c:1024
+msgid "Search path"
+msgstr "Path pencarian"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1042 gtk/gtkicontheme.c:1043
+msgid "Resource path"
+msgstr "Path sumber daya"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1058 gtk/gtkicontheme.c:1059
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nama tema"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:3571
+msgid "file"
+msgstr "berkas"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:3572
+msgid "The file representing the icon"
+msgstr "Berkas yang mewakili ikon"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1204
-msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3582 gtk/gtkstack.c:354
+msgid "Icon name"
+msgstr "Nama ikon"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1216
-msgid "Has Subtitle"
-msgstr "Memiliki Subjudul"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3583
+msgid "The icon name chosen during lookup"
+msgstr "Nama ikon yang dipilih selama pencarian"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1217
-msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3593
+#, fuzzy
+#| msgid "Use symbolic icons"
+msgid "Is symbolic"
+msgstr "Taut simbolis"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:404
+#: gtk/gtkicontheme.c:3594
+msgid "If the icon is symbolic"
+msgstr "Apakah ikon simbolis"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:378
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Kolom pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:405
+#: gtk/gtkiconview.c:379
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:421
+#: gtk/gtkiconview.c:395
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:438
+#: gtk/gtkiconview.c:412
 msgid "Markup column"
 msgstr "Kolom markup"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:439
+#: gtk/gtkiconview.c:413
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:446
+#: gtk/gtkiconview.c:420
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model Tampilan Ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:447
+#: gtk/gtkiconview.c:421
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Model tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:461
+#: gtk/gtkiconview.c:435
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Cacah kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:462
+#: gtk/gtkiconview.c:436
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Cacah kolom yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:477
+#: gtk/gtkiconview.c:451
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap objek"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:478
+#: gtk/gtkiconview.c:452
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:492
+#: gtk/gtkiconview.c:466
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:505
+#: gtk/gtkiconview.c:479
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Baris"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:506
+#: gtk/gtkiconview.c:480
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:519
+#: gtk/gtkiconview.c:493
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:520
+#: gtk/gtkiconview.c:494
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:533
+#: gtk/gtkiconview.c:507
 msgid "Margin"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:534
+#: gtk/gtkiconview.c:508
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:521
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "Orientasi Butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:522
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:562 gtk/gtktreeview.c:1084 gtk/gtktreeviewcolumn.c:377
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Dapat diurut kembali"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:563 gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtkiconview.c:537 gtk/gtktreeview.c:1024
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "View dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570 gtk/gtktreeview.c:1204
+#: gtk/gtkiconview.c:544 gtk/gtktreeview.c:1143
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Kolom Tooltip"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:545
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:560
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Pengganjal Butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:561
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkpicture.c:310
+#: gtk/gtkimage.c:168 gtk/gtkpicture.c:315
 msgid "Paintable"
 msgstr "Dapat dicat"
 
-#: gtk/gtkimage.c:166
+#: gtk/gtkimage.c:169
 msgid "A GdkPaintable to display"
 msgstr "GdkPaintable yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkrecentmanager.c:281
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama berkas"
-
-#: gtk/gtkimage.c:173
+#: gtk/gtkimage.c:176
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:182
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:183
 msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
 msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk set ikon atau ikon yang dinamai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:194
+#: gtk/gtkimage.c:197
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ukuran piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:198
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:234
-msgid "Resource"
-msgstr "Sumber daya"
-
-#: gtk/gtkimage.c:235
+#: gtk/gtkimage.c:238
 msgid "The resource path being displayed"
 msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:241
+#: gtk/gtkimage.c:244
 msgid "Storage type"
 msgstr "Jenis penyimpanan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:242
+#: gtk/gtkimage.c:245
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257
+#: gtk/gtkimage.c:260
 msgid "Use Fallback"
 msgstr "Gunakan Cadangan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Whether to use icon names fallback"
 msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:392 gtk/gtkmessagedialog.c:163
+#: gtk/gtkinfobar.c:359 gtk/gtkmessagedialog.c:164
 msgid "Message Type"
 msgstr "Tipe Pesan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:393 gtk/gtkmessagedialog.c:164
+#: gtk/gtkinfobar.c:360 gtk/gtkmessagedialog.c:165
 msgid "The type of message"
 msgstr "Jenis pesan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:405 gtk/gtksearchbar.c:331
+#: gtk/gtkinfobar.c:372 gtk/gtksearchbar.c:318
 msgid "Show Close Button"
 msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:406
+#: gtk/gtkinfobar.c:373
 msgid "Whether to include a standard close button"
 msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:413
+#: gtk/gtkinfobar.c:380
 msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
 msgstr "Mengendalikan apakah bilah info menampilkan isinya atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:777
+#: gtk/gtklabel.c:745
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:784
+#: gtk/gtklabel.c:752
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtktexttag.c:372 gtk/gtktextview.c:773
+#: gtk/gtklabel.c:772 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:877
 msgid "Justification"
 msgstr "Rata"
 
-#: gtk/gtklabel.c:805
+#: gtk/gtklabel.c:773
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3490,64 +3782,52 @@ msgstr ""
 "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
 "GtkLabel:xalign untuk itu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:836
+#: gtk/gtklabel.c:804
 msgid "Y align"
 msgstr "Perataan y"
 
-#: gtk/gtklabel.c:837
+#: gtk/gtklabel.c:805
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:844
-msgid "Pattern"
-msgstr "Pola"
-
-#: gtk/gtklabel.c:845
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
-"karakter tersebut diberi garis bawah"
-
-#: gtk/gtklabel.c:851
+#: gtk/gtklabel.c:812
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Potong baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:852
+#: gtk/gtklabel.c:813
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:865
+#: gtk/gtklabel.c:826
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Mode pembengkokan baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:866
+#: gtk/gtklabel.c:827
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:874
+#: gtk/gtklabel.c:835
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:880
+#: gtk/gtklabel.c:841
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:881
+#: gtk/gtklabel.c:842
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:888
+#: gtk/gtklabel.c:849
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:889
+#: gtk/gtklabel.c:850
 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:927
+#: gtk/gtklabel.c:872
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3555,198 +3835,221 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
 "ruang untuk menampilkan seluruhnya"
 
-#: gtk/gtklabel.c:961
+#: gtk/gtklabel.c:906
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Moda Satu Baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:962
+#: gtk/gtklabel.c:907
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:979
+#: gtk/gtklabel.c:924
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
 
-#: gtk/gtklabel.c:993
-msgid "Track visited links"
-msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:994
-msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
-
-#: gtk/gtklabel.c:1008
+#: gtk/gtklabel.c:939
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Cacah baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1009
+#: gtk/gtklabel.c:940
 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
 msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1023 gtk/gtktext.c:944 gtk/gtktextview.c:975
+#: gtk/gtklabel.c:954 gtk/gtktext.c:935 gtk/gtktextview.c:1075
 msgid "Menu model to append to the context menu"
 msgstr "Model menu untuk ditambahkan ke menu konteks"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:967
+#: gtk/gtklevelbar.c:946
 msgid "Currently filled value level"
 msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:968
+#: gtk/gtklevelbar.c:947
 msgid "Currently filled value level of the level bar"
 msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:980
+#: gtk/gtklevelbar.c:959
 msgid "Minimum value level for the bar"
 msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:981
+#: gtk/gtklevelbar.c:960
 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:993
+#: gtk/gtklevelbar.c:972
 msgid "Maximum value level for the bar"
 msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:994
+#: gtk/gtklevelbar.c:973
 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1012
+#: gtk/gtklevelbar.c:991
 msgid "The mode of the value indicator"
 msgstr "Mode dari indikator nilai"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1013
+#: gtk/gtklevelbar.c:992
 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
 msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1027
+#: gtk/gtklevelbar.c:1006
 msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:186
+#: gtk/gtklinkbutton.c:181
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:187
+#: gtk/gtklinkbutton.c:182
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "URI yang diikat ke tombol ini"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:200
+#: gtk/gtklinkbutton.c:195
 msgid "Visited"
 msgstr "Telah Dikunjungi"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:201
+#: gtk/gtklinkbutton.c:196
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:488
+#: gtk/gtklistbase.c:1148 gtk/gtkorientable.c:61
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
+
+#: gtk/gtklistbox.c:512 gtk/gtklistview.c:852
 msgid "Show separators"
 msgstr "Tampilkan pemisah"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:489
-msgid "Show separators between rows"
-msgstr "Tampilkan pemisah di antara baris"
-
-#: gtk/gtklistbox.c:3467
+#: gtk/gtklistbox.c:3449
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3479
+#: gtk/gtklistbox.c:3461
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:279
+#: gtk/gtklistitem.c:174
+msgid "If the item can be activated by the user"
+msgstr "Apakah butir dapat diaktifkan oleh pengguna"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:186
+msgid "Widget used for display"
+msgstr "Widget yang digunakan untuk tampilan"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:471 gtk/gtktreelistmodel.c:1102
+msgid "Item"
+msgstr "Butir"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:198
+msgid "Displayed item"
+msgstr "Butir yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:209 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtkpaned.c:447
+#: gtk/gtkpopover.c:1635
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:210
+msgid "Position of the item"
+msgstr "Posisi butir"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:222
+msgid "If the item can be selected by the user"
+msgstr "Jika butir dapat dipilih oleh pengguna"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "If the item is currently selected"
+msgstr "Jika item saat ini dipilih"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:265
 msgid "Permission"
 msgstr "Ijin"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:280
+#: gtk/gtklockbutton.c:266
 msgid "The GPermission object controlling this button"
 msgstr "Objek GPermission yang mengendalikan tombol ini"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:287
+#: gtk/gtklockbutton.c:273
 msgid "Lock Text"
 msgstr "Teks Kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:288
+#: gtk/gtklockbutton.c:274
 msgid "The text to display when prompting the user to lock"
 msgstr "Teks yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk mengunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:296
+#: gtk/gtklockbutton.c:282
 msgid "Unlock Text"
 msgstr "Teks Buka Kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:297
+#: gtk/gtklockbutton.c:283
 msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
 msgstr "Teks yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk membuka kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:305
+#: gtk/gtklockbutton.c:291
 msgid "Lock Tooltip"
 msgstr "Teks Petunjuk Mengunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:306
+#: gtk/gtklockbutton.c:292
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
 msgstr "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk mengunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:314
+#: gtk/gtklockbutton.c:300
 msgid "Unlock Tooltip"
 msgstr "Teks Petunjuk Buka Kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:315
+#: gtk/gtklockbutton.c:301
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
 msgstr ""
 "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk membuka kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:323
+#: gtk/gtklockbutton.c:309
 msgid "Not Authorized Tooltip"
 msgstr "Teks Petunjuk Tidak Berhak"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:324
+#: gtk/gtklockbutton.c:310
 msgid ""
 "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
 msgstr ""
 "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika memberitahu bahwa pengguna tak bisa "
 "memperoleh otorisasi"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:183
+#: gtk/gtkmagnifier.c:185
 msgid "Inspected"
 msgstr "Diperiksa"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:184
+#: gtk/gtkmagnifier.c:186
 msgid "Inspected widget"
 msgstr "Widget diperiksa"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:190 gtk/gtkmagnifier.c:191
+#: gtk/gtkmagnifier.c:192 gtk/gtkmagnifier.c:193
 msgid "magnification"
 msgstr "pembesaran"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:197 gtk/gtkmagnifier.c:198
+#: gtk/gtkmagnifier.c:199 gtk/gtkmagnifier.c:200
 msgid "resize"
 msgstr "ubah ukuran"
 
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:360
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:363
 msgid "has map"
 msgstr "memiliki peta"
 
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:364
 msgid "If a map is set for this model"
 msgstr "Jika peta diatur untuk model ini"
 
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:385
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:376
 msgid "The model being mapped"
 msgstr "Model sedang dipetakan"
 
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:274 gtk/gtkvideo.c:303
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:276 gtk/gtkvideo.c:320
 msgid "Media Stream"
 msgstr "Aliran Media"
 
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:275
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:277
 msgid "The media stream managed"
 msgstr "Aliran media dikelola"
 
-#: gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:322 gtk/gtkvideo.c:279
-msgid "File"
-msgstr "Berkas"
-
 #: gtk/gtkmediafile.c:162
 msgid "File being played back"
 msgstr "Berkas sedang diputar"
@@ -3835,7 +4138,7 @@ msgstr "Mencari"
 msgid "Set while a seek is in progress"
 msgstr "Setel saat pencarian sedang berlangsung"
 
-#: gtk/gtkmediastream.c:421 gtk/gtkvideo.c:291
+#: gtk/gtkmediastream.c:421 gtk/gtkvideo.c:308
 msgid "Loop"
 msgstr "Pengulangan"
 
@@ -3859,176 +4162,166 @@ msgstr "Volume"
 msgid "Volume of the audio stream."
 msgstr "Volume aliran audio."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:361 gtk/gtkpopovermenubar.c:598 gtk/gtkpopovermenu.c:438
+#: gtk/gtkmenubutton.c:359 gtk/gtkpopovermenubar.c:593 gtk/gtkpopovermenu.c:524
 msgid "Menu model"
 msgstr "Model menu"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:362
+#: gtk/gtkmenubutton.c:360
 msgid "The model from which the popup is made."
 msgstr "Model darimana popup dibuat."
 
 #: gtk/gtkmenubutton.c:373
-msgid "Align with"
-msgstr "Ratakan dengan"
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:374
-msgid "The parent widget which the menu should align with."
-msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya."
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:386 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:687
-msgid "Direction"
-msgstr "Arah"
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:387
 msgid "The direction the arrow should point."
 msgstr "Arah mana panah mesti menunjuk."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:399 gtk/gtkmenutoolbutton.c:270
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1171
+#: gtk/gtkmenubutton.c:385 gtk/gtkmodelbutton.c:1149
 msgid "Popover"
 msgstr "Popover"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:400
+#: gtk/gtkmenubutton.c:386
 msgid "The popover"
 msgstr "Popovernya"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:414
+#: gtk/gtkmenubutton.c:400
 msgid "The label for the button"
 msgstr "Label untuk tombol"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
-msgid "The dropdown popover"
-msgstr "Popover dropdown"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Frame"
+msgid "Has frame"
+msgstr "Memiliki bingkai"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:171
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:172
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:172
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:173
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:187
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:188
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Teks utama dari dialog pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Gunakan Markup"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Teks primer dari judul termasuk markup Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:213
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:214
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Teks Sekunder"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Teks sekunder dari dialog pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:228
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "Gunakan Markup di sekunder"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:228
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:229
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "Teks sekunder termasuk markup Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
 msgid "Message area"
 msgstr "Area pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:244
 msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
 msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1099
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1077
 msgid "Role"
 msgstr "Peran"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078
 msgid "The role of this button"
 msgstr "Peran tombol ini"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1114
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1092
 msgid "The icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1104
 msgid "The text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1140
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1118
 msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teks tombol termasuk markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1164
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1142
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nama menu"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1165
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1143
 msgid "The name of the menu to open"
 msgstr "Nama menu yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1172
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1150
 msgid "Popover to open"
 msgstr "Popover untuk membuka"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1185
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1163
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikonik"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1186
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1164
 msgid "Whether to prefer the icon over text"
 msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1199
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1177
 msgid "Size group"
 msgstr "Grup ukuran"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1200
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178
 msgid "Size group for checks and radios"
 msgstr "Grup ukuran untuk centang dan radio"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1205
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1183
 msgid "Accel"
 msgstr "Akselerator"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1206
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1184
 msgid "The accelerator"
 msgstr "Akselerator"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: gtk/gtkmountoperation.c:176
 msgid "The parent window"
 msgstr "Jendela induk"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:178
+#: gtk/gtkmountoperation.c:183
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179
+#: gtk/gtkmountoperation.c:184
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Apakah kami menampilkan dialog"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:187
+#: gtk/gtkmountoperation.c:192
 msgid "The display where this window will be displayed."
 msgstr "Tampilan tempat jendela ini akan ditampilkan."
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:212
+#: gtk/gtkmultiselection.c:357
+#, fuzzy
+msgid "List managed by this selection"
+msgstr "Daftar yang dikelola oleh pilihan ini"
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:214
 msgid "Dialog Title"
 msgstr "Judul Dialog"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:213
+#: gtk/gtknativedialog.c:215
 msgid "The title of the file chooser dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:852
-msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
-
-#: gtk/gtknativedialog.c:225
+#: gtk/gtknativedialog.c:227
 msgid ""
 "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4036,189 +4329,191 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (jendela lain tidak dapat "
 "digunakan saat jendela ini muncul)"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:237
+#: gtk/gtknativedialog.c:239
 msgid "Whether the dialog is currently visible"
 msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:1007
+#: gtk/gtknativedialog.c:250 gtk/gtkwindow.c:873
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transien untuk Jendela"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:1008
+#: gtk/gtknativedialog.c:251 gtk/gtkwindow.c:874
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Induk transien dari dialog"
 
-#: gtk/gtknoselection.c:208 gtk/gtksearchlistmodel.c:471
-#: gtk/gtksingleselection.c:460
+#: gtk/gtknoselection.c:204 gtk/gtksingleselection.c:439
 msgid "The model"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/gtknoselection.c:209 gtk/gtksearchlistmodel.c:472
-#: gtk/gtksingleselection.c:461
+#: gtk/gtknoselection.c:205 gtk/gtksingleselection.c:440
 msgid "The model being managed"
 msgstr "Model dikelola"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:579 gtk/gtkstack.c:372
-msgid "Child"
-msgstr "Anak"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:580
+#: gtk/gtknotebook.c:568
 msgid "The child for this page"
 msgstr "Anak untuk halaman ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:574
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:575
 msgid "The tab widget for this page"
 msgstr "Widget tab untuk halaman ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:581
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:582
 msgid "The label widget displayed in the child’s menu entry"
 msgstr "Widget label ditampilkan di entri menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:588
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:589
 msgid "The text of the tab widget"
 msgstr "Teks widget tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "The text of the menu widget"
 msgstr "Teks widget menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:374 gtk/gtkpopover.c:1344
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indek anak dalam bapak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ekspansi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid "Whether to expand the child’s tab"
 msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:616
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi penuh tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:617
 msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
 msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:623
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tab dapat diubah urutan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:624
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:983
+#: gtk/gtknotebook.c:1048
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:984
+#: gtk/gtknotebook.c:1049
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks halaman saat ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:991
+#: gtk/gtknotebook.c:1056
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:992
+#: gtk/gtknotebook.c:1057
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:999
+#: gtk/gtknotebook.c:1064
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tampilkan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1000
+#: gtk/gtknotebook.c:1065
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1006
+#: gtk/gtknotebook.c:1071
 msgid "Show Border"
 msgstr "Tampilkan Batas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1007
+#: gtk/gtknotebook.c:1072
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1013
+#: gtk/gtknotebook.c:1078
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Dapat discroll"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1014
+#: gtk/gtknotebook.c:1079
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
 "tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1020
+#: gtk/gtknotebook.c:1085
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Tampilkan popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1021
+#: gtk/gtknotebook.c:1086
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1032
+#: gtk/gtknotebook.c:1097
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nama Grup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1033
+#: gtk/gtknotebook.c:1098
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1040
+#: gtk/gtknotebook.c:1105
 msgid "The pages of the notebook."
 msgstr "Halaman-halaman buku catatan."
 
-#: gtk/gtkorientable.c:60
-msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
+#: gtk/gtknumericsorter.c:551 gtk/gtkstringfilter.c:253
+#: gtk/gtkstringsorter.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Expression to compare with"
+msgstr "Ekspresi untuk membandingkan dengan"
+
+#: gtk/gtknumericsorter.c:561 gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
+msgid "Sort order"
+msgstr "Arah pengurutan"
+
+#: gtk/gtknumericsorter.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+msgid "Whether to sort smaller numbers first"
+msgstr "Apakah untuk menyortir nomor yang lebih kecil pertama"
 
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:126
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:146
 msgid "Measure"
 msgstr "Mengukur"
 
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:127
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:147
 msgid "Include in size measurement"
 msgstr "Termasuk dalam pengukuran ukuran"
 
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:132
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:157
 msgid "Clip Overlay"
 msgstr "Overlay Klip"
 
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:133
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:158
 msgid "Clip the overlay child widget so as to fit the parent"
 msgstr "Klip widget anak overlay agar sesuai dengan induknya"
 
@@ -4238,136 +4533,152 @@ msgstr "Perangkat pad"
 msgid "Pad device to control"
 msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:375
+#: gtk/gtkpaned.c:448
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
 "atas)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:381
+#: gtk/gtkpaned.c:454
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisi diset"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:382
+#: gtk/gtkpaned.c:455
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:468
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posisi Minimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:396
+#: gtk/gtkpaned.c:469
 msgid "Smallest possible value for the “position” property"
 msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:409
+#: gtk/gtkpaned.c:482
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posisi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:410
+#: gtk/gtkpaned.c:483
 msgid "Largest possible value for the “position” property"
 msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:423
+#: gtk/gtkpaned.c:496
 msgid "Wide Handle"
 msgstr "Pegangan Lebar"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:424
+#: gtk/gtkpaned.c:497
 msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
 msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:436
+#: gtk/gtkpaned.c:509
 msgid "Resize first child"
 msgstr "Ubah ukuran anak pertama"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:437
+#: gtk/gtkpaned.c:510
 msgid ""
 "If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak pertama dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran "
 "widget pan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:449
+#: gtk/gtkpaned.c:522
 msgid "Resize second child"
 msgstr "Ubah ukuran anak kedua"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:450
+#: gtk/gtkpaned.c:523
 msgid ""
 "If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak kedua dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget "
 "pan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:462
+#: gtk/gtkpaned.c:535
 msgid "Shrink first child"
 msgstr "Susutkan anak pertama"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:463
+#: gtk/gtkpaned.c:536
 msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Jika TRUE, anak pertama dapat dibuat lebih kecil dari permintaannya"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:475
+#: gtk/gtkpaned.c:548
 msgid "Shrink second child"
 msgstr "Susutkan anak kedua"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:476
+#: gtk/gtkpaned.c:549
 msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, anak kedua dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:401
+#: gtk/gtkpaned.c:555
+msgid "First child"
+msgstr "Anak pertama"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:556
+msgid "The first child"
+msgstr "Anak pertama"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:562
+msgid "Second child"
+msgstr "Anak kedua"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:563
+msgid "The second child"
+msgstr "Anak kedua"
+
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:422
 msgid "Show Peek Icon"
 msgstr "Tampilkan Ikon Peek"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:402
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:423
 msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
 msgstr "Apakah akan menampilkan ikon untuk mengungkapkan konten"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:311
+#: gtk/gtkpicture.c:316
 msgid "The GdkPaintable to display"
 msgstr "GdkPaintable untuk ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:323
+#: gtk/gtkpicture.c:328
 msgid "File to load and display"
 msgstr "Berkas yang hendak dimuat dan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:334
+#: gtk/gtkpicture.c:339
 msgid "Alternative text"
 msgstr "Teks alternatif"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:335
+#: gtk/gtkpicture.c:340
 msgid "The alternative textual description"
 msgstr "Deskripsi tekstual alternatif"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:347
+#: gtk/gtkpicture.c:352
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Jaga rasio aspek"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:348
+#: gtk/gtkpicture.c:353
 msgid "Render contents respecting the aspect ratio"
 msgstr "Jadikan konten sesuai dengan rasio aspek"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:359
+#: gtk/gtkpicture.c:364
 msgid "Can shrink"
 msgstr "Dapat disusutkan"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:360
+#: gtk/gtkpicture.c:365
 msgid "Allow self to be smaller than contents"
 msgstr "Biarkan diri lebih kecil dari konten"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4643
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
 msgid "Location to Select"
 msgstr "Lokasi untu Dipilih"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4644
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4649 gtk/gtkplacesview.c:2326
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 gtk/gtkplacesview.c:2253
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Flag Buka"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4650 gtk/gtkplacesview.c:2327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354 gtk/gtkplacesview.c:2254
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -4375,184 +4686,184 @@ msgstr ""
 "Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada "
 "bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4656
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Tampilkan berkas baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4657
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4662
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366
 msgid "Show “Desktop”"
 msgstr "Tampilkan \"Desktop\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4663
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
 msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
 msgid "Show “Enter Location”"
 msgstr "Tampilkan \"Masukkan Lokasi\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4669
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
 "manual"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675 gtk/gtkplacesview.c:2306
-msgid "Whether the sidebar only includes local files"
-msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4680
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378
 msgid "Show “Trash”"
 msgstr "Tampilkan \"Tong Sampah\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
 msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4686
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384
 msgid "Show “Other locations”"
 msgstr "Tampilkan \"Lokasi lain\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4687
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4385
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
 msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4692
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390
 msgid "Show “Starred Location”"
 msgstr "Tampilkan \"Lokasi yang Dibintangi\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan berkas yang dibintangi"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2312
+#: gtk/gtkplacesview.c:2239
 msgid "Loading"
 msgstr "Memuat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2313
+#: gtk/gtkplacesview.c:2240
 msgid "Whether the view is loading locations"
 msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2319
+#: gtk/gtkplacesview.c:2246
 msgid "Fetching networks"
 msgstr "Mengambil jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2320
+#: gtk/gtkplacesview.c:2247
 msgid "Whether the view is fetching networks"
 msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:339
 msgid "Icon of the row"
 msgstr "Ikon dari baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340
 msgid "The icon representing the volume"
 msgstr "Ikon yang mewakili volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:346
 msgid "Name of the volume"
 msgstr "Nama volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347
 msgid "The name of the volume"
 msgstr "Nama volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:353
 msgid "Path of the volume"
 msgstr "Path volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:354
 msgid "The path of the volume"
 msgstr "Path volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:360
 msgid "Volume represented by the row"
 msgstr "Volume yang diwakili oleh baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361
 msgid "The volume represented by the row"
 msgstr "Volume yang diwakili oleh baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:367
 msgid "Mount represented by the row"
 msgstr "Kait yang diwakili oleh baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368
 msgid "The mount point represented by the row, if any"
 msgstr "Titik kait yang diwakili oleh baris, bila ada"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:370
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:374
 msgid "File represented by the row"
 msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375
 msgid "The file represented by the row, if any"
 msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:377 gtk/gtkplacesviewrow.c:378
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:381 gtk/gtkplacesviewrow.c:382
 msgid "Whether the row represents a network location"
 msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1330
-msgid "Relative to"
-msgstr "Relatif terhadap"
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1331
-msgid "Widget the bubble window points to"
-msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1337
+#: gtk/gtkpopover.c:1628
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Menunjuk ke"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1338
+#: gtk/gtkpopover.c:1629
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1345
+#: gtk/gtkpopover.c:1636
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1352
+#: gtk/gtkpopover.c:1643
 msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
 msgstr "Apakah akan mengabaikan popover pada klik luar"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1358 gtk/gtkwindow.c:1059
+#: gtk/gtkpopover.c:1649 gtk/gtkwindow.c:907
 msgid "Default widget"
 msgstr "Widget bawaan"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1359 gtk/gtkwindow.c:1060
+#: gtk/gtkpopover.c:1650 gtk/gtkwindow.c:908
 msgid "The default widget"
 msgstr "Widget bawaan"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1365
+#: gtk/gtkpopover.c:1656
 msgid "Has Arrow"
 msgstr "Memiliki Panah"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1366
+#: gtk/gtkpopover.c:1657
 msgid "Whether to draw an arrow"
 msgstr "Apakah akan menggambar panah atau tidak"
 
-#: gtk/gtkpopovermenubar.c:599
+#: gtk/gtkpopover.c:1663
+#, fuzzy
+#| msgid "Mnemonics Visible"
+msgid "Mnemonics visible"
+msgstr "Mnemonik Nampak"
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1664
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
+msgstr "Apakah mnemonik saat ini terlihat di popover ini"
+
+#: gtk/gtkpopovermenubar.c:594
 msgid "The model from which the bar is made."
 msgstr "Model dari mana bilah dibuat."
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:430
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:516
 msgid "Visible submenu"
 msgstr "Sub menu tampak"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:431
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:517
 msgid "The name of the visible submenu"
 msgstr "Nama dari sub menu yang tampak"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:439
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:525
 msgid "The model from which the menu is made."
 msgstr "Model darimana menu dibuat."
 
@@ -4645,43 +4956,43 @@ msgstr "Nilai Opsi"
 msgid "Value of the option"
 msgstr "Nilai dari opsi"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:129
 msgid "Source option"
 msgstr "Opsi sumber"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:130
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "PrinterOption yang mendukung widget ini"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:151
+#: gtk/gtkprintjob.c:145
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Judul tugas pencetakan"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:159
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid "Printer"
 msgstr "Pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:160
+#: gtk/gtkprintjob.c:154
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "Pencetak tempat mencetak tugas"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:168
+#: gtk/gtkprintjob.c:162
 msgid "Settings"
 msgstr "Pengaturan"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:169
+#: gtk/gtkprintjob.c:163
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Tatanan pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:177 gtk/gtkprintjob.c:178 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
+#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:382
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:186 gtk/gtkprintoperation.c:1192
+#: gtk/gtkprintjob.c:180 gtk/gtkprintoperation.c:1192
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Lacak Status Pencetakan"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:187
+#: gtk/gtkprintjob.c:181
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4697,11 +5008,11 @@ msgstr "Tatanan Halaman Baku"
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:448
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:400
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Tatanan Pencetakan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:449
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:401
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog"
 
@@ -4721,11 +5032,11 @@ msgstr "Cacah Halaman"
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Cacah halaman dalam dokumen."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:438
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:390
 msgid "Current Page"
 msgstr "Halaman Kini"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:439
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:391
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Halaman kini dalam dokumen"
 
@@ -4801,7 +5112,7 @@ msgstr "Label tab gubahan"
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:473
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:425
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Mendukung Pilihan"
 
@@ -4809,7 +5120,7 @@ msgstr "Mendukung Pilihan"
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:481
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:433
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Memiliki Pilihan"
 
@@ -4817,11 +5128,11 @@ msgstr "Memiliki Pilihan"
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "TRUE bila ada pilihan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:489
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:441
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:490
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:442
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog"
 
@@ -4833,64 +5144,64 @@ msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak"
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:431
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:383
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "GtkPageSetup yang akan dipakai"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:408
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Pencetak Terpilih"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:457
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:409
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416
 msgid "Manual Capabilities"
 msgstr "Kapabilitas Manual"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "Kapabilitas yang dapat ditangani aplikasi"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:426
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:482
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:434
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: gtk/gtkprogressbar.c:193
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:205
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Tahapan Pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:233
+#: gtk/gtkprogressbar.c:229
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:230
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:253
+#: gtk/gtkprogressbar.c:249
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4914,55 +5225,51 @@ msgstr "Objek"
 msgid "The root object"
 msgstr "Objek root"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:199 gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+#: gtk/gtkradiobutton.c:203
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:200
+#: gtk/gtkradiobutton.c:204
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat Grup widget ini berada."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:94
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
-
-#: gtk/gtkrange.c:374
+#: gtk/gtkrange.c:366
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: gtk/gtkrange.c:373
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: gtk/gtkrange.c:386
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:395
+#: gtk/gtkrange.c:387
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:408
+#: gtk/gtkrange.c:400
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:409
+#: gtk/gtkrange.c:401
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:421
+#: gtk/gtkrange.c:413
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:414
 msgid "The fill level."
 msgstr "Tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:435
+#: gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Round Digits"
 msgstr "Digit Pembulatan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
 
@@ -4974,89 +5281,81 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar"
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:247 gtk/gtkstack.c:782
+#: gtk/gtkrevealer.c:323 gtk/gtkstack.c:732
 msgid "Transition type"
 msgstr "Jenis transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:248 gtk/gtkstack.c:782
+#: gtk/gtkrevealer.c:324 gtk/gtkstack.c:732
 msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr "Jenis animasi yang dipakai untuk transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:255 gtk/gtkstack.c:778
+#: gtk/gtkrevealer.c:331 gtk/gtkstack.c:728
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Durasi transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:256 gtk/gtkstack.c:778
+#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:728
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:262
+#: gtk/gtkrevealer.c:338
 msgid "Reveal Child"
 msgstr "Ungkapkan Anak"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:263
+#: gtk/gtkrevealer.c:339
 msgid "Whether the container should reveal the child"
 msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:269
+#: gtk/gtkrevealer.c:345
 msgid "Child Revealed"
 msgstr "Anak Diungkap"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:270
+#: gtk/gtkrevealer.c:346
 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
 msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai"
 
-#: gtk/gtkroot.c:68
-msgid "Focus widget"
-msgstr "Widget fokus"
-
-#: gtk/gtkroot.c:69
-msgid "The focus widget"
-msgstr "Widget fokus"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:204
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "Nilai skala"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:214
+#: gtk/gtkscalebutton.c:216
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "GtkAdjustment yang memuat nilai kini dari objek tombol skala ini"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#: gtk/gtkscalebutton.c:242
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:241
+#: gtk/gtkscalebutton.c:243
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Daftar nama ikon"
 
-#: gtk/gtkscale.c:676
+#: gtk/gtkscale.c:678
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:683
+#: gtk/gtkscale.c:685
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Gambarkan nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:684
+#: gtk/gtkscale.c:686
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
 
-#: gtk/gtkscale.c:690
+#: gtk/gtkscale.c:692
 msgid "Has Origin"
 msgstr "Memiliki Titik Asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:691
+#: gtk/gtkscale.c:693
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:697
+#: gtk/gtkscale.c:699
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:698
+#: gtk/gtkscale.c:700
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
 
@@ -5096,169 +5395,141 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan"
 msgid "Vertical Scrollable Policy"
 msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:199
+#: gtk/gtkscrollbar.c:218
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
 msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang dari bilah gulir sekarang"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:546
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:547
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:614
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan jendela"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:631
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "Jenis Bayangan"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgid "Whether to draw a frame around the contents"
+msgstr "Apakah menggambar bingkai di sekitar isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Lebar Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Tinggi Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:610
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Kinetik"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:676
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "Mode penggulungan kinektik."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
 msgid "Overlay Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Overlay"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694
 msgid "Overlay scrolling mode"
 msgstr "Mode penggulungan overlay"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:705
 msgid "Maximum Content Width"
 msgstr "Lebar Maksimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:706
 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717
 msgid "Maximum Content Height"
 msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:718
 msgid ""
 "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 gtk/gtkscrolledwindow.c:681
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:733 gtk/gtkscrolledwindow.c:734
 msgid "Propagate Natural Width"
 msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696 gtk/gtkscrolledwindow.c:697
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:749 gtk/gtkscrolledwindow.c:750
 msgid "Propagate Natural Height"
 msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:320
+#: gtk/gtksearchbar.c:307
 msgid "Search Mode Enabled"
 msgstr "Mode Cari Difungsikan"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:321
+#: gtk/gtksearchbar.c:308
 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
 msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:332
+#: gtk/gtksearchbar.c:319
 msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
 msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat"
 
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:447 gtk/gtksingleselection.c:436
-msgid "Selected"
-msgstr "Dipilih"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:448 gtk/gtksingleselection.c:437
-msgid "Position of the selected item"
-msgstr "Posisi butir yang dipilih"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:459 gtk/gtksingleselection.c:448
-msgid "Selected Item"
-msgstr "Butir Terpilih"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:460 gtk/gtksingleselection.c:449
-msgid "The selected item"
-msgstr "Butir yang dipilih"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:483
-msgid "The filter"
-msgstr "Penyaring"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:484
-msgid "The filter being used"
-msgstr "Penyaring sedang diurutkan"
+#: gtk/gtksearchbar.c:331 gtk/gtksearchbar.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerator Widget"
+msgid "Key Capture Widget"
+msgstr "Capture widget kunci"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:103
-msgid "Draw"
-msgstr "Gambar"
-
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:104
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
-
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Waktu Klik ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5266,11 +5537,11 @@ msgstr ""
 "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5278,35 +5549,35 @@ msgstr ""
 "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan piksel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursor berkedip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:353
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:359
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Waktu Berkedip kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:360
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Tenggat Kedip Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:377
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursor terbagi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: gtk/gtksettings.c:384
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5314,6 +5585,14 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
 "kanan dan kanan-ke-kiri"
 
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Cursor Aspect Ratio"
+msgstr "Rasio Aspek Kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:392
+msgid "The aspect ratio of the text caret"
+msgstr "Rasio aspek karet teks"
+
 #: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
@@ -5670,117 +5949,206 @@ msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks"
 msgid "Whether to use overlay scrollbars"
 msgstr "Apakah akan menggunakan bilah gulir overlay"
 
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:495 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:578
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:942
+msgid "Signal Name"
+msgstr "Nama Sinyal"
+
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:943
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of the signal to emit"
+msgstr "Nama sinyal untuk memancarkan"
+
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:1183 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718
+msgid "Action Name"
+msgstr "Nama Aksi"
+
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:1184
+msgid "The name of the action to activate"
+msgstr "Nama tindakan yang akan diaktifkan"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "The texture displayed by this cursor"
+msgid "The action activated by this shortcut"
+msgstr "Tindakan yang diaktifkan oleh pintasan ini"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:175
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumen"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Arguments passed to activation"
+msgstr "Argumen yang dilewatkan ke aktivasi"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:188
+msgid "Trigger"
+msgstr "Pemicu"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "The tab widget for this page"
+msgid "The trigger for this shortcut"
+msgstr "Pemicu untuk pintasan ini"
+
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "Mnemonics Visible"
+msgid "Mnemonic modifiers"
+msgstr "Pengubah mnemonic"
+
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:546
+#, fuzzy
+msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation"
+msgstr "Pengubah yang ditekan untuk memungkinkan aktivasi mnemonik"
+
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "Child model to take slice from"
+msgid "A list model to take shortcuts from"
+msgstr "Daftar model untuk mengambil jalan pintas dari"
+
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:571
+#, fuzzy
+msgid "What scope the shortcuts will be handled in"
+msgstr "Cakupan apa yang akan ditangani oleh pintasan"
+
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:485 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:579
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Akselerator"
 
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:505
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:495
 msgid "Disabled text"
 msgstr "Teks yang dinonaktifkan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:320
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:293
 msgid "View"
 msgstr "Tilik"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:333 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:306 gtk/gtkshortcutsgroup.c:307
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:661
 msgid "Accelerator Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:347 gtk/gtkshortcutsgroup.c:348
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:673 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:674
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:320 gtk/gtkshortcutsgroup.c:321
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:674 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:675
 msgid "Title Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Judul"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:360
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
-
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:336 gtk/gtkshortcutswindow.c:800
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:295 gtk/gtkshortcutswindow.c:775
 msgid "Section Name"
 msgstr "Nama Seksi"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:815
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:309 gtk/gtkshortcutswindow.c:790
 msgid "View Name"
 msgstr "Nama Tilikan"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:375
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:334
 msgid "Maximum Height"
 msgstr "Tinggi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:579
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:580
 msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
 msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan berjenis \"Akselerator\""
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:594
 msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
 msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan berjenis \"Gestur Lain\""
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605
 msgid "Icon Set"
 msgstr "Ikon Ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:606
 msgid "Whether an icon has been set"
 msgstr "Apakah ikon telah ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:619
 msgid "A short description for the shortcut"
 msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:635
 msgid "A short description for the gesture"
 msgstr "Keterangan singkat bagi gestur"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
 msgid "Subtitle Set"
 msgstr "Subjudul Ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:647
 msgid "Whether a subtitle has been set"
 msgstr "Apakah subjudul telah ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:688
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:689
 msgid "Text direction for which this shortcut is active"
 msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:700
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:701
 msgid "Shortcut Type"
 msgstr "Jenis Pintasan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:701
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:702
 msgid "The type of shortcut that is represented"
 msgstr "Jenis pintasan yang diwakili"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:717
-msgid "Action Name"
-msgstr "Nama Aksi"
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:719
 msgid "The name of the action"
 msgstr "Nama aksi"
 
-#: gtk/gtksingleselection.c:412
-msgid "Autoselect"
-msgstr "Pilih otomatis"
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:659 gtk/gtkshortcuttrigger.c:915
+msgid "Key value"
+msgstr "Nilai kunci"
 
-#: gtk/gtksingleselection.c:413
-msgid "If the selection will always select an item"
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:660 gtk/gtkshortcuttrigger.c:916
+msgid "The key value for the trigger"
+msgstr "Nilai kunci untuk pemicu"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:674
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Pengubah"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:675
+msgid "The key modifiers for the trigger"
+msgstr "Pengubah kunci untuk pemicu"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1161
+msgid "First"
+msgstr "Pertama"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1162
+msgid "The first trigger to check"
+msgstr "Pemicu pertama yang akan diperiksa"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1174
+msgid "Second"
+msgstr "Ke dua"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1175
+msgid "The second trigger to check"
+msgstr "Pemicu kedua yang akan diperiksa"
+
+#: gtk/gtksingleselection.c:391
+msgid "Autoselect"
+msgstr "Pilih otomatis"
+
+#: gtk/gtksingleselection.c:392
+msgid "If the selection will always select an item"
 msgstr "Jika pilihan akan selalu memilih butir"
 
-#: gtk/gtksingleselection.c:424
+#: gtk/gtksingleselection.c:403
 msgid "Can unselect"
 msgstr "Dapat membatalkan pilihan"
 
-#: gtk/gtksingleselection.c:425
+#: gtk/gtksingleselection.c:404
 msgid "If unselecting the selected item is allowed"
 msgstr "Jika membatalkan pilihan butir yang dipilih diperbolehkan"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:227 gtk/gtktreeselection.c:139
+#: gtk/gtksizegroup.c:226 gtk/gtktreeselection.c:138
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:228
+#: gtk/gtksizegroup.c:227
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5788,51 +6156,56 @@ msgstr ""
 "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
 "komponennya"
 
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:265
 msgid "Child model to take slice from"
 msgstr "Model anak untuk mengambil irisan"
 
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:299
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276
 msgid "Offset"
 msgstr "Ofset"
 
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:300
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:277
 msgid "Offset of slice"
 msgstr "Ofset irisan"
 
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:312
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:289
 msgid "Maximum size of slice"
 msgstr "Ukuran maksimum irisan"
 
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:314
-msgid "has sort"
-msgstr "memiliki sortiran"
-
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:315
-msgid "If a sort function is set for this model"
-msgstr "Jika fungsi sortir diatur untuk model ini"
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Step Increment"
+msgid "Sort items incrementally"
+msgstr "Urutkan item secara bertahap"
 
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:327
-msgid "The type of items of this list"
-msgstr "Jenis butir dari daftar ini"
-
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:339
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:797
 msgid "The model being sorted"
 msgstr "Model sedang diurutkan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:377
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Estimate of unsorted items remaining"
+msgstr "Perkiraan item yang tidak diurutkan yang tersisa"
+
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:821
+#, fuzzy
+#| msgid "If a filter is set for this model"
+msgid "The sorter for this model"
+msgstr "Penyortir untuk model ini"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:371
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Laju Tanjakan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key"
 msgstr "Tingkat percepatan saat Anda menahan tombol"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:391
+#: gtk/gtkspinbutton.c:385
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Jepret pada Tick"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkspinbutton.c:386
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
 "nearest step increment"
@@ -5840,122 +6213,130 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
 "kenaikan terdekat dari tombol gasing"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:398
+#: gtk/gtkspinbutton.c:392
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:399
+#: gtk/gtkspinbutton.c:393
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:405
+#: gtk/gtkspinbutton.c:399
 msgid "Wrap"
 msgstr "Lipat"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:406
+#: gtk/gtkspinbutton.c:400
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:412
+#: gtk/gtkspinbutton.c:406
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Kebijakan Update"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:413
+#: gtk/gtkspinbutton.c:407
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
 "bernilai benar"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:421
+#: gtk/gtkspinbutton.c:415
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:207
-msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr "Apakah spinner aktif"
+#: gtk/gtkspinner.c:239
+msgid "Spinning"
+msgstr "Berputar"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:240
+msgid "Whether the spinner is spinning"
+msgstr "Apakah spinner berputar"
 
-#: gtk/gtkstack.c:373
+#: gtk/gtkstack.c:334
 msgid "The child of the page"
 msgstr "Anak dari halaman"
 
-#: gtk/gtkstack.c:380
+#: gtk/gtkstack.c:341
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Nama halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:387
+#: gtk/gtkstack.c:348
 msgid "The title of the child page"
 msgstr "Judul halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:393 gtk/gtktoolbutton.c:238
-msgid "Icon name"
-msgstr "Nama ikon"
-
-#: gtk/gtkstack.c:394
+#: gtk/gtkstack.c:355
 msgid "The icon name of the child page"
 msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:408
+#: gtk/gtkstack.c:369
 msgid "Needs Attention"
 msgstr "Perlu Perhatian"
 
-#: gtk/gtkstack.c:409
+#: gtk/gtkstack.c:370
 msgid "Whether this page needs attention"
 msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
 
-#: gtk/gtkstack.c:416
+#: gtk/gtkstack.c:377
 msgid "Whether this page is visible"
 msgstr "Apakah halaman ini terlihat"
 
-#: gtk/gtkstack.c:746
-msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr "Penentuan ukuran homogen"
+#: gtk/gtkstack.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#| "used for the mnemonic accelerator key"
+msgid ""
+"If set, an underline in the title indicates the next character should be "
+"used for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Jika diatur, garis bawah dalam judul menunjukkan karakter berikutnya harus "
+"digunakan untuk kunci akselerator mnemonic"
 
-#: gtk/gtkstack.c:756
+#: gtk/gtkstack.c:706
 msgid "Horizontally homogeneous"
 msgstr "Homogen secara horisontal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:756
+#: gtk/gtkstack.c:706
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:766
+#: gtk/gtkstack.c:716
 msgid "Vertically homogeneous"
 msgstr "Homogen secara vertikal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:766
+#: gtk/gtkstack.c:716
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:770
+#: gtk/gtkstack.c:720
 msgid "Visible child"
 msgstr "Anak yang tampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:770
+#: gtk/gtkstack.c:720
 msgid "The widget currently visible in the stack"
 msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:774
+#: gtk/gtkstack.c:724
 msgid "Name of visible child"
 msgstr "Nama dari anak yang nampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:774
+#: gtk/gtkstack.c:724
 msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
 msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:786
+#: gtk/gtkstack.c:736
 msgid "Transition running"
 msgstr "Transisi sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:786
+#: gtk/gtkstack.c:736
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:790
+#: gtk/gtkstack.c:740
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Ukuran interpolasi"
 
-#: gtk/gtkstack.c:790
+#: gtk/gtkstack.c:740
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
@@ -5963,48 +6344,62 @@ msgstr ""
 "Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
 "berbeda ukuran"
 
-#: gtk/gtkstack.c:795
+#: gtk/gtkstack.c:745
 msgid "A selection model with the stacks pages"
 msgstr "Model pilihan dengan halaman tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:397 gtk/gtkstackswitcher.c:590
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:591
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:394 gtk/gtkstackswitcher.c:495
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:496
 msgid "Stack"
 msgstr "Tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:398
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:395
 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
 msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:207
+#: gtk/gtkstringfilter.c:263 gtk/gtkstringsorter.c:307
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Abaikan besar kecil"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:264 gtk/gtkstringsorter.c:308
+msgid "If matching is case sensitive"
+msgstr "Apakah pencocokan peka huruf besar/kecil"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:275
+msgid "Match mode"
+msgstr "Mode pencocokan"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:276
+msgid "If exact matches are necessary or if substrings are allowed"
+msgstr "Jika kecocokan yang tepat diperlukan atau jika substring diizinkan"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:288
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected item"
+msgid "The search term"
+msgstr "Istilah pencarian"
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:146
 msgid "The associated GdkDisplay"
 msgstr "GdkDisplay terkait"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:220
-msgid "The parent style context"
-msgstr "Konteks gaya induk"
-
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:108
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:101
 msgid "Property name"
 msgstr "Nama properti"
 
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:102
 msgid "The name of the property"
 msgstr "Nama properti"
 
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:115
-msgid "Value type"
-msgstr "Jenis nilai"
-
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
-msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
-msgstr "Jenis nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
-
-#: gtk/gtkswitch.c:527
+#: gtk/gtkswitch.c:529
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:540
+#: gtk/gtkswitch.c:542
 msgid "The backend state"
 msgstr "Keadaan backend"
 
@@ -6078,48 +6473,44 @@ msgstr ""
 "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
 "dan tujuan DND"
 
-#: gtk/gtktext.c:751
+#: gtk/gtktext.c:742
 msgid "Text buffer object which actually stores self text"
 msgstr "Objek buffer teks yang sebenarnya menyimpan teks diri"
 
-#: gtk/gtktext.c:758
+#: gtk/gtktext.c:749
 msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum untuk diri ini. Nol jika tidak maksimal"
 
-#: gtk/gtktext.c:766
+#: gtk/gtktext.c:757
 msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)"
 msgstr ""
 "Karakter yang digunakan saat menyembunyikan konten diri (dalam \"mode kata "
 "sandi\")"
 
-#: gtk/gtktext.c:780
+#: gtk/gtktext.c:771
 msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Cacah piksel diri bergeser dari layar ke kiri"
 
-#: gtk/gtktext.c:830
+#: gtk/gtktext.c:821
 msgid "Show text in the self when it’s empty and unfocused"
 msgstr "Tampilkan teks dalam diri saat kosong dan tidak fokus"
 
-#: gtk/gtktext.c:898
+#: gtk/gtktext.c:889
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the self"
 msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada teks diri"
 
-#: gtk/gtktext.c:910
+#: gtk/gtktext.c:901
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the self"
 msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks diri"
 
-#: gtk/gtktext.c:930
+#: gtk/gtktext.c:921
 msgid "Propagate text width"
 msgstr "Propagasikan lebar teks"
 
-#: gtk/gtktext.c:931
+#: gtk/gtktext.c:922
 msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content"
 msgstr "Apakah entri harus tumbuh dan menyusut dengan konten"
 
-#: gtk/gtktexthandle.c:633 gtk/gtktexthandle.c:634 gtk/gtkwidget.c:934
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Widget induk"
-
 #: gtk/gtktextmark.c:136
 msgid "Mark name"
 msgstr "Nama tanda"
@@ -6132,25 +6523,25 @@ msgstr "Gravitasi kiri"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Apakah tanda memiliki gravitasi kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag "
 "anonim"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtktexttag.c:228
 msgid "Background RGBA"
 msgstr "RGBA latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Background full height"
 msgstr "Latar belakang tinggi penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktexttag.c:237
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -6158,27 +6549,27 @@ msgstr ""
 "Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter "
 "yang memiliki tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtktexttag.c:257
 msgid "Foreground RGBA"
 msgstr "RGBA latar depan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:255
+#: gtk/gtktexttag.c:265
 msgid "Text direction"
 msgstr "Arah teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:266
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:305
+#: gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:314
+#: gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:333
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6186,15 +6577,15 @@ msgstr ""
 "Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, "
 "misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:334
+#: gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:343
+#: gtk/gtktexttag.c:353
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Ukuran font dalam unit Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:353
+#: gtk/gtktexttag.c:363
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6205,11 +6596,11 @@ msgstr ""
 "diset.  Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:774
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:878
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:402
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6218,31 +6609,31 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
 "kode standar akan digunakan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:399
+#: gtk/gtktexttag.c:409
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:400 gtk/gtktextview.c:795
+#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:897
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:409
+#: gtk/gtktexttag.c:419
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:815
+#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:915
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:860
+#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:960
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:421 gtk/gtktextview.c:861
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:961
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:432
+#: gtk/gtktexttag.c:442
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -6250,492 +6641,526 @@ msgstr ""
 "Ofset teks di atas baseline (di bawah baseline bila kenaikan negatif) dalam "
 "unit Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:441
+#: gtk/gtktexttag.c:451
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:442 gtk/gtktextview.c:733
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:837
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:451
+#: gtk/gtktexttag.c:461
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel di bawah tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:741
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:845
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:461
+#: gtk/gtktexttag.c:471
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:749
+#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:853
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:498
+#: gtk/gtktexttag.c:508
 msgid "Underline RGBA"
 msgstr "RGBA garis bawah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:509
 msgid "Color of underline for this text"
 msgstr "Warna garis bawah bagi teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline"
+msgid "Overline"
+msgstr "Garis atas"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Style of underline for this text"
+msgid "Style of overline for this text"
+msgstr "Gaya garis untuk teks ini"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline RGBA"
+msgid "Overline RGBA"
+msgstr "Overline RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Color of underline for this text"
+msgid "Color of overline for this text"
+msgstr "Warna garis untuk teks ini"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:539
 msgid "Strikethrough RGBA"
 msgstr "RGBA coret"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Color of strikethrough for this text"
 msgstr "Warna coretan bagi teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:521 gtk/gtktextview.c:765
+#: gtk/gtktexttag.c:548 gtk/gtktextview.c:869
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
 "kata, atau dipotong pada batas karakter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531 gtk/gtktextview.c:869
+#: gtk/gtktexttag.c:558 gtk/gtktextview.c:969
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Invisible"
 msgstr "Tidak kelihatan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Apakah teks ini disembunyikan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Nama warna latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Paragraph background RGBA"
 msgstr "RGBA latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
 msgstr "RGBA latar belakang paragraf sebagai GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether font fallback is enabled."
 msgstr "Apakah fonta cadangan difungsikan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Letter Spacing"
 msgstr "Jarak Huruf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Extra spacing between graphemes"
 msgstr "Jarak ekstra antar grafem"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Font Features"
 msgstr "Fitur Fonta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "OpenType Font Features to use"
 msgstr "Fitur Fonta OpenType yang akan dipakai"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "Allowed orientations"
+msgid "Allow Breaks"
+msgstr "Izinkan istirahat"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether font fallback is enabled."
+msgid "Whether breaks are allowed."
+msgstr "Apakah pemutusan diperbolehkan."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:658
+msgid "Show spaces"
+msgstr "Tampilkan spasi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Invisible character"
+msgid "How to render invisible characters."
+msgstr "Cara membuat karakter tak terlihat."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyphens"
+msgstr "Masukkan tanda hubung"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to center the contents"
+msgid "Whether to insert hyphens at breaks."
+msgstr "Apakah memasukkan tanda hubung saat istirahat."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:684
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "Akumulasi Margin"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:685
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Apakah marjin kiri dan kanan dijumlahkan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:646
+#: gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Latar belakang penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:647
+#: gtk/gtktexttag.c:699
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:686
+#: gtk/gtktexttag.c:738
 msgid "Justification set"
 msgstr "Set rataan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:687
+#: gtk/gtktexttag.c:739
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:694
+#: gtk/gtktexttag.c:746
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Set margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:695
+#: gtk/gtktexttag.c:747
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:698
+#: gtk/gtktexttag.c:750
 msgid "Indent set"
 msgstr "Set indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:699
+#: gtk/gtktexttag.c:751
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:706
+#: gtk/gtktexttag.c:758
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Set piksel di atas garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:707 gtk/gtktexttag.c:711
+#: gtk/gtktexttag.c:759 gtk/gtktexttag.c:763
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:710
+#: gtk/gtktexttag.c:762
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Set piksel di bawah garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:714
+#: gtk/gtktexttag.c:766
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Set piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:715
+#: gtk/gtktexttag.c:767
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang "
 "dipotong"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:722
+#: gtk/gtktexttag.c:774
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Set margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:723
+#: gtk/gtktexttag.c:775
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:735
+#: gtk/gtktexttag.c:787
 msgid "Underline RGBA set"
 msgstr "RGBA garis bawah ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:736
+#: gtk/gtktexttag.c:788
 msgid "Whether this tag affects underlining color"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna garis bawah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:744
+#: gtk/gtktexttag.c:791
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline set"
+msgid "Overline set"
+msgstr "Set overline"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:792
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgid "Whether this tag affects overlining"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi overlining"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline RGBA set"
+msgid "Overline RGBA set"
+msgstr "Set RGBA overline"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects underlining color"
+msgid "Whether this tag affects overlining color"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi warna overlining"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:804
 msgid "Strikethrough RGBA set"
 msgstr "RGBA dicoret ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:745
+#: gtk/gtktexttag.c:805
 msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:748
+#: gtk/gtktexttag.c:808
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Set modus lipat"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:749
+#: gtk/gtktexttag.c:809
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:752
+#: gtk/gtktexttag.c:812
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Set tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:753
+#: gtk/gtktexttag.c:813
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:756
+#: gtk/gtktexttag.c:816
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Set Menghilang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:757
+#: gtk/gtktexttag.c:817
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:760
+#: gtk/gtktexttag.c:820
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:761
+#: gtk/gtktexttag.c:821
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:764
+#: gtk/gtktexttag.c:824
 msgid "Fallback set"
 msgstr "Cadangan ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:765
+#: gtk/gtktexttag.c:825
 msgid "Whether this tag affects font fallback"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi fonta cadangan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:768
+#: gtk/gtktexttag.c:828
 msgid "Letter spacing set"
 msgstr "Jarak huruf ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:769
+#: gtk/gtktexttag.c:829
 msgid "Whether this tag affects letter spacing"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi jarak huruf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:772
+#: gtk/gtktexttag.c:832
 msgid "Font features set"
 msgstr "Fitur fonta ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:773
+#: gtk/gtktexttag.c:833
 msgid "Whether this tag affects font features"
 msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
 
-#: gtk/gtktextview.c:732
+#: gtk/gtktexttag.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid "Fallback set"
+msgid "Allow breaks set"
+msgstr "Izinkan jeda ditetapkan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgid "Whether this tag affects line breaks"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi jeda baris"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:840
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Expanders"
+msgid "Show spaces set"
+msgstr "Tampilkan kumpulan spasi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects underlining color"
+msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi render karakter yang tidak terlihat"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyphens set"
+msgstr "Sisipkan tanda hubung yang ditetapkan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:845
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi penyisipan tanda hubung"
+
+#: gtk/gtktextview.c:836
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel Di Atas Garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:740
+#: gtk/gtktextview.c:844
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:748
+#: gtk/gtktextview.c:852
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:764
+#: gtk/gtktextview.c:868
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mode Pelipatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:794
+#: gtk/gtktextview.c:896
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margin Kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:814
+#: gtk/gtktextview.c:914
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:833
+#: gtk/gtktextview.c:933
 msgid "Top Margin"
 msgstr "Marjin Puncak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:834
+#: gtk/gtktextview.c:934
 msgid "Height of the top margin in pixels"
 msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktextview.c:852
+#: gtk/gtktextview.c:952
 msgid "Bottom Margin"
 msgstr "Marjin Dasar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:853
+#: gtk/gtktextview.c:953
 msgid "Height of the bottom margin in pixels"
 msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktextview.c:876
+#: gtk/gtktextview.c:976
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor Nampak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:877
+#: gtk/gtktextview.c:977
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:884
+#: gtk/gtktextview.c:984
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:885
+#: gtk/gtktextview.c:985
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:893
+#: gtk/gtktextview.c:993
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
 
-#: gtk/gtktextview.c:900
+#: gtk/gtktextview.c:1000
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Perbolehkan tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:901
+#: gtk/gtktextview.c:1001
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:966
+#: gtk/gtktextview.c:1066
 msgid "Monospace"
 msgstr "Monospace"
 
-#: gtk/gtktextview.c:967
+#: gtk/gtktextview.c:1067
 msgid "Whether to use a monospace font"
 msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
 
-#: gtk/gtktextviewchild.c:403 gtk/gtkwindow.c:816
+#: gtk/gtktextviewchild.c:387
 msgid "Window Type"
 msgstr "Jenis Jendela"
 
-#: gtk/gtktextviewchild.c:404
+#: gtk/gtktextviewchild.c:388
 msgid "The GtkTextWindowType"
 msgstr "GtkTextWindowType"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:162 gtk/gtktoggletoolbutton.c:106
+#: gtk/gtktogglebutton.c:209
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:489
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Gaya toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:490
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Cara menggambar toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:497
-msgid "Show Arrow"
-msgstr "Tampilkan Panah"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:460
+#, fuzzy
+msgid "The child widget with the actual contents"
+msgstr "Widget anak dengan isi yang sebenarnya"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:498
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
-msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:472
+#, fuzzy
+#| msgid "The item held in this row"
+msgid "The item held by this expander's row"
+msgstr "Item yang dipegang oleh ini baris expander"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:211
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Teks yang akan ditampilkan pada objek."
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr ""
-"Jika ditentukan, sebuah garis bawah pada label mengindikasikan bahwa "
-"karakter selanjutnya harus dipergunakan untuk kunci akselerator mnemonic "
-"pada menu yang meluap"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Widget yang digunakan sebagai label objek"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
-msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:245
-msgid "Icon widget"
-msgstr "Widget ikon"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:246
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:121
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:122
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
-"keadaan horisontal."
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:128
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:129
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
-"keadaan vertikal."
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:135
-msgid "Is important"
-msgstr "Penting"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:136
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ini penting atau tidak. Bila diisi TRUE, "
-"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:483
+#, fuzzy
+msgid "List row"
+msgstr "Baris daftar"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:143
-msgid "Expand Item"
-msgstr "Perluas Butir"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:484
+#, fuzzy
+msgid "The list row to track for expander state"
+msgstr "Daftar baris untuk melacak untuk negara expander"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:144
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:152
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
-"atau tidak"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:167
-msgid "Overflow text"
-msgstr "Teks meluap"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:168
-msgid "Label to use in the overflow menu"
-msgstr "Label untuk digunakan dalam menu meluap"
-
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:704
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:694
 msgid "autoexpand"
 msgstr "ekspansi otomatis"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:705
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:695
 msgid "If all rows should be expanded by default"
 msgstr "Jika semua baris harus diperluas secara bawaan"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:717
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:707
 msgid "The root model displayed"
 msgstr "Model root ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:730
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:720
 msgid "passthrough"
 msgstr "melewati"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:731
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:721
 msgid "If child model values are passed through"
 msgstr "Jika nilai model anak dilewati"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1064
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1054
 msgid "Children"
 msgstr "Anak"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1065
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1055
 msgid "Model holding the row’s children"
 msgstr "Model memegang anak baris"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1076
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1066
 msgid "Depth"
 msgstr "Kedalaman"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1077
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1067
 msgid "Depth in the tree"
 msgstr "Kedalaman di pohon"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1088
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1078
 msgid "Expandable"
 msgstr "Dapat diperluas"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1089
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1079
 msgid "If this row can ever be expanded"
 msgstr "Jika baris ini bisa diperluas"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1101
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1091
 msgid "If this row is currently expanded"
 msgstr "Jika baris ini saat ini diperluas"
 
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1112
-msgid "Item"
-msgstr "Butir"
-
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1113
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1103
 msgid "The item held in this row"
 msgstr "Butir dipegang di baris ini"
 
+#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "The model being sorted"
+msgid "The underlying sorter"
+msgstr "Penyortir yang mendasari"
+
 #: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
 msgid "The child model"
 msgstr "Model anak"
@@ -6760,134 +7185,134 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreepopover.c:206
+#: gtk/gtktreepopover.c:205
 msgid "model"
 msgstr "model"
 
-#: gtk/gtktreepopover.c:207
+#: gtk/gtktreepopover.c:206
 msgid "The model for the popover"
 msgstr "Model untuk popover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1056
+#: gtk/gtktreeview.c:995
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1057
+#: gtk/gtktreeview.c:996
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1063
+#: gtk/gtktreeview.c:1002
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Kepala Tampak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1064
+#: gtk/gtktreeview.c:1003
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1070
+#: gtk/gtktreeview.c:1009
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Header Dapat Diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1071
+#: gtk/gtktreeview.c:1010
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Bagian atas kolom merespon peristiwa klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1077
+#: gtk/gtktreeview.c:1016
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolom Ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1078
+#: gtk/gtktreeview.c:1017
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Setel kolom untuk kolom ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1091
+#: gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Dapat dicari"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1092
+#: gtk/gtktreeview.c:1031
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1098
+#: gtk/gtktreeview.c:1037
 msgid "Search Column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1099
+#: gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1115
+#: gtk/gtktreeview.c:1054
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Moda Tinggi Tetap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1116
+#: gtk/gtktreeview.c:1055
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
 "untuk setiap barisnya"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1133
+#: gtk/gtktreeview.c:1072
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Warna Penyorot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1134
+#: gtk/gtktreeview.c:1073
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1150
+#: gtk/gtktreeview.c:1089
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Perluasan Hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1151
+#: gtk/gtktreeview.c:1090
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
 "mereka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1162
+#: gtk/gtktreeview.c:1101
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1163
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1174
+#: gtk/gtktreeview.c:1113
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Indentasi Tingkatan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1114
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtktreeview.c:1121
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Pemilik Karet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1183
+#: gtk/gtktreeview.c:1122
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1189
+#: gtk/gtktreeview.c:1128
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1190
+#: gtk/gtktreeview.c:1129
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1197
+#: gtk/gtktreeview.c:1136
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtktreeview.c:1137
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1205
+#: gtk/gtktreeview.c:1144
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
 
@@ -6895,10 +7320,6 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 gtk/gtkwindow.c:845
-msgid "Resizable"
-msgstr "Dapat diubah ukurannya"
-
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
@@ -6911,10 +7332,6 @@ msgstr "Posisi X"
 msgid "Current X position of the column"
 msgstr "Posisi X kolom kini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
-
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Lebar kolom saat ini"
@@ -6985,10 +7402,6 @@ msgstr "Indikator pengurutan"
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
-msgid "Sort order"
-msgstr "Arah pengurutan"
-
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:392
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
@@ -7001,33 +7414,37 @@ msgstr "ID kolom pengurut"
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
 
-#: gtk/gtkvideo.c:267
+#: gtk/gtkvideo.c:284
 msgid "Autoplay"
 msgstr "Putar otomatis"
 
-#: gtk/gtkvideo.c:268
+#: gtk/gtkvideo.c:285
 msgid "If playback should begin automatically"
 msgstr "Jika pemutaran harus dimulai secara otomatis"
 
-#: gtk/gtkvideo.c:280
+#: gtk/gtkvideo.c:297
 msgid "The video file played back"
 msgstr "Berkas video diputar"
 
-#: gtk/gtkvideo.c:292
+#: gtk/gtkvideo.c:309
 msgid "If new media streams should be set to loop"
 msgstr "Jika aliran media baru harus diatur ke pengulangan"
 
-#: gtk/gtkvideo.c:304
+#: gtk/gtkvideo.c:321
 msgid "The media stream played"
 msgstr "Aliran media diputar"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:260
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Jenis bayangan"
+#: gtk/gtkviewport.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll offset"
+msgid "Scroll to focus"
+msgstr "Scroll untuk fokus"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:261
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
+#: gtk/gtkviewport.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to center the contents"
+msgid "Whether to scroll when the focus changes"
+msgstr "Apakah akan menggulir ketika fokus berubah"
 
 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
 msgid "Use symbolic icons"
@@ -7037,31 +7454,35 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:927
+#: gtk/gtkwidget.c:908
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:928
+#: gtk/gtkwidget.c:909
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:935
+#: gtk/gtkwidget.c:915
+msgid "Parent widget"
+msgstr "Widget induk"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:916
 msgid "The parent widget of this widget."
 msgstr "Widget induk dari widget ini."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:947
+#: gtk/gtkwidget.c:928
 msgid "Root widget"
 msgstr "Widget root"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:948
+#: gtk/gtkwidget.c:929
 msgid "The root widget in the widget tree."
 msgstr "Widget root di pohon widget."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:954
+#: gtk/gtkwidget.c:935
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan lebar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:955
+#: gtk/gtkwidget.c:936
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -7069,11 +7490,11 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:962
+#: gtk/gtkwidget.c:943
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan tinggi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:963
+#: gtk/gtkwidget.c:944
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7081,253 +7502,243 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:971
+#: gtk/gtkwidget.c:952
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:978
+#: gtk/gtkwidget.c:959
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:984
+#: gtk/gtkwidget.c:971
 msgid "Can focus"
 msgstr "Dapat memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:985
+#: gtk/gtkwidget.c:972 gtk/gtkwidget.c:984
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:991
+#: gtk/gtkwidget.c:983
+#, fuzzy
+#| msgid "Focus Visible"
+msgid "Focusable"
+msgstr "Focusable"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:990
 msgid "Has focus"
 msgstr "Memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:992
+#: gtk/gtkwidget.c:991
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:998
-msgid "Is focus"
-msgstr "Fokus"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:999
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1005
+#: gtk/gtkwidget.c:997
 msgid "Can target"
 msgstr "Dapat menargetkan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1006
+#: gtk/gtkwidget.c:998
 msgid "Whether the widget can receive pointer events"
 msgstr "Apakah widget dapat menerima peristiwa penunjuk"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1022
+#: gtk/gtkwidget.c:1011
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Klik untuk membuat fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1023
+#: gtk/gtkwidget.c:1012
 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#: gtk/gtkwidget.c:1018
 msgid "Has default"
 msgstr "Memiliki default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1030
+#: gtk/gtkwidget.c:1019
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1036
+#: gtk/gtkwidget.c:1025
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1037
+#: gtk/gtkwidget.c:1026
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1049
+#: gtk/gtkwidget.c:1038
 msgid "The cursor to show when hovering above widget"
 msgstr "Kursor untuk ditampilkan ketika melayang di atas widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1063
+#: gtk/gtkwidget.c:1052
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Memiliki tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1064
+#: gtk/gtkwidget.c:1053
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1085
+#: gtk/gtkwidget.c:1074
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Teks Tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1086 gtk/gtkwidget.c:1108
+#: gtk/gtkwidget.c:1075 gtk/gtkwidget.c:1097
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1107
+#: gtk/gtkwidget.c:1096
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1120
+#: gtk/gtkwidget.c:1109
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1133
+#: gtk/gtkwidget.c:1122
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1150
+#: gtk/gtkwidget.c:1139
 msgid "Margin on Start"
 msgstr "Margin di Awal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
+#: gtk/gtkwidget.c:1140
 msgid "Pixels of extra space on the start"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1168
+#: gtk/gtkwidget.c:1157
 msgid "Margin on End"
 msgstr "Margin di Akhir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1169
+#: gtk/gtkwidget.c:1158
 msgid "Pixels of extra space on the end"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Marjin di Puncak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1186
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1202
+#: gtk/gtkwidget.c:1191
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Marjin di Dasar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1203
+#: gtk/gtkwidget.c:1192
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1216
-msgid "All Margins"
-msgstr "Semua Batas"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1217
-msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1229
+#: gtk/gtkwidget.c:1204
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Mengembang Horisontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1230
+#: gtk/gtkwidget.c:1205
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1241
+#: gtk/gtkwidget.c:1216
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1242
+#: gtk/gtkwidget.c:1217
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1253
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Mengembang Vertikal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1254
+#: gtk/gtkwidget.c:1229
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1265
+#: gtk/gtkwidget.c:1240
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1266
+#: gtk/gtkwidget.c:1241
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1277
-msgid "Expand Both"
-msgstr "Ekspansi Dua Arah"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1278
-msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
-msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1292
+#: gtk/gtkwidget.c:1255
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "Kelegapan bagi Widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1293
+#: gtk/gtkwidget.c:1256
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1305
+#: gtk/gtkwidget.c:1268
 msgid "Overflow"
 msgstr "Meluap"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1306
+#: gtk/gtkwidget.c:1269
 msgid "How content outside the widget’s content area is treated"
 msgstr "Bagaimana konten di luar area konten widget diperlakukan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1319
+#: gtk/gtkwidget.c:1282
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Faktor skala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1320
+#: gtk/gtkwidget.c:1283
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "Faktor skala jendela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1332
+#: gtk/gtkwidget.c:1295
 msgid "CSS Name"
 msgstr "Nama CSS"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1333
+#: gtk/gtkwidget.c:1296
 msgid "The name of this widget in the CSS tree"
 msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1307
+#, fuzzy
+#| msgid "Style Classes"
+msgid "CSS Style Classes"
+msgstr "Gaya CSS kelas"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1308
+#, fuzzy
+#| msgid "List of classes"
+msgid "List of CSS classes"
+msgstr "Daftar kelas CSS"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1320
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Manajer Tata Letak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1321
 msgid "The layout manager used to layout children of the widget"
 msgstr "Manajer tata letak yang digunakan untuk mengatur anak-anak dari widget"
 
-#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:243
+#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:251
 msgid "Observed widget"
 msgstr "Widget yang diamati"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:817
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Jenis jendela"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:824
+#: gtk/gtkwindow.c:722
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:825
+#: gtk/gtkwindow.c:723
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID Mula"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:839
+#: gtk/gtkwindow.c:737
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat mengubah ukuran jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: gtk/gtkwindow.c:751
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7335,142 +7746,136 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (jendela lain tidak dapat "
 "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:859
+#: gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:860
+#: gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal jendela, digunakan saat pertama kali menampilkan jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:867
+#: gtk/gtkwindow.c:765
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Baku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:868
+#: gtk/gtkwindow.c:766
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal jendela, digunakan pertama kali saat menampilkan jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:875
+#: gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:876
+#: gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:882
+#: gtk/gtkwindow.c:780
 msgid "Hide on close"
 msgstr "Sembunyikan saat tutup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:883
+#: gtk/gtkwindow.c:781
 msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button"
 msgstr ""
 "Jika jendela ini harus disembunyikan ketika pengguna mengklik tombol tutup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:896
+#: gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemonik Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:897
+#: gtk/gtkwindow.c:795
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:911
+#: gtk/gtkwindow.c:809
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "Fokus Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:912
+#: gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:925
+#: gtk/gtkwindow.c:823
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:932
+#: gtk/gtkwindow.c:830
 msgid "The display that will display this window"
 msgstr "Tampilan yang akan menampilkan jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:938
+#: gtk/gtkwindow.c:836
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:939
+#: gtk/gtkwindow.c:837
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:945
-msgid "Type hint"
-msgstr "Petunjuk pengetikan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:946
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
-"bagaimana melayaninya."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:958
-msgid "Accept focus"
-msgstr "Terima fokus"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:959
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:970
-msgid "Focus on map"
-msgstr "Fokus pada pemetaan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:971
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:982
+#: gtk/gtkwindow.c:848
 msgid "Decorated"
 msgstr "Memiliki dekorasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:983
+#: gtk/gtkwindow.c:849
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:994
+#: gtk/gtkwindow.c:860
 msgid "Deletable"
 msgstr "Dapat dihapus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:995
+#: gtk/gtkwindow.c:861
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1025
-msgid "Attached to Widget"
-msgstr "Ditempelkan ke Widget"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1026
-msgid "The widget where the window is attached"
-msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1032
+#: gtk/gtkwindow.c:880
 msgid "Is maximized"
 msgstr "Dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
+#: gtk/gtkwindow.c:881
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1052
+#: gtk/gtkwindow.c:900
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1053
+#: gtk/gtkwindow.c:901
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "GtkApplication bagi jendela"
 
+#: gtk/gtkwindow.c:914
+msgid "Focus widget"
+msgstr "Widget fokus"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:915
+msgid "The focus widget"
+msgstr "Widget fokus"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Side"
+msgstr "Samping"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:495
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgid "Whether the widget shows start or end portion of the decoration layout"
+msgstr ""
+"Apakah widget menunjukkan awal atau akhir bagian dari tata letak dekorasi"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:523
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:524
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether the widget has any window buttons"
+msgstr "Apakah widget memiliki tombol jendela"
+
 #: modules/media/gtkgstsink.c:241
 msgid "paintable"
 msgstr "dapat dicat"
@@ -7502,570 +7907,3 @@ msgstr "Judul Profil Warna"
 #: modules/printbackends/gtkprintercups.c:94
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
-
-#~ msgid "Whether the menu item is checked"
-#~ msgstr "Apakah butir menu sedang dipilih atau tidak"
-
-#~ msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan apakah menampilkan kondisi \"tidak konsisten\" atau tidak"
-
-#~ msgid "Draw as radio menu item"
-#~ msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
-
-#~ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-#~ msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
-
-#~ msgid "Whether the pointer is in a descendant of the controllers widget"
-#~ msgstr "Apakah penunjuk berada di turunan widget pengontrol"
-
-#~ msgid "Popup"
-#~ msgstr "Popup"
-
-#~ msgid "The dropdown menu."
-#~ msgstr "Menu dropdown."
-
-#~ msgid "Use a popover"
-#~ msgstr "Pakai popover"
-
-#~ msgid "Use a popover instead of a menu"
-#~ msgstr "Pakai popover sebagai ganti menu"
-
-#~ msgid "The currently selected menu item"
-#~ msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
-
-#~ msgid "Accel Group"
-#~ msgstr "Grup Akselerator"
-
-#~ msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-#~ msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
-
-#~ msgid "Accel Path"
-#~ msgstr "Lokasi Akselerator"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi "
-#~ "butir anak secara mudah"
-
-#~ msgid "Attach Widget"
-#~ msgstr "Widget Tempel"
-
-#~ msgid "The widget the menu is attached to"
-#~ msgstr "Widget tempat menempel menu"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-#~ msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
-
-#~ msgid "Reserve Toggle Size"
-#~ msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-#~ "icons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit "
-#~ "dan ikon"
-
-#~ msgid "Anchor hints"
-#~ msgstr "Saran jangkar"
-
-#~ msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
-#~ msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar"
-
-#~ msgid "Rect anchor dx"
-#~ msgstr "Kotak jangkar dx"
-
-#~ msgid "Rect anchor horizontal offset"
-#~ msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar"
-
-#~ msgid "Rect anchor dy"
-#~ msgstr "Kotak jangkar dy"
-
-#~ msgid "Rect anchor vertical offset"
-#~ msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar"
-
-#~ msgid "Menu type hint"
-#~ msgstr "Saran tipe menu"
-
-#~ msgid "Menu window type hint"
-#~ msgstr "Saran tipe jendela menu"
-
-#~ msgid "Submenu"
-#~ msgstr "Sub menu"
-
-#~ msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-#~ msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
-
-#~ msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-#~ msgstr "Setel lokasi akselerator dari butir menu"
-
-#~ msgid "The text for the child label"
-#~ msgstr "Teks bagi label anak"
-
-#~ msgid "Take Focus"
-#~ msgstr "Ambil fokus"
-
-#~ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-#~ msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
-
-#~ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-#~ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
-
-#~ msgid "TreeMenu model"
-#~ msgstr "Model MenuPohon"
-
-#~ msgid "The model for the tree menu"
-#~ msgstr "Model bagi menu pohon"
-
-#~ msgid "TreeMenu root row"
-#~ msgstr "Baris akar MenuPohon"
-
-#~ msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
-#~ msgstr "MenuPohon akan menampilkan anak dari akar yang dinyatakan"
-
-#~ msgid "Cursor type"
-#~ msgstr "Jenis kursor"
-
-#~ msgid "Standard cursor type"
-#~ msgstr "Jenis kursor standar"
-
-#~ msgid "Device manager"
-#~ msgstr "Manajer perangkat"
-
-#~ msgid "Device manager which the device belongs to"
-#~ msgstr "Manajer perangkat di mana perangkat tersebut berada"
-
-#~ msgid "Display for the device manager"
-#~ msgstr "Tampilan manajer perangkat"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Jendela"
-
-#~ msgid "Font resolution"
-#~ msgstr "Resolusi fonta"
-
-#~ msgid "The resolution for fonts on the screen"
-#~ msgstr "Resolusi fonta pada layar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-#~ "gtk_window_get_default_icon_list()"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka "
-#~ "mengacu ke gtk_window_get_default_icon_list()"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
-#~ "the start or end of the parent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
-#~ "pada awal atau akhir bapaknya"
-
-#~ msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
-#~ msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman"
-
-#~ msgid "Layout style"
-#~ msgstr "Gaya tata letak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
-#~ "start and end"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cara mengatur tata letak tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah: "
-#~ "spread, edge, start, dan end"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Sekunder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable "
-#~ "for, e.g., help buttons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok "
-#~ "untuk tombol bantuan dsb"
-
-#~ msgid "Non-Homogeneous"
-#~ msgstr "Non-Homogen"
-
-#~ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
-
-#~ msgid "Detail"
-#~ msgstr "Detail"
-
-#~ msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-#~ msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
-
-#~ msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-#~ msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-
-#~ msgid "Row span column"
-#~ msgstr "Jarak antar baris"
-
-#~ msgid "TreeModel column containing the row span values"
-#~ msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-
-#~ msgid "Column span column"
-#~ msgstr "Jarak antar kolom"
-
-#~ msgid "TreeModel column containing the column span values"
-#~ msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-
-#~ msgid "Caps Lock warning"
-#~ msgstr "Peringatan Caps Lock"
-
-#~ msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
-
-#~ msgid "Primary pixbuf"
-#~ msgstr "Pixbuf primer"
-
-#~ msgid "Secondary pixbuf"
-#~ msgstr "Pixbuf sekunder"
-
-#~ msgid "Populate all"
-#~ msgstr "Isi semua"
-
-#~ msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
-#~ msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
-
-#~ msgid "Label fill"
-#~ msgstr "Penuhi dengan label"
-
-#~ msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
-
-#~ msgid "Y position"
-#~ msgstr "Posisi Y"
-
-#~ msgid "Y position of child widget"
-#~ msgstr "Posisi Y widget anak"
-
-#~ msgid "Font name"
-#~ msgstr "Nama fonta"
-
-#~ msgid "Show style"
-#~ msgstr "Tampilkan gaya"
-
-#~ msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-#~ msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
-
-#~ msgid "Show size"
-#~ msgstr "Tampilkan ukuran"
-
-#~ msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-#~ msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
-
-#~ msgid "Label yalign"
-#~ msgstr "Label yalign"
-
-#~ msgid "The vertical alignment of the label"
-#~ msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
-
-#~ msgid "Has alpha"
-#~ msgstr "Punya alfa"
-
-#~ msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
-#~ msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa"
-
-#~ msgid "Pixbuf"
-#~ msgstr "Pixbuf"
-
-#~ msgid "A cairo_surface_t to display"
-#~ msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan"
-
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "Animasi"
-
-#~ msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-#~ msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Layar"
-
-#~ msgid "The screen where this window will be displayed"
-#~ msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-
-#~ msgid "The width of the layout"
-#~ msgstr "Lebar layout"
-
-#~ msgid "The height of the layout"
-#~ msgstr "Tinggi layout"
-
-#~ msgid "Pack direction"
-#~ msgstr "Arah pengepakan"
-
-#~ msgid "The pack direction of the menubar"
-#~ msgstr "Arah pengepakan batang menu"
-
-#~ msgid "Child Pack direction"
-#~ msgstr "Arah Pemaketan Anak"
-
-#~ msgid "The child pack direction of the menubar"
-#~ msgstr "Arah dari menubar anak"
-
-#~ msgid "Left Attach"
-#~ msgstr "Menempel pada Kiri"
-
-#~ msgid "Right Attach"
-#~ msgstr "Menempel di Kanan"
-
-#~ msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-#~ msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
-
-#~ msgid "Top Attach"
-#~ msgstr "Menempel di Atas"
-
-#~ msgid "The row number to attach the top of the child to"
-#~ msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
-
-#~ msgid "Bottom Attach"
-#~ msgstr "Menempel di Bawah"
-
-#~ msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-#~ msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
-
-#~ msgid "Whether the menu is a parent"
-#~ msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Terpusat"
-
-#~ msgid "Whether to center the contents"
-#~ msgstr "Apakah isi rata tengah"
-
-#~ msgid "The string displayed on the child’s tab label"
-#~ msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
-
-#~ msgid "Pass through input, does not affect main child"
-#~ msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama"
-
-#~ msgid "Blur Radius"
-#~ msgstr "Jari-jari Kabur"
-
-#~ msgid "Apply a blur to the content behind this child"
-#~ msgstr "Terapkan pengaburan ke konten di belakang anak ini"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
-#~ msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
-#~ msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama"
-
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "Ganti ukuran"
-
-#~ msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
-#~ msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
-
-#~ msgid "Constraint for the popover position"
-#~ msgstr "Kendala bagi posisi popover"
-
-#~ msgid "The name of the submenu"
-#~ msgstr "Nama sub menu"
-
-#~ msgid "The RecentManager object to use"
-#~ msgstr "Objek RecentManager yang dipakai"
-
-#~ msgid "Show Private"
-#~ msgstr "Tampilkan Privat"
-
-#~ msgid "Show Tooltips"
-#~ msgstr "Tampilkan Tooltip"
-
-#~ msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-#~ msgstr "Apakah mesti ada tooltip pada butir"
-
-#~ msgid "Whether there should be an icon near the item"
-#~ msgstr "Apakah mesti ada ikon dekat butir"
-
-#~ msgid "Show Not Found"
-#~ msgstr "Tampilkan Tak Temukan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah butir yang menunjuk ke sumber daya yang tak tersedia mesti "
-#~ "ditampilkan"
-
-#~ msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-#~ msgstr "Apakah beberapa butir boleh dipilih sekaligus"
-
-#~ msgid "Local only"
-#~ msgstr "Hanya lokal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-#~ msgstr "Apakah sumber daya yang dipilih mesti dibatasi ke berkas lokal: URI"
-
-#~ msgid "Limit"
-#~ msgstr "Batas"
-
-#~ msgid "The maximum number of items to be displayed"
-#~ msgstr "Cacah maksimum butir yang ditampilkan"
-
-#~ msgid "Sort Type"
-#~ msgstr "Tipe Pengurutan"
-
-#~ msgid "The sorting order of the items displayed"
-#~ msgstr "Urutan pengurutan dari butir yang ditampilkan"
-
-#~ msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tapis yang sedang dipakai untuk memilih sumber daya mana yang ditampilkan"
-
-#~ msgid "Show Numbers"
-#~ msgstr "Tampilkan Bilangan"
-
-#~ msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-#~ msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka"
-
-#~ msgid "The icon size"
-#~ msgstr "Ukuran ikon"
-
-#~ msgid "Key Theme Name"
-#~ msgstr "Nama Tema Kunci"
-
-#~ msgid "Name of key theme to load"
-#~ msgstr "Name tema kunci untuk dimuat"
-
-#~ msgid "GTK Modules"
-#~ msgstr "Modul GTK"
-
-#~ msgid "List of currently active GTK modules"
-#~ msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
-
-#~ msgid "Symbolic size to use for named icon"
-#~ msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai"
-
-#~ msgid "The associated GdkFrameClock"
-#~ msgstr "GdkFrameClock terkait"
-
-#~ msgid "Size of icons in this toolbar"
-#~ msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
-
-#~ msgid "Whether the icon-size property has been set"
-#~ msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
-
-#~ msgid "The human-readable title of this item group"
-#~ msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
-
-#~ msgid "A widget to display in place of the usual label"
-#~ msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
-
-#~ msgid "Collapsed"
-#~ msgstr "Dilipat"
-
-#~ msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-#~ msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
-
-#~ msgid "ellipsize"
-#~ msgstr "elipsiskan"
-
-#~ msgid "Ellipsize for item group headers"
-#~ msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
-
-#~ msgid "Header Relief"
-#~ msgstr "Relief Tajuk"
-
-#~ msgid "Relief of the group header button"
-#~ msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
-
-#~ msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-#~ msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Isi"
-
-#~ msgid "Whether the item should fill the available space"
-#~ msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
-
-#~ msgid "New Row"
-#~ msgstr "Baris Baru"
-
-#~ msgid "Whether the item should start a new row"
-#~ msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
-
-#~ msgid "Position of the item within this group"
-#~ msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
-
-#~ msgid "Size of icons in this tool palette"
-#~ msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
-
-#~ msgid "Style of items in the tool palette"
-#~ msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Eksklusif"
-
-#~ msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu "
-#~ "saat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah grup butir mesti menerima ruang tambahan ketika palet berkembang"
-
-#~ msgid "Wrap Width"
-#~ msgstr "Lebar Pelipatan"
-
-#~ msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
-#~ msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-
-#~ msgid "Can default"
-#~ msgstr "Dapat menjadi default"
-
-#~ msgid "Whether the widget can be the default widget"
-#~ msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
-
-#~ msgid "The widget’s window if it is realized"
-#~ msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
-
-#~ msgid "Window Role"
-#~ msgstr "Peranan Window"
-
-#~ msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-#~ msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-
-#~ msgid "Window Position"
-#~ msgstr "Posisi Window"
-
-#~ msgid "The initial position of the window"
-#~ msgstr "Posisi awal window"
-
-#~ msgid "Icon for this window"
-#~ msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-
-#~ msgid "Skip taskbar"
-#~ msgstr "Jangan pada taskbar"
-
-#~ msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-#~ msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-
-#~ msgid "Skip pager"
-#~ msgstr "Jangan pada pager"
-
-#~ msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-#~ msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
-
-#~ msgid "Urgent"
-#~ msgstr "Penting"
-
-#~ msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
-#~ msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
-
-#~ msgid "Gravity"
-#~ msgstr "Gravitasi"
-
-#~ msgid "The window gravity of the window"
-#~ msgstr "Gravitasi jendela ini"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]