[gnome-tour] Add Swedish translation



commit 76e527848d0a0ffc429b28ec4ee6dc04aa645888
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Aug 20 15:38:58 2020 +0000

    Add Swedish translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/sv.po   | 198 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 199 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6e7e252..24223c1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,5 +17,6 @@ pt_BR
 ro
 sl
 sr
+sv
 tr
 uk
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..5b63d31
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# Swedish translation for gnome-tour.
+# Copyright © 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 17:38+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "Tour"
+msgstr "Rundtur"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
+msgid "Greeter & Tour"
+msgstr "Hälsare och rundtur"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
+msgid "Gnome;GTK;"
+msgstr "Gnome;GTK;"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "GNOME Tour and Greeter."
+msgstr "GNOME:s rundtur och hälsare."
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
+msgstr "En guidad rundtur och hälsare till GNOME."
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
+msgid "Main Window"
+msgstr "Huvudfönster"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
+#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
+msgid "Welcome to {} {}"
+msgstr "Välkommen till {} {}"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
+msgid ""
+"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
+"features."
+msgstr ""
+"Hej du! Ta rundturen för att lära dig hitta och upptäck viktiga funktioner."
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
+msgid "_No Thanks"
+msgstr "_Nej tack"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
+msgid "_Start Tour"
+msgstr "_Starta rundtur"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:31
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:32
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:33
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Föregående"
+
+#: src/widgets/window.rs:50
+msgid "Open Activities to launch apps"
+msgstr "Öppna Aktiviteter för att starta program"
+
+#: src/widgets/window.rs:51
+msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
+msgstr ""
+"Aktivitetsvyn kan också användas för att växla fönster och för sökning."
+
+#: src/widgets/window.rs:60
+msgid "Just type to search"
+msgstr "Skriv för att börja söka"
+
+#: src/widgets/window.rs:61
+msgid ""
+"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
+"more."
+msgstr ""
+"Börja bara skriva i aktivitetsvyn för att söka program, inställningar med "
+"mera."
+
+#: src/widgets/window.rs:70
+msgid "Click the time to see notifications"
+msgstr "Klicka på tiden för att se aviseringar"
+
+#: src/widgets/window.rs:71
+msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
+msgstr ""
+"Kontextfönstret för aviseringar inkluderar också verktyg för personlig "
+"planering."
+
+#: src/widgets/window.rs:80
+msgid "View system information and settings"
+msgstr "Visa systeminformation och inställningar"
+
+#: src/widgets/window.rs:81
+msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
+msgstr "Få en översikt över systemstatus och ändra snabbt inställningar."
+
+#: src/widgets/window.rs:90
+msgid "Use Software to find and install apps"
+msgstr "Använd Programvara för att hitta och installera program"
+
+#: src/widgets/window.rs:91
+msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
+msgstr ""
+"Upptäck fantastiska program genom sökning, bläddring samt våra "
+"rekommendationer."
+
+#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
+#: src/widgets/window.rs:101
+msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
+msgstr "Det var allt! Hoppas du har trevligt med {}."
+
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
+msgstr "För mer råd och tips, se programmet Hjälp."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Tour"
+#~ msgstr "GNOME Rundtur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Take the Tour"
+#~ msgstr "Ta rundturen"
+
+#~ msgid "Activities Overview"
+#~ msgstr "Översiktsvyn Aktiviteter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
+#~ msgstr "Du kan också se öppna fönster, söka och använda arbetsytor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Sök"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and "
+#~ "much more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sök kan användas för att starta program, hitta inställningar, göra "
+#~ "beräkningar och mycket mer."
+
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Dat­um & tid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
+#~ "and world clocks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta inkluderar aviseringar, mediakontroller, kalenderevenemang, vädret "
+#~ "och världsklockor."
+
+#~ msgid "System Menu"
+#~ msgstr "Systemmeny"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programvara"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet Programvara gör det enkelt att hitta och installera alla "
+#~ "program som du behöver."
+
+#~ msgid "Learn More"
+#~ msgstr "Lär dig mer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "That's it! To learn more, see the Help"
+#~ msgstr "Det var det! Se hjälpen för att lära dig mer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The help app contains information, tips and tricks."
+#~ msgstr "Hjälpprogrammet innehåller information, tips och tricks."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]