[simple-scan] Update Croatian translation



commit 99b9d5e8e7bf1c57c8e850994cd98132cd573ecf
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Tue Aug 18 22:44:26 2020 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 292 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 195 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 03cc335b..4252390a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 13:20+0100\n"
-"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-19 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 17:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -114,19 +114,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mapa za spremanje datoteka. Ako nije postavljeno, koristi se mapa dokumenata."
 
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:65
+msgid "File format that is used for saving image files"
+msgstr "Datotečni format koji se koristi za spremanje slikovnih datoteka"
+
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
+msgid ""
+"MIME type that is used for saving image files. Examples of supported MIME "
+"types: image/jpeg, image/png, application/pdf"
+msgstr ""
+"MIME vrsta koja se koristi za spremanje slikovnih datoteka. Primjeri "
+"podržanih MIME vrsta: image/jpeg, image/png, application/pdf"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:71
 msgid "Quality value to use for JPEG compression"
 msgstr "Vrijednost kvalitetete pri JPEG sažimanju"
 
-#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
 msgid "Quality value to use for JPEG compression."
 msgstr "Vrijednost kvalitetete pri JPEG sažimanju."
 
-#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:77
 msgid "Delay in millisecond between pages"
 msgstr "Odgoda u milisekundama između stranica"
 
-#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:78
 msgid "Delay in millisecond between pages."
 msgstr "Odgoda u milisekundama između stranica."
 
@@ -135,7 +147,7 @@ msgstr "Odgoda u milisekundama između stranica."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1571 src/app-window.vala:1847
 msgid "Document Scanner"
 msgstr "Skener dokumenta"
 
@@ -286,37 +298,37 @@ msgid "_Scan"
 msgstr "_Skeniraj"
 
 #. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:696
+#: src/app-window.ui:697
 msgid "Save document to a file"
 msgstr "Spremi dokument u datoteku"
 
-#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
+#: src/app-window.vala:227 src/app-window.vala:1679
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
 #. Label in authorization dialog.  “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:229
+#: src/app-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Username and password required to access “%s”"
 msgstr "Korisničko ime i lozinka su potrebni za pristup “%s”"
 
 #. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:245
+#: src/app-window.vala:253
 msgid "Searching for Scanners…"
 msgstr "Pretraživanje skenera…"
 
 #. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:252
+#: src/app-window.vala:261
 msgid "Ready to Scan"
 msgstr "Spreman za skeniranje"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:260
+#: src/app-window.vala:270
 msgid "Additional software needed"
 msgstr "Potreban je dodatan softver"
 
 #. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:262
+#: src/app-window.vala:272
 msgid ""
 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
 "your scanner."
@@ -325,161 +337,170 @@ msgstr ""
 "vaš skener."
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:269
+#: src/app-window.vala:279
 msgid "No scanners detected"
 msgstr "Nema otkrivenih skenera"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:281
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgstr "Provjerite je li vaš skener spojen i uključen"
 
 #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:383
 msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
 msgstr "Automatski spremljena knjiga već postoji. Želite li ju otvoriti?"
 
 #. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:447
+#: src/app-window.vala:457
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spremi kao…"
 
-#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
+#: src/app-window.vala:460 src/app-window.vala:756
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
-#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
+#: src/app-window.vala:461 src/app-window.vala:643 src/app-window.vala:755
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:458
-msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr "Skenirani dokument.pdf"
+#. Default filename to use when saving document.
+#. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf"
+#: src/app-window.vala:471
+msgid "Scanned Document"
+msgstr "Skenirani dokument"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:464
+#: src/app-window.vala:477
 msgid "Image Files"
 msgstr "Slikovne datoteke"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:474
+#: src/app-window.vala:487
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:483
+#: src/app-window.vala:496
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (dokument od više stranica)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:489
+#: src/app-window.vala:502
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (sažeto)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:495
+#: src/app-window.vala:508
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (bez gubitaka)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:502
+#: src/app-window.vala:515
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (sažeto)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:512
+#: src/app-window.vala:526
 msgid "File format:"
 msgstr "Format datoteke:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:524
+#: src/app-window.vala:549
 msgid "Compression:"
 msgstr "Sažimanje:"
 
+#: src/app-window.vala:556
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Najmanja veličina"
+
+#: src/app-window.vala:560
+msgid "Full detail"
+msgstr ""
+
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:618
+#: src/app-window.vala:642
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Datoteka naziva “%s” već postoji.  Želite li ju zamijeniti?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:621
+#: src/app-window.vala:645
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamijeni"
 
-#: src/app-window.vala:660
+#: src/app-window.vala:712
 msgid "Saving"
 msgstr "Spremanje"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:677
+#: src/app-window.vala:729
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:701
+#: src/app-window.vala:753
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ako ne spremite, promjene će biti trajno izgubljene."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:737
+#: src/app-window.vala:789
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Spremi trenutni dokument?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:739
+#: src/app-window.vala:791
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Odbaci promjene"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:771
+#: src/app-window.vala:826
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Kontaktiranje skenera…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:1009
+#: src/app-window.vala:1095
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Neuspjelo spremanje slike za pregled"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:1021
+#: src/app-window.vala:1107
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Nemoguće otvaranje aplikacije pregleda slike"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1183
+#: src/app-window.vala:1269
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Preslaganje stranica"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1206
+#: src/app-window.vala:1292
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Kombiniraj strane"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1216
+#: src/app-window.vala:1302
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Kombiniraj strane (obrnuto)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1226
+#: src/app-window.vala:1312
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrnuto"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1236
+#: src/app-window.vala:1322
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Zadrži nepromijenjeno"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1450
+#: src/app-window.vala:1546
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke pomoći"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1465
+#: src/app-window.vala:1561
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -508,38 +529,38 @@ msgstr ""
 "program. Ako niste, posjetite <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
+#: src/app-window.vala:1564 src/app-window.vala:1880
 msgid "About Document Scanner"
 msgstr "O Skeneru dokumenta"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1471
+#: src/app-window.vala:1567
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Alat za jednostavno skeniranje"
 
-#: src/app-window.vala:1480
+#: src/app-window.vala:1576
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1496
+#: src/app-window.vala:1592
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Spremi dokument prije zatvaranja?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1498
+#: src/app-window.vala:1594
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Zatvori bez spremanja"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1539
+#: src/app-window.vala:1635
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Izgleda kako imate Brother skener."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1541
+#: src/app-window.vala:1637
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -547,32 +568,69 @@ msgstr ""
 "Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother web stranici</a>."
 
+#. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1641
+msgid ""
+"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
+"\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE backend</a>."
+msgstr ""
+
+#. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
+#: src/app-window.vala:1643
+msgid ""
+"Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-";
+"devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
+"to the <a href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/";
+"sane-devel\">SANE mailing list</a>."
+msgstr ""
+
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1545
+#: src/app-window.vala:1647
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Izgleda kako imate Samsung skener."
 
-#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1547
+#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
+#. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
+#: src/app-window.vala:1650
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
+#| "\">Epson website</a>."
 msgid ""
-"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
-"\">Samsung website</a>."
+"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
+"website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
 msgstr ""
-"Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://samsung.com/support";
-"\">Samsung web stranici</a>."
+"Upravljački programi za ovaj pisač su dostupi na <a href=\"http://support.";
+"epson.com\">Epson web stranici</a>."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1551
+#: src/app-window.vala:1655
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Izgleda kako imate HP skener."
 
+#. Instructions on how to install HP scanner drivers.
+#. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
+#. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
+#. It require custom drivers, not available in hpaio package
+#: src/app-window.vala:1663
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
+#| "\">Epson website</a>."
+msgid ""
+"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
+"website</a>."
+msgstr ""
+"Upravljački programi za ovaj pisač su dostupi na <a href=\"http://support.";
+"epson.com\">Epson web stranici</a>."
+
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.vala:1667
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Izgleda kako imate Epson skener."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1558
+#: src/app-window.vala:1669
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -580,39 +638,59 @@ msgstr ""
 "Upravljački programi za ovaj pisač su dostupi na <a href=\"http://support.";
 "epson.com\">Epson web stranici</a>."
 
+#. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
+#: src/app-window.vala:1673
+#, fuzzy
+#| msgid "You appear to have an HP scanner."
+msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
+msgstr "Izgleda kako imate HP skener."
+
+#. Instructions on how to install Linux scanner drivers
+#: src/app-window.vala:1675
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
+#| "\">Brother website</a>."
+msgid ""
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com";
+"\">Lexmark website</a>."
+msgstr ""
+"Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://support.brother.com";
+"\">Brother web stranici</a>."
+
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1562
+#: src/app-window.vala:1679
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Instaliraj upravljački program"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1595
+#: src/app-window.vala:1713
 msgid "Once installed you will need to restart this app."
 msgstr "Jednom kada se instalira, morate ponovno pokrenuti ovu aplikaciju."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1726
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Instalacija upravljačkih programa…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1616
+#: src/app-window.vala:1734
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Upravljački programi su uspješno instalirani!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1626
+#: src/app-window.vala:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa (kôd greške %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1632
+#: src/app-window.vala:1750
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1639
+#: src/app-window.vala:1757
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -620,61 +698,61 @@ msgstr[0] "Morate instalirati %s paket."
 msgstr[1] "Morate instalirati %s paketa."
 msgstr[2] "Morate instalirati %s paketa."
 
-#: src/app-window.vala:1748
+#: src/app-window.vala:1872
 msgid "Email"
 msgstr "E-pošta"
 
-#: src/app-window.vala:1749
+#: src/app-window.vala:1873
 msgid "Print"
 msgstr "Ispis"
 
-#: src/app-window.vala:1750
+#: src/app-window.vala:1874
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Preslaganje stranica"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
+#: src/app-window.vala:1875 src/preferences-dialog.ui:44
 msgid "Preferences"
 msgstr "Osobitosti"
 
-#: src/app-window.vala:1754
+#: src/app-window.vala:1878
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Prečaci tipkovnice"
 
-#: src/app-window.vala:1755
+#: src/app-window.vala:1879
 msgid "Help"
 msgstr "Priručnik"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1764
+#: src/app-window.vala:1888
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Ponovno pokreni…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1783
+#: src/app-window.vala:1907
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Zakreni stranicu ulijevo (obrnuto od kazaljke na satu)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1792
+#: src/app-window.vala:1916
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Zakreni stranicu udesno (u smjeru kazaljke na satu)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1804
+#: src/app-window.vala:1928
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Izreži odabranu stranicu"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1822
+#: src/app-window.vala:1946
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Obriši odabranu stranicu"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1996
+#: src/app-window.vala:2120
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
@@ -795,10 +873,15 @@ msgstr "Prikaži priručnik"
 
 #: src/help-overlay.ui:140
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Otvori izbornik"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečaci tipkovnice"
 
-#: src/help-overlay.ui:147
+#: src/help-overlay.ui:154
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Zatvori"
@@ -954,17 +1037,28 @@ msgid "Unable to connect to scanner"
 msgstr "Nemoguće povezivanje sa skenerom"
 
 #. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1300
+#: src/scanner.vala:1288
 msgid "Document feeder empty"
 msgstr "Uvlakač dokumenata je prazan"
 
+#. Out of memory error message with help instruction.
+#. Message written in Pango text markup language,
+#. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
+#: src/scanner.vala:1296
+msgid ""
+"Insufficient memory to perform scan.\n"
+"Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
+"<tt>Preferences</tt> menu. For some scanners when scanning in high "
+"resolution, the scan size is restricted."
+msgstr ""
+
 #. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1307
+#: src/scanner.vala:1309
 msgid "Unable to start scan"
 msgstr "Nemoguće pokretanje skenera"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
+#: src/scanner.vala:1322 src/scanner.vala:1429
 msgid "Error communicating with scanner"
 msgstr "Greška pri komunikaciji sa skenerom"
 
@@ -983,28 +1077,35 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
 msgstr "Popravi PDF datoteke stvorene starijom inačicom Skeniranja dokumenata"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:393
+#: src/simple-scan.vala:1755
 msgid "Failed to scan"
 msgstr "Neuspjelo skeniranje"
 
 #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
-#: src/simple-scan.vala:408
+#: src/simple-scan.vala:1770
 msgid "Scan in progress"
 msgstr "Skeniranje je u tijeku"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:585
+#: src/simple-scan.vala:1954
 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
 msgstr "[UREĐAJ…] — Pomagalo skeniranja"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:596
+#: src/simple-scan.vala:1965
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Pokreni “%s --help” kako biste vidjeli potpuni popis mogućnosti naredbenog "
 "redka."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
+#~ "\">Samsung website</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://samsung.com/support";
+#~ "\">Samsung web stranici</a>."
+
 #~ msgid "Scan Documents"
 #~ msgstr "Skenirajte dokumente"
 
@@ -1104,9 +1205,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Change _Scanner"
 #~ msgstr "Promijeni _skener"
 
-#~ msgid "Minimum"
-#~ msgstr "Najmanje"
-
 #~ msgid "Maximum"
 #~ msgstr "Najviše"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]