[seahorse] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Croatian translation
- Date: Tue, 18 Aug 2020 22:37:58 +0000 (UTC)
commit d79cf520831dd4d275638172603ffe18e0f74ad4
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Tue Aug 18 22:37:53 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 148 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 70de20e4..3765aebc 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 15:46+0100\n"
-"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-19 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 22:36+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Nemoguć izvoz podataka"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "_Odustani"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:352
+#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
@@ -245,6 +245,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Odaberi prijašnji skup ključeva"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Odaberi sljedeći skup ključeva"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Prikaži bočnu traku (na malim zaslonima)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Prikaži sadržaj skupa ključeva (na malim zaslonima)"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Automatski preuzmi ključeve"
@@ -392,14 +417,10 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Upravljajte svojim lozinkama i ključevima šifriranja"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
-msgstr ""
-"Seahorse je GNOME aplikacija za upravljanje ključevima šifriranja. Može se "
-"integrirati u nautilus, gedit i ostale lokacije za radnje šifiranja."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgstr "Seahorse je GNOME aplikacija za upravljanje ključevima šifriranja."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -410,7 +431,7 @@ msgstr ""
"poslužitelja, spremati vaše lozinke tako da ih ne morate stalno upisivati i "
"sigurnosno kopira vaše ključeve i skupove ključeva."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
@@ -428,7 +449,7 @@ msgstr "skup ključeva;šifriranje;sigurnost;potpis;ssh;"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Spremljene osobne lozinke vjerodajnice i tajne"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Namoguće otključavanje"
@@ -440,40 +461,40 @@ msgstr "Nemoguće dodavanje stavke"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Lozinka ili tajna"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+#: gkr/gkr-item-info.vala:120
msgid "Network connection secret"
msgstr "Tajna mrežnog povezivanja"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+#: gkr/gkr-item-info.vala:127
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "Lozinka bežične mreže"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+#: gkr/gkr-item-info.vala:145
msgid "Network password"
msgstr "Mrežna lozinka"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+#: gkr/gkr-item-info.vala:234
msgid "GNOME Web password"
msgstr "Gnome Web lozinka"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+#: gkr/gkr-item-info.vala:254
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Lozinka Google Chroma"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+#: gkr/gkr-item-info.vala:288
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Lozinka trenutnog dopisivanja"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+#: gkr/gkr-item-info.vala:293
msgid "IM account password for "
msgstr "Lozinka IM računa za "
-#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+#: gkr/gkr-item-info.vala:326
msgid "Telepathy password"
msgstr "Telepathy lozinka"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+#: gkr/gkr-item-info.vala:362
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Lozinka GNOME mrežnih računa"
@@ -518,7 +539,7 @@ msgstr "Nemoguća promjena lozinke."
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Nemoguće postavljanje opisa."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Greška brisanja lozinke."
@@ -542,12 +563,12 @@ msgstr "Lozinka ključa pohrane"
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Tajna mrežnog upravitelja"
-#: gkr/gkr-item.vala:312
+#: gkr/gkr-item.vala:341
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Sigurno želite obrisati \"%s\" lozinku?"
-#: gkr/gkr-item.vala:314
+#: gkr/gkr-item.vala:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -655,7 +676,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Koristi"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -669,7 +690,7 @@ msgstr "Prijava"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
@@ -681,7 +702,7 @@ msgstr "Obriši lozinku"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Svojstva skupa ključeva"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:857
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -957,18 +978,6 @@ msgstr "%u:%u:%u"
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nemoguć prikaz pomoći: %s"
-#: pgp/seahorse-expires.ui:22
-msgid "_Never expires"
-msgstr "_Nikada ne istječe"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Opozovi ključ"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:106
-msgid "C_hange"
-msgstr "P_romijeni"
-
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
@@ -1040,7 +1049,7 @@ msgstr "Puno _ime"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Mora biti dužine bar 5 znakova"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
msgid "_Email Address"
msgstr "_Adresa e-pošte"
@@ -1068,23 +1077,31 @@ msgstr "Dešifriranje neuspjelo. Najvjerojatnije nemate ključ dešifriranja."
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Radnja je prekinuta"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Neispravan datum isteka"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "Datum isteka mora biti u budućnosti"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Nemoguća promjena datuma isteka"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Istječe: %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16
+msgid "_Never expires"
+msgstr "_Nikada ne istječe"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48
+msgid "C_hange"
+msgstr "P_romijeni"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Višestruki ključevi"
@@ -1155,36 +1172,36 @@ msgstr ""
"PGP ključ omogućuje vam šifriranje e-pošte ili datoteka prema ostalim "
"korisnicima."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Napredne mogućnosti ključa"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
msgid "_Comment"
msgstr "_Komentar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
msgid "Encryption _Type"
msgstr "Vrsta _šifriranja"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "Jačina _ključa (bitovi)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "D_atum isteka"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "Ni_kada ne istječe"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
msgid "C_reate"
msgstr "S_tvori"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
msgid "Generate a new key"
msgstr "Stvori novi ključ"
@@ -1534,9 +1551,9 @@ msgstr "Nemoguć uvoz ključa: %s"
msgid "Key import succeeded"
msgstr "Uvoz ključa uspješan"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvoz"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+msgid "Import"
+msgstr "Uvoz"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1696,139 +1713,139 @@ msgstr "Osobni PGP ključ"
msgid "PGP key"
msgstr "PGP ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:247
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Nemoguća promjena ID-a glavnog korisnika"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Sigurno želite trajno obrisati \"%s\" ID korisnika?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Nemoguće brisanje ID-a korisnika"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:367 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1405
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Nepozato]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:463 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1615
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
msgid "Name/Email"
msgstr "Ime/E-pošta"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
msgid "Signature ID"
msgstr "ID potpisa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:576
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Nemoguća promjena glavne fotografije"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:736
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
msgid "Error changing password"
msgstr "Greška promjene lozinke"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Ovaj ključ istječe: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Javni ključ"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:818
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Privatni ključ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1004
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Sigurno želite trajno ukloniti podključ %d iz %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1012
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Nemoguće brisanje podključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1071
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nemoguća promjena povjerenja"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1083 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Nemoguć izvoz kljuuča"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1268
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
msgid "Expires"
msgstr "Istječe"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
msgid "Strength"
msgstr "Jačina"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1304
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "Revoked"
msgstr "Opozvano"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1306
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
msgid "Expired"
msgstr "Istekao"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1308
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1618
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "ID ključa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1760
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Vjerujem potpisu s \"%s\" na drugim ključevima"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1767
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1837,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Ako vjerujete kako osoba koja posjeduje ovaj ključ je \"%s\", <i>potpišite</"
"i> ovaj ključ:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1774
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1918,7 +1935,7 @@ msgstr "Potpis"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -1992,7 +2009,7 @@ msgid "Expire"
msgstr "Istječe"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Podključevi"
@@ -2057,12 +2074,12 @@ msgid "Dates:"
msgstr "Datumi:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
+msgid "Indicate trust:"
msgstr "Pokazuje povjerenje:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "Vi vjerujete vlasniku:"
+msgid "You _trust the owner:"
+msgstr "Vi _vjerujete vlasniku:"
#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Encrypt"
@@ -2097,6 +2114,10 @@ msgstr "_Razlog:"
msgid "Optional description of revocation"
msgstr "Neobavezan opis za opoziv"
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Opozovi ključ"
+
#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
msgid "Re_voke"
msgstr "Op_ozovi"
@@ -2184,7 +2205,7 @@ msgstr "Neimenovan"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Neuspješan izvoz jerodajnice"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Neuspješno brisanje"
@@ -2299,6 +2320,10 @@ msgstr "Seahorse stranica projekta"
msgid "Data to be imported"
msgstr "Podaci za uvoz"
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvoz"
+
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Neuspjeli uvoz"
@@ -2321,7 +2346,7 @@ msgstr "Ispušteni tekst"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Tekst međuspremnika"
-#: src/key-manager.vala:468
+#: src/key-manager.vala:497
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Nemoguće otključavanje skupa ključeva"
@@ -2394,7 +2419,7 @@ msgid "GPG key"
msgstr "GPG ključ"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
msgstr "Koristi se za dešifriranje e-pošte i datoteka"
#: src/seahorse-key-manager.ui:159
@@ -2445,33 +2470,38 @@ msgstr "Skup ključeva je zaključan"
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+msgid "Copy secret"
+msgstr "Kopiraj tajnu"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Export…"
msgstr "Izvoz…"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Podesi ključ za Osiguranu ljusku…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:339
+#: src/sidebar.vala:380
msgid "_Lock"
msgstr "_Zaključaj"
-#: src/sidebar.vala:344
+#: src/sidebar.vala:385
msgid "_Unlock"
msgstr "_Otključaj"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:361
+#: src/sidebar.vala:402
msgid "_Properties"
msgstr "_Svojstva"
-#: src/sidebar.vala:391
+#: src/sidebar.vala:432
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Namoguće zaključavanje"
@@ -2744,21 +2774,21 @@ msgstr "_Ime prijave:"
msgid "Set Up"
msgstr "Postavi"
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "OpenSSH ključevi"
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
#, c-format
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:253
+#: ssh/source.vala:250
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Nema dostupne datoteke ključa za ovaj ključ."
@@ -2770,15 +2800,20 @@ msgstr "Nemoguće podešavanje ključeva osigurane ljuske na udaljenom računalu
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seahorse je GNOME aplikacija za upravljanje ključevima šifriranja. Može "
+#~ "se integrirati u nautilus, gedit i ostale lokacije za radnje šifiranja."
+
#~ msgid "Couldn’t add subkey"
#~ msgstr "Nemoguće dodavanje podključa"
#~ msgid "Encryption _Type:"
#~ msgstr "Vrsta _šifriranja:"
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Uvoz"
-
#~ msgid "_Combine all keyrings"
#~ msgstr "_Kombiniraj sve skupove ključeva"
@@ -2925,9 +2960,6 @@ msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske…"
#~ msgid "By _Keyring"
#~ msgstr "Po _skupu ključeva"
-#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
-#~ msgstr "Prikaži bočni popis skupa ključeva"
-
#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
#~ msgstr "Samo prikaži osobne ključeve, vjerodajnice i lozinke"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]