[giggle] Update Japanese translation



commit 2bed55cc94ba51ba7ddea86aa4d6c61b7ed65e74
Author: Yuki Okushi <huyuumi dev gmail com>
Date:   Tue Aug 18 06:52:42 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2a77624..168f049 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,9 +1,10 @@
 # giggle ja.po
-# Copyright (C) 2007-2010,2012 giggle's copyright holder
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2020 giggle's copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the giggle package.
 # Nishio Futoshi <futoshi momonga-linux org>, 2007.
 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010.
 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2012.
+# Yuki Okushi <huyuumi dev gmail com>, 2020.
 #
 # 訳注: commit: 'コミットで' はなく 'commit' のままにする
 #       clone: '複製' ではなく 'clone' のままにする
@@ -12,11 +13,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: giggle master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=giggle\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-20 01:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:15+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/giggle/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-05 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 14:38+0900\n"
+"Last-Translator: Yuki Okushi <huyuumi dev gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,36 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: data/giggle.appdata.xml:7
+msgid "Giggle is a graphical frontend for the git directory tracker."
+msgstr ""
+"Giggle は git ディレクトリトラッカーのグラフィカルなフロントエンドです。"
+
+#: data/giggle.appdata.xml:10
+msgid ""
+"It currently features a history viewer much like gitk and a commit GUI like "
+"git gui."
+msgstr ""
+"現時点では、gitk によく似た履歴ビューアーと git guiのような commit GUI を特徴"
+"としています。"
+
+#: data/giggle.appdata.xml:17
+msgid "Giggle history view"
+msgstr "Giggle ヒストリー・ビュー"
+
+#: data/giggle.appdata.xml:23 data/giggle.appdata.xml:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "The GNOME Project"
+
+#: data/org.gnome.Giggle.desktop.in.in:5
+msgid "Giggle"
+msgstr "Giggle"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Giggle.desktop.in.in:12
+msgid "Git;"
+msgstr "Git;ギット;"
+
 #: data/main-window.ui:46
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -67,7 +97,7 @@ msgstr "名前(_N):"
 
 #: plugins/giggle-personal-details-window.c:256
 msgid "_Email:"
-msgstr "電子メール(_E):"
+msgstr "メール(_E):"
 
 #: plugins/giggle-personal-details-window.c:269 plugins/personal-details.ui:11
 msgid "Personal Details"
@@ -299,7 +329,6 @@ msgid "Project"
 msgstr "プロジェクト"
 
 #: src/giggle-helpers.c:176
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred:"
 msgstr "エラーが発生しました:"
 
@@ -333,14 +362,13 @@ msgid "Giggle is a graphical frontend for the git content tracker."
 msgstr "Giggle は git コンテンツトラッカーのグラフィカルなフロントエンドです。"
 
 #: src/giggle-main.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "`%s --help' で詳細な情報を表示してください。\n"
+msgstr "'%s --help' で詳細な情報を表示してください。\n"
 
 #: src/giggle-remote-editor.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Click to add mapping…"
-msgstr "クリックしてマッピングの追加..."
+msgstr "クリックしてマッピングを追加…"
 
 #: src/giggle-remote-editor.c:365
 msgid "Unnamed"
@@ -355,9 +383,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
 #: src/giggle-remotes-view.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Double click to add remote…"
-msgstr "リモート追加はダブルクリック..."
+msgstr "ダブルクリックしてリモートを追加…"
 
 #: src/giggle-revision-view.c:183 src/giggle-view-file.c:1215
 msgid "Author:"
@@ -365,7 +392,7 @@ msgstr "著作者:"
 
 #: src/giggle-revision-view.c:184 src/giggle-view-file.c:1216
 msgid "Committer:"
-msgstr "コミッタ"
+msgstr "コミッター:"
 
 #: src/giggle-revision-view.c:195 src/giggle-view-file.c:1217
 msgid "Date:"
@@ -440,6 +467,7 @@ msgstr "(%a) %p %I:%M"
 msgid "%b %d %I:%M %p"
 msgstr "%b %d日 %p %I:%M"
 
+#. it's older
 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
 #: src/giggle-rev-list-view.c:1513
 msgid "%b %d %Y"
@@ -478,9 +506,8 @@ msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
 #: src/giggle-short-list.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Show A_ll…"
-msgstr "すべて表示(_L)..."
+msgstr "すべて表示(_L)…"
 
 #: src/giggle-view-diff.c:107
 #, c-format
@@ -568,7 +595,7 @@ msgstr "このプロジェクトのファイルを参照します"
 
 #: src/giggle-view-history.c:842
 msgid "_History"
-msgstr "歴史(_H)"
+msgstr "履歴(_H)"
 
 #: src/giggle-view-history.c:843
 msgid "Browse the history of this project"
@@ -617,7 +644,6 @@ msgid "Contributors:"
 msgstr "貢献者:"
 
 #: src/giggle-window.c:925
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright © 2007 - 2008 Imendio AB\n"
 "Copyright © 2008 - 2009 Mathias Hasselmann\n"
@@ -625,14 +651,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Copyright © 2007 - 2008 Imendio AB\n"
 "Copyright © 2008 - 2009 Mathias Hasselmann\n"
-"Copyright © 2009 - 2010 The Giggle authors"
+"Copyright © 2009 - 2012 The Giggle authors"
 
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
 #: src/giggle-window.c:937
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Nishio Futoshi <futoshi momonga-linux org>\n"
 "草野 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
+"日本 GNOME ユーザー会 <https://www.gnome.gr.jp/>\n"
+"Nishio Futoshi <futoshi momonga-linux org>\n"
+"Yuki Okushi <huyuumi dev gmail com>"
 
 #: src/giggle-window.c:942
 msgid "A graphical frontend for Git"
@@ -647,14 +682,12 @@ msgid "Giggle Website"
 msgstr "Giggle のウェブサイト"
 
 #: src/giggle-window.c:1007
-#, fuzzy
 msgid "_Find…"
-msgstr "検索(_F)..."
+msgstr "検索(_F)…"
 
 #: src/giggle-window.c:1008
-#, fuzzy
 msgid "Find…"
-msgstr "検索:"
+msgstr "検索…"
 
 #: src/giggle-window.c:1014
 msgid "Find Ne_xt"
@@ -745,7 +778,6 @@ msgid "Report _Issue"
 msgstr "問題を報告(_I)"
 
 #: src/giggle-window.c:1081
-#, fuzzy
 msgid "Report an issue you’ve found in Giggle"
 msgstr "発見した Giggle の不具合を報告します"
 
@@ -759,17 +791,15 @@ msgstr "リビジョン・ツリーの表示"
 
 #: src/giggle-window.c:1099
 msgid "Show diffs by chunk"
-msgstr ""
+msgstr "チャンクごとに差分を表示"
 
 #: src/giggle-window.c:1102
-#, fuzzy
 msgid "Show diffs by file"
-msgstr "すべてのファイルを表示(_S)"
+msgstr "ファイルごとに差分を表示"
 
 #: src/giggle-window.c:1105
-#, fuzzy
 msgid "Show all diffs"
-msgstr "すべてのファイルを表示(_S)"
+msgstr "すべての差分を表示"
 
 #: src/giggle-window.c:1111
 msgid "Show and edit project properties"
@@ -795,54 +825,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ファイルの保存時にエラーが発生しました:\n"
 "%s"
-
-#~ msgid "Giggle"
-#~ msgstr "Giggle"
-
-#~ msgid "Git repository viewer"
-#~ msgstr "Git リポジトリ・ビューアー"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "検索..."
-
-#~ msgid "Run Giggle in a terminal?"
-#~ msgstr "Giggle を端末で実行しますか?"
-
-#~ msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
-#~ msgstr "有効化したいのであれば TRUE に設定してください"
-
-#~ msgid "The handler for \"git://\" URLs"
-#~ msgstr "\"git://\" URL のハンドラ"
-
-#~ msgid "Find Previous"
-#~ msgstr "前を検索"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "次を検索"
-
-#~ msgid "<b>Branches</b>"
-#~ msgstr "<b>ブランチ</b>"
-
-#~ msgid "_Differences"
-#~ msgstr "差分(_D)"
-
-#~ msgid "_Compact Mode"
-#~ msgstr "小さな表示(_C)"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "開く(_O)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "終了(_Q)"
-
-#~ msgid "Edit Personal _Details"
-#~ msgstr "個人情報を検索(_D)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "情報(_A)"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "戻る(_B)"
-
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "前(_F)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]