[gimp/gimp-2-10] Update Croatian translation



commit 1907584a76f88143d2b03da5d9a437acb1298fab
Author: Milo Ivir <mail milotype de>
Date:   Mon Aug 17 20:10:22 2020 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 1692 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 894 insertions(+), 798 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b49a10ecd9..fd37466f11 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-09 14:12+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail milotype de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: hr\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -98,13 +98,57 @@ msgstr "Uređivanje fotografija u GIMP‑u"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
+"changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.20 je nadogradnja s novim funkcijama i važnim ispravkama grešaka. "
+"Značajnije promjene su:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+msgstr ""
+"Grupe alati sada se raklapaju prelaskom mišem preko njih, umjesto "
+"pritiskanjem"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+"actual pixels"
+msgstr ""
+"Nedestruktivno obrezivanje sada je dostupno obrezivanjem platna, a ne "
+"stvarnih piksela"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
+"channels in the right order"
+msgstr ""
+"Bolja podrška za PSD: mogućnost izvoza 16-bitnih datoteka, čitanje/pisanje "
+"kanala pravilnim redoslijedom"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+msgstr "Kontrole na platnu za filtar „Vinjeta”"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+msgstr ""
+"Novi filtri: Rascvjetano, Mutnoća fokusa, Mutnoća objektiva, Promjenjiva "
+"mutnoća"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Over 30 bugfixes"
+msgstr "Preko 30 ispravaka grešaka"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.18 ispravlja neke kritične greške, uvodi izvornu podršku za CMYK "
 "PSD datoteke i dodaje varijantu većeg kontrasta za temu simboličkih ikona."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -114,55 +158,55 @@ msgstr ""
 "za transformacije u 3D prostoru, novu provjeru izdanja i uobičajenu količinu "
 "ispravki programskih pogrešaka. Važna poboljšanja:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Alati su sada standardno grupirani u altanoj kutiji"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Klizači sada koriste kompaktni stil s poboljšanom korisničkom interakcijom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr "Izuzetno poboljšano korisničko iskustvo za pregled transformacija"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "Prikačiva područja sada se mogu prikačiti, kad se povlači prikačiv dijalog"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "Novi alat 3D transformacije za okretanje i pomicanje predmeta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Glatkiji potez konture kista na platnu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr ""
 "Sređeno korisničko sučelje za spajanje slojeva prema dolje i za sidrenja "
 "slojeva"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Provjera aktualiziranja za obavještavanje korisnika o novom izdanju/"
 "instalacijskom programu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
 "has a few noteworthy improvements:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.14 je izdanje u kojem su uglavnom ispravljane greške, što čini "
-"GIMP stabilnijim. Nadalje, mnogi stari filtri su konačno prebačeni u GEGL. "
+"GIMP stabilnijim. Nadalje, mnogi stari filtri konačno su prebačeni u GEGL. "
 "Naravno da ima i nekoliko značajnih poboljšanja:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -170,50 +214,50 @@ msgstr ""
 "Izbornik Prikaz: nova opcija „Prikaži sve” za otkrivanje piksela izvan "
 "granice platna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
-"Filtri: nova opcija „Isijecanje” kako bi se omogućilo mijenjanje veličine "
-"sloja kad je to potrebno"
+"Filtri: nova opcija „Rezanje isječaka”, kojom se omogućuje mijenjanje "
+"veličine sloja kad je to potrebno"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr "Alat za biranje prednje boje: novi modus pregleda „Sive nijanse”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Alat za biranje prednje boje: selektor boje/neprozirnosti za pregled „Boja”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr ""
 "Alat za slobodni odabir: poboljšana interakcija za kopiranje/lijepljenje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Alat za transformaciju: nova vrsta transformacije slika za transformiranje "
 "cijele slike"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr "Postavke: Nova postavka „Dozvoli uređivanje na ne-vidljivim slojevima”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF uvoz/izvoz: podrška za profil boja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "PDF izvoz: slojevi teksta u skupovima slojeva se sad izvoze kao tekstovi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr "TIFF uvoz: sad pita za način obrađivanja neodređenih TIFF kanala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -223,31 +267,31 @@ msgstr ""
 "nakon 2.10.10, s velikim brojem promjena! Sadrži i razna poboljšanja, "
 "naročito u vezi s uređivanjem krivulja:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Opće poboljšanje interakcije s krivuljama"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Neka poboljšanja u alatu za krivulje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Podrška za slojeve u TIFF-u"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Pronalaženje korisnički instaliranih fontova na Windows susstavu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Inkrementalni način rada alata Posvijetli/Potamni"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Alat za slobodni odabir stvara preliminarni odabir"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -255,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 je veliko izdanje s mnogim novim funkcija i ispravkama grešaka. "
 "Značajna poboljšanja uključuju:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -263,12 +307,12 @@ msgstr ""
 "Alat za punjenje žlice: novo „Ispunjavanjem crtežnih crta” za ne savršeno "
 "zatvorene crte umjetnih zona"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Alat „Ispuni kanticom” sad omgućuje brzo odabiranje boje pomoću Ctrl+klik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -276,20 +320,20 @@ msgstr ""
 "Alat „Ispuni kanticom” dozvoljava držanje tipke miša pritisnutom, prilikom "
 "ispunjavanja sa „sličnim bojama” i s „prepoznavanjem linijskih crteža”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Alat za skaliranje skalira oko središta čak i kad se koristi numerički unos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
 msgstr ""
-"Alat „Sjedinjeno transformiranje” sad standradno čuva omjer prilikom "
+"Alat „Sjedinjeno transformiranje” sada standradno čuva omjer prilikom "
 "povećavanja ili smanjivanja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -297,22 +341,22 @@ msgstr ""
 "Grafičkom sučelju alata za perspektivnu transformaciju su dodane opcije "
 "„Ograniči ručke” i „Oko centra”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Novi generički modifikator platna „Alt + srednji klik” za odabir slojeva"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametarski kistovi sad koriste 32-bitni broj pomičnog zareza, kako bi se "
 "izbjegla posterizacija"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Kistovi i mustre u međuspremniku se sad mogu duplicirati"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -320,25 +364,25 @@ msgstr ""
 "Neuspjelo uređivanje zaključanih slojeva će treptati kako bi se skrenula "
 "pozornost na uzrok greške"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Novo grafičko sučelje na platnu (jednostavne crte) za kružno, linearno i "
 "zamućeno zumiranje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Nekoliko optimizacija, uključujući brže iscrtavanje grupa slojeva"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Datoteke zamjenske memorije i međuspremnika se više ne spremaju u mapu "
 "konfiguracije"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -346,15 +390,15 @@ msgstr ""
 "Razni načini spremanja/izvoza datoteke su otporniji na greške jer se ne "
 "spremaju djelomične datoteke"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Poboljšana HiDPI podrška"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr "Nova postavka za odabir zadane vrste datoteke za izvoz"
+msgstr "Nova postavka za biranje standardne vrste datoteke za izvoz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -362,11 +406,11 @@ msgstr ""
 "Nova opcija za izvoz PNG, JPEG i TIFF datoteka s profilom boja; izvezi PSD "
 "uvijek s profilom boja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Novi programski dodatak za učitavanje/izvoz DDS formata"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -374,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "Potpuno prepisani Spyrogimp programski dodatak s još više mogućnosti i "
 "boljom interakcijom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -382,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 je izdanje koje uglavnom sadrži ispravke grešaka i optimiranja. "
 "Posebno, to uključuje:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -390,12 +434,12 @@ msgstr ""
 "Prilagodljiva veličina bloka prilikom iscrtavanja projekcija, dinamički "
 "poboljšavajući odaziv"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Otkrivanje RawTherapee (verzija 5.5 i novije) je poboljšano u Windows sustavu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -403,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "Informacije o XCF kompatibilnosti u dijaloškom okviru „Spremi” su "
 "razumljivije i vidljivije"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -411,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "Dodani su različiti alati za log-zapise performanse i snimanje log-zapisa je "
 "dostupno u doku pregledne ploče"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -419,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 je nadogradnja s mnogim ispravkama grešaka, optimiranjima i "
 "funkcijama. Najznačajnije promjene su:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -427,22 +471,22 @@ msgstr ""
 "Tekstualni slojevi sad mogu predstavljati okomite tekstove (s različitim "
 "položajima slova i smjerovima redaka)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Novi filtar „Mali planet” (gegl: stereografska projekcija)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Novi filtar „Dugačka sjena”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "Opcija „Izravnaj” alata za mjerenje sad dozvoljava okomito izravnavanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -450,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "Pretpregledi crteža se sada prikazuju asinkrono, a pregledi grupe slojeva "
 "mogu se deaktivirati u postavkama"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -458,17 +502,17 @@ msgstr ""
 "Novo polje „Asinkrono” u grupi „Razno” na nadzornoj ploči, prikazuje broj "
 "asinkronih operacija koje se trenutačno izvode"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
-"Filtriranje formata datoteka u dijaloškim okvirima Otvori/Spremi/Izvoz je "
-"sada manje zbunjujuće"
+"Filtriranje formata datoteka u dijaloškim okvirima Otvori/Spremi/Izvezi sada "
+"je manje zbunjujuće"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Novi jezik (GIMP je sada preveden na 81 jezika): Marati"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -476,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 je nadogradnja s mnogim ispravkama grešaka i raznim "
 "optimiranjima. Najznačajnije promjene su:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -484,12 +528,12 @@ msgstr ""
 "Ispravljanje u alatu za mjerenje: slojevi se mogu okretati pomoću mjerne "
 "linije kao horizont"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Brzo pokretanje: učitavanje fontova više ne blokira pokretanje programa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -497,11 +541,11 @@ msgstr ""
 "Označavanje fontova s istim korisničkim sučeljem kao za kistove, mustre i "
 "gradijente"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr "Podrška za PSD: može se uvesti unaprijed sastavljena verzija PSD slike"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -509,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "Promjene u nadzornoj ploči: nova grupa „Memorija” i poboljšana grupa "
 "„Virtualna memorija” prikazuju razne metrike"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -519,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "uglavnom o verziji s uobičajenim ispravljanjima grešaka nakon glavnog "
 "izdanja, s nekoliko desetaka popravljenih grešaka."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -530,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "dva nova filtra: „Sferno” i „Rekurzivno transformiranje”. Ovo su dobri "
 "primjeri naše politike uvođenja funkcija u stabilnim mikro izdanjima."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -538,11 +582,11 @@ msgstr ""
 "Prvo izdanje serije 2.10 koja ima priključak na novi procesor za obradu "
 "slike, GEGL. Najistaknutije promjene su:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Obrada boja velike dubine (16/32-bitni po kanalu u boji)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -550,35 +594,35 @@ msgstr ""
 "Upravljanje bojama je sada osnovna funkcija, većina widgeta i područja za "
 "pregled koriste upravljane boje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Pretprikaz efekta na platnu, s podijeljenim prikazom prije i poslije obrade "
 "piksela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "Višestruko i hardverski ubrzano iscrtavanje, obrada i bojanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Većina alata je unaprijeđena, dodano je par novih alata za transformiranje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Poboljšana podrška za mnoge formate slika, naročito je poboljšan uvoz PSD "
 "datoteka"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Novopodržani formati slika: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -586,24 +630,24 @@ msgstr ""
 "Poboljšano digitalno slikanje: rotacija i okretanje platna, slikanje "
 "simetrije, MyPaint kistovi …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Pregledavanje i uređivanje meta-podataka za Exif, XMP, IPTC i DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Osnovna HiDPI podrška: automatski ili korisnički određena veličina ikona"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nove teme za GIMP: Svjetla, Siva, Tamna i Sustav"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "I još puno toga više …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -613,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "još uvijek glavni cilj, novi naglasak je stavljen na brzinu i optimiranje, "
 "kako bi se osigurao bolji doživljaj prilikom crtanja. Veće promjene su:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -621,12 +665,12 @@ msgstr ""
 "Značajne optimizacije za slikanje i prikaz, uključujući kod za paralelno "
 "slikanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Simetrije su sada čuvaju u XCF datotekama (spremaju se kao paraziti slike)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -634,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "„Svjetla” i „Tamna” tema su kompletno promijenjene, kako bi se riješili "
 "razni problemi. Teme „Svjetlije” i „Tamnije” su uklonjene."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -644,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "koristi za filtar „Panoramska projekcija”. Programčić pruža interakciju na "
 "platnu za 3D rotaciju (uvijanjel)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -655,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "signale, već i na upozorenja i kritične greške, kad je postavljena tipka za "
 "uklanjanje pogrešaka „kobna-upozorenja”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -665,11 +709,11 @@ msgstr ""
 "2.10.0, s naglaskom na otklanjanje pogrešaka i poboljšanju stabilnosti. Osim "
 "mnogih ispravljenih grešaka, najznačajnija poboljšanja su:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Nova prikačiva nadzorna ploča za nadziranje upotrebe GIMP resursa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -677,32 +721,32 @@ msgstr ""
 "Novi dijaloški okvir za uklanjanje grešaka s izradom tragova i ostalih "
 "podataka o uklanjanju pogrešaka, kako bi se potaknulo prijavljivanje grešaka"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Nespremljene slike se sada mogu spasiti nakon urušavanja programa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Maske sloja na grupe sloja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Podrška za JPEG 2000 je poboljšana za veliku dubinu i različite prostore boja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "Snimanje ekrana i odabir boja poboljšani su na različitim platformama"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Sada su dostupne postavke za standardne metapodatke"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Razna poboljšanja u korisničkom grafičkom sučelju"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -710,47 +754,47 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 uvodi uređivanje gradijenta na platnu i različita poboljšanja, s "
 "naglaskom na otklanjanje pogrešaka i poboljšanju stabilnosti."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Uređivanje gradijenta na platnu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Obavijest, kad je slika pre-/podeksponirana"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Bolje i brže upravljanje bojama"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "Podrška za kapaljku i snimanje ekrana u Waylandu na KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Funkcija zalijepi na mjesto"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Mnoga poboljšana u uporabljivostii"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Priručnik se može prikazati u preferiranom jeziku korisnika"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Poboljšanja filtra za rastavljanja valovitih oblika"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Poboljšana kompatibilnost s Photoshop .psd datotekama"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Nova podrška za štićenje PDF datoteka lozinkom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr ""
 "Nova podrška za HGT format (podaci modela digitalnog reljefa/uzdizanja)"
@@ -924,7 +968,7 @@ msgstr "Učini sva upozorenja kobnima"
 
 #: ../app/main.c:271
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr "Izradi gimprc datoteku sa zadanim postavkama"
+msgstr "Izradi gimprc datoteku sa standardnim postavkama"
 
 #: ../app/main.c:287
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
@@ -974,7 +1018,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"Podešeno kodiranje naziva datoteke se ne može konvertirati u UTF‑8: %s\n"
+"Podešeno kodiranje imena datoteke ne se može konvertirati u UTF‑8: %s\n"
 "\n"
 "Provjeri vrijednost varijable okruženja G_FILENAME_ENCODING."
 
@@ -988,7 +1032,7 @@ msgid ""
 "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 "G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"Ime mape koja sadrži korisničku konfiguraciju za GIMP ne može se "
+"Ime mape koja sadrži korisničku konfiguraciju za GIMP, ne može se "
 "konvertirati u UTF‑8: %s\n"
 "\n"
 "Tvoj datotečni sustav vjerojatno ne sprema datoteke u UTF‑8 kodiranju, o "
@@ -1001,7 +1045,7 @@ msgstr "Uređivač kistova"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Brushes"
 msgstr "Kistovi"
 
@@ -1050,7 +1094,7 @@ msgstr "Prikačivo"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 msgid "Document History"
 msgstr "Kronologija dokumenta"
 
@@ -1085,7 +1129,7 @@ msgstr "Filtri"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontovi"
 
@@ -1096,12 +1140,12 @@ msgstr "Uređivač gradijenata"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradijenti"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Postavke alata"
 
@@ -1130,7 +1174,7 @@ msgstr "Slojevi"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint kistovi"
 
@@ -1141,23 +1185,23 @@ msgstr "Uređivač paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palete"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mustre"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Dodatci"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Brza maska"
 
@@ -1170,7 +1214,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Templates"
 msgstr "Predlošci"
@@ -1651,12 +1695,12 @@ msgstr "Presijeci ovaj kanal s trenutačnim odabirom"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:224
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Top Channel"
-msgstr "Odaberi naj_viši sloj"
+msgstr "Odaberi naj_viši kanal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:225
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the topmost channel"
-msgstr "Odaberi najviši sloj"
+msgstr "Odaberi najviši kanal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:230
 msgctxt "channels-action"
@@ -1666,27 +1710,27 @@ msgstr "Odaberi naj_niži sloj"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:231
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the bottommost channel"
-msgstr "Odaberi najniži sloj"
+msgstr "Odaberi najniži kanal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:236
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Previous Channel"
-msgstr "Odaberi _prethodni sloj"
+msgstr "Odaberi _prethodni kanal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:237
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channel above the current channel"
-msgstr "Odaberi sloj iznad trenutačnog"
+msgstr "Odaberi kanal iznad trenutačnog kanala"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:242
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Next Channel"
-msgstr "Odaberi _sljedeći sloj"
+msgstr "Odaberi _sljedeći kanal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:243
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channel below the current channel"
-msgstr "Odaberi sloj ispod trenutačnog"
+msgstr "Odaberi kanal ispod trenutačnog kanala"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:115
 #: ../app/actions/channels-commands.c:538
@@ -3139,7 +3183,7 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 sekundi"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100
 #: ../app/actions/file-commands.c:424
@@ -3196,23 +3240,56 @@ msgstr "240 sekundi"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
 msgid "_Record"
 msgstr "_Spremi"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
 msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Log datoteke (*.*)"
+msgstr "Log datoteke (*.log)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr "Zapiši broj uzoraka u sekundi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr "Učestalost uzoraka:"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+msgid "_Backtrace"
+msgstr "Prošli _događaji"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr "Uključi prošle događaje u log-zapis"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Poruke"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr "Uključi dijagnostičke poruke u log-zapis"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+#| msgid "Progress"
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "Progresi_vno"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr "Izradi potpuni log-zapis, čak i ako nije isrpavno prekinut"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Dodaj marker"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Upiši opis za markera"
 
@@ -3351,7 +3428,7 @@ msgstr "Na_vigacija"
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "Otvori dijalog za navigaciju na zaslonu"
+msgstr "Otvori dijalog za navigaciju na ekranu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3621,7 +3698,7 @@ msgstr "_Savjet dana"
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "Prikaži neke savjete za rukovanje GIMP-om"
+msgstr "Prikaži savjete za rukovanje GIMP-om"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3654,15 +3731,15 @@ msgstr "Alatna _kutija"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
 msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "Digni kutiju alata"
+msgstr "Digni alatnu kutiju"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
 msgid "New Tool_box"
-msgstr "Nova _kutija alata"
+msgstr "Nova alatna _kutija"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Stvori novu kutiju alata"
+msgstr "Stvori novu alatnu kutiju"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:46
 msgctxt "dock-action"
@@ -5036,7 +5113,7 @@ msgstr "Primijeni platn_o …"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:183
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "Primijeni _leću …"
+msgstr "Primijeni _objektiv …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:188
 msgctxt "filters-action"
@@ -5270,389 +5347,394 @@ msgstr "_Kaleidoskop …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:418
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Distortion..."
-msgstr "Izobliče_nje leće …"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr "Mut_noća objektiva …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:423
 msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Izobliče_nje objektiva …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "_Odbljesak objektiva …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Razine …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Sinusoid..."
 msgstr "_Linearna sinusoida …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "Ma_li planet …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "_Dugačka sjena …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006 …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "La_birint …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Mean C_urvature Blur..."
 msgstr "M_utnoća prosječne zaobljenosti …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "_Mutnoća medijanom …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Jednobojno miješanje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaik…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Mutnoća _kružnog pokreta …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Mutnoća _linearnog pokreta …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Mutnoća _zumiranog pokreta …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Šum ć_elije …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Newsprint..."
 msgstr "_Novinski tisak …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_CIE lch Noise..."
 msgstr "_CIE lch šum …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HS_V Noise..."
 msgstr "HS_V šum …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "Kovitlanje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Perlin _Noise..."
 msgstr "_Perlinov šum …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Odaberi …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB šum …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Smanjivanj_e šuma …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Jednostavan šum …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Mrljanje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "I_spunjeni šum …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Šire_nje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Normal Map..."
 msgstr "_Normalno preslikavanje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Odmak …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "_Uljano …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Pan_oramska projekcija …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopija …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pikseliziranje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "Pla_zma …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Polarne _koordinate …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterizacija …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "_Rekurzivno transformiranje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Uklanjanje crvenih očiju …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005 …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB _isječak …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "M_reškanje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Zasićenost…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "P_olu‑sjedinjavanje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepija …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "S_jene–Svjetla …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Pomak …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "_Jednostavno linearno ponavljajuće grupiranje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Simetričan najbliži susjed …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Blagi sjaj …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "S_ferno …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "_Spirala …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Razvlačenje kontrasta …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Naglašavanje…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Prag …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "P_rag alfe …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Popločeno _staklom …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "Popločeno _papirom …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Bezrubno popločeno …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Izoštravanje (m_utna maska) …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Širenje _vrijednosti …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Variable Blur..."
 msgstr "_Promjenjiva mutnoća …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Vi_deo degradacija …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vinjeta …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Vodeni pikseli …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Valovi …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Vr_tlog i čupanje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:768
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "_Vjetar …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:771
+#: ../app/actions/filters-actions.c:776
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "_Ponovi zadnji"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:773
+#: ../app/actions/filters-actions.c:778
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
-msgstr "Ponovo pokreni zadnje korišteni filter s istim postavkama"
+msgstr "Ponovo pokreni zadnje korišteni filtar s istim postavkama"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:778
+#: ../app/actions/filters-actions.c:783
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Ponovo pri_kaži zadnji"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:779
+#: ../app/actions/filters-actions.c:784
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
-msgstr "Ponovo prikaži zadnje korišteni dijalog za filtere"
+msgstr "Ponovo prikaži dijalog zadnje korištenog filtra"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1120
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "_Ponovi „%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "Ponovo prikaži „%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1159
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Ponovi zadnji"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1161
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Ponovo prikaži zadnji"
 
@@ -5675,7 +5757,7 @@ msgstr "Aktualiziraj instalirane fontove"
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
-"Nema zadnjih postavaka za „%s”, prikazuje se dijalog za filtere umjesto toga."
+"Nema zadnjih postavaka za „%s”, umjesto toga se prikazuje dijalog filtra."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -6659,7 +6741,7 @@ msgstr "Skaliraj sliku"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -7445,7 +7527,7 @@ msgstr "Odaberi _prethodni sloj"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "Odaberi sloj iznad trenutačnog"
+msgstr "Odaberi sloj iznad trenutačnog sloja"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:579
 msgctxt "layers-action"
@@ -7455,7 +7537,7 @@ msgstr "Odaberi _sljedeći sloj"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:580
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "Odaberi sloj ispod trenutačnog"
+msgstr "Odaberi sloj ispod trenutačnog sloja"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:588
 msgctxt "layers-action"
@@ -8751,37 +8833,37 @@ msgstr "Rotiraj sliku proizvoljnim kutom"
 #: ../app/actions/tools-actions.c:158
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Postavi"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Postavi"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:162
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Postavi na minimum"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Postavi na minimum"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:166
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Postavi na maksimum"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Postavi na maksimum"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:170
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Smanji za 1"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Smanji za 1"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:174
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Povećaj za 1"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Povećaj za 1"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:178
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Smanji za 10"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Smanji za 10"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:182
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Povećaj za 10"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Povećaj za 10"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:190
 msgctxt "tools-action"
@@ -9663,7 +9745,7 @@ msgstr "C_entriraj sliku u prozor"
 #: ../app/actions/view-actions.c:102
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
-msgstr "Premjesti sliku tako da bude centrirana u prozoru"
+msgstr "Premjesti sliku tako da je centrirana u prozoru"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
@@ -9728,7 +9810,7 @@ msgstr "Prikaži pregledni prozor za ovu sliku"
 #: ../app/actions/view-actions.c:143
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
-msgstr "Prikaži filtere …"
+msgstr "Prikaži filtre …"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:144
 msgctxt "view-action"
@@ -10359,12 +10441,12 @@ msgstr "Postavi odmak za vodoravno klizanje"
 #: ../app/actions/view-actions.c:650
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
-msgstr "Klizni na lijevi rub"
+msgstr "Klizni do lijevog ruba"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:655
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
-msgstr "Klizni na desni rub"
+msgstr "Klizni do desnog ruba"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:660
 msgctxt "view-action"
@@ -10394,12 +10476,12 @@ msgstr "Postavi odmak za okomito klizanje"
 #: ../app/actions/view-actions.c:688
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
-msgstr "Klizni na gornji rub"
+msgstr "Klizni do gornjeg ruba"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:693
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
-msgstr "Klizni na donji rub"
+msgstr "Klizni do donjeg ruba"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:698
 msgctxt "view-action"
@@ -10616,8 +10698,8 @@ msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
 msgstr ""
-"Odabrani nedavni dok sadrži kutiju alata. Zatvori trenutačno otvorenu kutiju "
-"alata i pokušaj ponovo."
+"Odabrani nedavni dok sadrži alatnu kutiju. Zatvori trenutačno otvorenu "
+"alatnu kutiju i pokušaj ponovo."
 
 #: ../app/config/config-enums.c:25
 msgctxt "canvas-padding-mode"
@@ -11005,9 +11087,9 @@ msgid ""
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr ""
-"Savjet za vrstu prozora koji je postavljen na prozore doka i prozor alata. "
-"To može utjecati na način na koji upravljač prozora ukrašava i rukuje tim "
-"prozorima."
+"Savjet za vrstu prozora koji je postavljen na prozore doka i prozor alatne "
+"kutije. To može utjecati na način na koji upravljač prozora ukrašava i "
+"rukuje tim prozorima."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
@@ -11031,15 +11113,16 @@ msgstr "Stavi preglednik korišten od strane sitema pomoći."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
-msgstr "Koliko nedavnih postavki želiš zadržati u alatima filtra."
+msgstr "Koliko nedavnih postavki želiš zadržati u alatima za filtriranje."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
-msgstr "Postavi zadnje korištene postavke u alatima za filtre kao standardne."
+msgstr ""
+"Postavi zadnje korištene postavke u alatima za filtriranje kao standardne."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
-msgstr "Prikaži napredne opcije boja u alatima filtera."
+msgstr "Prikaži napredne opcije boja u alatima za filtriranje."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
@@ -11199,8 +11282,8 @@ msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr ""
-"Postavlja veličinu navigacijskog prikaza dostupnog u donjem desnom "
-"kutuprozora slike."
+"Postavlja veličinu navigacijskog prikaza dostupnog u donjem desnom kutu "
+"prozora slike."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
@@ -11455,8 +11538,8 @@ msgstr "Što činiti, kad se pritisne razmaknica u prozoru slike."
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
-"Metoda kompresije koja se koristi za podatke pločica spremljenih u datoteci "
-"zamjenske memorije."
+"Metoda komprimiranja koja se koristi za podatke pločica, spremljenih u "
+"datoteci zamjenske memorije."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid ""
@@ -11779,12 +11862,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr "Prikaži trenutačne prednje i stražnje boje u kutiji alata."
+msgstr "Prikaži trenutačne prednje i stražnje boje u alatnoj kutiji."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
-"Prikaži trenutačno odabrani kist, mustru, boju i gradijent u kutiji alata."
+"Prikaži trenutačno odabrani kist, mustru, boju i gradijent u alatnoj kutiji."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid "Menu mode of grouped tools."
@@ -11792,11 +11875,15 @@ msgstr "Modus izbornika grupiranih alata."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
-msgstr "Koristi jedan gumb kutije alata za grupirane alate."
+msgstr "Koristi jedan gumb alatne kutije za grupirane alate."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
-msgstr "Prikaži trenutačnu aktivnu sliku u kutiji alata."
+msgstr "Prikaži trenutačnu aktivnu sliku u alatnoj kutiji."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr "Prikaži GIMP-ovu maskotu na vrhu alatne kutije."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
@@ -12128,7 +12215,7 @@ msgstr "Razmak"
 #: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:551
 msgctxt "dynamics-output-type"
@@ -12780,16 +12867,16 @@ msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Unutarnje procedure"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:830
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Traženje datoteka"
 
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:830
 msgid "Parasites"
 msgstr "Paraziti"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
@@ -12809,7 +12896,7 @@ msgstr "Neuspjelo brisanje „%s”: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamike"
@@ -13041,7 +13128,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr ""
-"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Nepoznata metoda kompresije."
+"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Nepoznata metoda komprimiranja."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
 #, c-format
@@ -13576,7 +13663,7 @@ msgid "Output type"
 msgstr "Vrsta rezultata"
 
 #. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -13817,7 +13904,7 @@ msgstr "Dodane su slike velike dubine bitova u %s"
 #: ../app/core/gimpimage.c:2719
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
-msgstr "Dodana je unutarnja zlib kompresija u %s"
+msgstr "Dodano je unutarnje zlib komprimiranje u %s"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2736
 #, c-format
@@ -14192,8 +14279,8 @@ msgstr "Promjena veličina slike"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Ne mogu unatrag %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
@@ -14442,41 +14529,41 @@ msgstr "Maska sloja u odabir"
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Nije moguće preimenovati maske sloja."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Odaberi transparente piksele umjesto sivih"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Prag za prepoznavanje linijskih crteža"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "Prag za prepoznavanje kontura (veće vrijednosti će uključiti više piksela)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Maksimalni rast"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Maksimalni broj piksela za rast ispod linijskih crteža"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "Maksimalna krivuljasta zatvarajuća duljina"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:360
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr ""
 "Maksimalna krivuljasta duljina (u pikselima) za zatvaranje linijskih crteža"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "Maksimalna ravna zatvarajuća duljina"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:367
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Maksimalna ravna duljina (u pikselima) za zatvaranje linijskih crteža"
 
@@ -15631,7 +15718,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Stvori novu sliku"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Predložak:"
 
@@ -15948,7 +16035,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Odaberi izvor"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradijent"
 
@@ -16066,12 +16153,12 @@ msgstr ""
 "slijedećeg pokretanja GIMP‑a."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Postoji lokalna instalacija korisničkog priručnika."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Korisnički priručnik nije lokalno instaliran."
 
@@ -16178,61 +16265,44 @@ msgstr "Maksimalna _veličina nove slike:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
 msgid "S_wap compression:"
-msgstr "Kompresija _virtualne memorije:"
+msgstr "Komprimiranje _virtualne memorije:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Broj korištenih _nizova:"
 
-#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
-msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Hardversko ubrzanje"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
-msgid "Use O_penCL"
-msgstr "Koristi O_penCL"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
-msgid ""
-"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
-"crashes (please report)."
-msgstr ""
-"OpenCL upravljački programi i podrška su u eksperimentalnom stanju. Usporen "
-"rad i moguća urušavanja programa su mogući (izvjesti nas o problemima)."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
 msgid "Network access"
 msgstr "Mrežni pristup"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Provjeri nova izdanja (potrebna je internetska veza)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Minijature slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Veličina _minijatura:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maksimalna _veličina datoteka minijatura:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Spremaj podatke o korištenim datotekama u popisu nedavnih dokumenata"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
 msgid "Debugging"
 msgstr "Otklanjanje grešaka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16242,20 +16312,20 @@ msgstr ""
 "ima greške i može doći do rušenja. Ako se to dogodi, možeš nam pomoći "
 "prijavljivanjem grešaka."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Prijavljivanje grešaka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Smjernice za _otklanjanje grešaka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Ova funkcija zahtijeva instaliranje \"gdb\" ili \"lldb\" na tvom sustavu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16263,171 +16333,171 @@ msgstr ""
 "Ova funkcija je efikasnija s instaliranim \"gdb\" ili \"lldb\" na tvom "
 "sustavu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "_Vrati upravljanje bojama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Način prikaza _slike:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Prikaz upravljenim bojama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Odaberi profil boja monitora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Profil ekrana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Pokušaj koristiti profil monitora koji je zadan u tvom sustavu"
+msgstr "_Pokušaj koristiti profil monitora sustava"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Način isc_rtavanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Koristi kompenzaciju crne _boje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Brzinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Preciznost / vjernost boje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimiraj prikaz slike za:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Digitalni probni otisak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Odaberi profil boja digitalnog probnog otiska"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "_Profil digitalnog probnog otiska:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Nači_n iscrtavanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Koristi kom_penzaciju crne boje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimiraj digitalni probni otisak za:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "_Označi boje, koje su izvan gamuta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Odaberi boju upozorenja"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Preferirani profili"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Odaberi preferirani RGB profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Odaberi preferirani profil sivih nijansi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Profil sivih _nijansi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Odaberi CMYK profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profil:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
 msgid "Policies"
 msgstr "Smjernice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Ponašanje pri otvaranju datoteka:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Dijalozi filtera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Prik_aži napredne opcije boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Uvoz i izvoz slika"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Smjernice za uvoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Promijeni uvezene slike u preciznost broja _pomičnog zareza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "_Istočkaj slike kad ih mijenjaš u preciznost broja pomičnog zareza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "_Uvezenim slikama dodaj alfa kanal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Smjernice _profila boja:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Smjernice za izvoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Standardno _izvezi profil boja slike"
 
@@ -16436,7 +16506,7 @@ msgstr "Standardno _izvezi profil boja slike"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Standardno izvezi _Exif meta-podatke, ako postoje"
 
@@ -16445,7 +16515,7 @@ msgstr "Standardno izvezi _Exif meta-podatke, ako postoje"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Standardno izvezi _XMP meta-podatke, ako postoje"
 
@@ -16454,37 +16524,37 @@ msgstr "Standardno izvezi _XMP meta-podatke, ako postoje"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Standardno izvezi _IPTC meta-podatke, ako postoje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Meta-podaci mogu sadržati osjetljive podatke."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Vrsta izvozne datoteke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Standardna _vrsta izvozne datoteke:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Uvoznik Raw slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Eksperimentalno igralište"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "Playground"
 msgstr "Igralište"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16494,552 +16564,570 @@ msgstr ""
 "preporučujemo ih koristiti, osim ako stvarno znaš što radiš ili ako "
 "namjeravaš doprinijeti zakrpama."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Hardversko ubrzanje"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"OpenCL upravljački programi i podrška su u eksperimentalnom stanju. Usporen "
+"rad i moguća urušavanja programa su mogući (izvjesti nas o problemima)."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Koristi O_penCL"
+
+#. Very unstable tools
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Sulude opcije"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Alat za deformaciju _n-točkama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Alat za _bezrubni klon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opcije alata"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 msgid "General"
 msgstr "Opće"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Dozvoli ur_eđivanje na ne-vidljivim slojevima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Spremi opcije alata prilikom izlaska iz programa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Spremi opcije alata sa_d"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "V_rati spremljene opcije alata na standardne vrijednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standardna _interpolacija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opcije za crtanje, dijeljene među alatima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Kist"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mustra"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Alat za premještanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Postavi s_loj ili stazu kao aktivne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standardna nova slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standardna slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Boja brze maska:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Postavi boju brze maske"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standardna mreža za sliku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standardna mreža"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "User Interface"
 msgstr "Korisničko sučelje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
 msgid "Interface"
 msgstr "Sučelje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 msgid "Use co_mpact sliders"
 msgstr "Koristi ko_mpaktne klizače"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
 msgid "Previews"
 msgstr "Pregledi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "Omogući pregled sloj_eva i kanala"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Omogući preglede _grupa slojeva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standardna veličina pregle_da slojeva i kanala:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
 msgid "_Undo preview size:"
-msgstr "Veličina pregleda po_ništavanja:"
+msgstr "Po_ništi veličinu pregleda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "_Veličina pregleda navigacije:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tipkovni prečaci"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Koristi dinamične tipkovne prečace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Postavi _tipkovne prečace …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Spremi tipkovne prečace prilikom izlaska"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Spremi tipkov_ne prečace sad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "V_rati tipkovne prečace na zadane vrijednosti"
+msgstr "V_rati tipkovne prečace na standardne vrijednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ukloni sve tipkovne preč_ace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Odaberi temu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Ponovo učitaj tren_utačnu temu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema ikona"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Odaberi temu ikona"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
 msgid "Toolbox"
-msgstr "Kutija alata"
+msgstr "Alatna kutija"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Prikaži GIMP-ov _logotip (povuci-i-ispusti cilj)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Prikaži _prednju i stražnju boju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Prikaži aktivne _kistove, mustre i gradijente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Prikaži aktivnu sl_iku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Koristi _grupe alata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "_Menu mode:"
 msgstr "_Modus izbornika:"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Konfiguracija alata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Standardi dijaloga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Vrati standarde _dijaloga"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Dijalog za uvoz profila boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Smjernice profila boja:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Dijalog za datoteku profila boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Mapa profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Odaberi standardnu mapu za profile boja"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Dijalog za konvertiranje u profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Način iscrtavanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Kompenzacija crne boje"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Dijalog za konverziju preciznosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Istočkaj slojeve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Istočkaj tekstualne slojeve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Istočkaj kanale/maske:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Dijalog za konverziju u indeksirane boje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Paleta boja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maksimalni broj boja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Ukloni neupotrebljene i duple boje iz palete boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Točkanje boja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Aktiviraj točkanje transparentnosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Aktiviraj točkanje tekstualnih slojeva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Zadrži nedavne postavke:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Preuzmi zadnje korištene postavke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Prikaži napredne opcije boja"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Dijalog za veličinu platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Ispuni sa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Promijeni veličinu slojeva:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Promijeni veličinu tekstualnih slojeva"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Dijalog za novi sloj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Ime sloja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Vrsta ispune:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Dijalog za veličinu granica sloja"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Dijalog za dodavanje maske sloja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Vrsta maske sloja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Invertiraj masku"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Dijalog za sjedinjavanje slojeva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Veličina sjedinjenog sloja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Sjedini samo s aktivnom grupom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Odbaci skrivene slojeve"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Dijalog za novi kanal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Ime kanala:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Boja i neprozirnost:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Standardna nova boja kanala i neprozirnost"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Dijalog za novu stazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Path name:"
 msgstr "Ime staze:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Dijalog za izvoz staza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Mapa za izvoz:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
-msgstr "Odaberi zadanu mapu za izvoz staza"
+msgstr "Odaberi standardnu mapu za izvoz staza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Izvezi samo aktivnu stazu"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Dijalog za uvoz staza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Mapa za uvoz:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
-msgstr "Odaberi zadanu mapu za uvoz staza"
+msgstr "Odaberi standardnu mapu za uvoz staza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Sjedini uvezene staze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Skaliraj uvezene staze"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Dijalog za zamućivanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radijus zamućivanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Odabrana područja se nastavljaju izvan slike"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Dijalog za povećavanje odabira"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Radijus povečavanja:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Dijalog za smanjivanje odabira"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Radijus smanjivanja:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Dijalog za obrubljivanje odabira"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Radijus obrubljivanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stil obrubljivanja:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Dijalozi za „Ispuni obris odabira” i „Ispuni stazu”"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Dijalozi za „Crtaj potez obrisa odabira” i „Crtaj potez staze”"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Help System"
 msgstr "Sustav pomoći"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Prikaži savje_te"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "_Prikaži gumbe za pomoć"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Koristi online verziju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Koristi lokalno instaliranu kopiju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "_Korisnički priručnik:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
 msgid "User interface language"
 msgstr "Jezik korisničkog sučelja"
 
@@ -17047,15 +17135,15 @@ msgstr "Jezik korisničkog sučelja"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Preglednik za pomoć"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "P_reglednik za pomoć:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -17064,524 +17152,524 @@ msgstr ""
 "koristi web preglednik."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "Action Search"
 msgstr "Traženje radnji"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Pokaži nedost_upne radnje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Maksimalna veličina kronologije:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "_Izbriši kronologiju radnji"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Display"
 msgstr "Ekran"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparentnost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Stil šahovskih polja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Veličina šahovskih polja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Rezolucija ekrana"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Okomito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Prepoznaj automatski (trenutačno %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Upiši _ručno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibriraj …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Window Management"
 msgstr "Upravljanje prozorima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Upravljač prozora za savjete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Savjet za _dokove i kutiju alata:"
+msgstr "Savjet za _dokove i alatnu kutiju:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Položaji prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Spremi položaje prozora prilikom izlaska"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Otvori prozore na isto_m monitoru, na kojem su prije bili otvoreni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Spremi položaje prozora _sad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Vrati spremljene položaje prozora na zadane vrijednosti"
+msgstr "_Vrati spremljene položaje prozora na standardne vrijednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Prozori slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
-msgstr "Koristi „Prikaži _sve” kao zadano"
+msgstr "Standardno koristi „Prikaži _sve”"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "Koristi „_Točka za točku” kao zadano"
+msgstr "Standardno koristi „_Točka za točku”"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Brzina _mravljeg hoda:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Zumiranje i promjena veličine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Promijeni veličinu prozora prilikom _zumiranja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Promijeni veličinu prozora prilikom promjene _veličine slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Prikaži cijelu sliku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
 msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "Početni faktor zumiranja:"
+msgstr "Početno zumi_ranje:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Razmaknica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Dok je razmaknica pritisunta:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Pokazivači miša"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Prikaži o_bris kista"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "Privuci o_bris kista na potez"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Prikaži pokazivač ala_ta za crtanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Način rada pokazivača:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Usmjerenost pokazivača:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Izgled prozora za slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standardni izgled u normalnom prikazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standardni izgled u prikazu preko cijelog ekrana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format naslova slike i trake stanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Naslov i stanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
 msgid "Current format"
 msgstr "Trenutačni format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
 msgid "Default format"
 msgstr "Zadani format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Prikaži postotak zumiranja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Prikaži omjer zumiranja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Show image size"
 msgstr "Prikaži veličinu slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Prikaži veličinu slikovnog objekta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format naslova slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format trake stanja slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Način privlačenja u prozoru slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
 msgid "Snapping"
 msgstr "Privlačenje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Standaradno ponašanje u normalnom prikazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standaradno ponašanje u prikazu preko cijelog ekrana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Do_seg privlačenja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ulazni uređaji"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Prošireni ulazni uređaji"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Dijeli alate i opcije alata između ulazni_h uređaja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Postavi _proširene ulazne uređaje …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Spremi postavke ulaznog uređaja prilikom izlaska"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Spremi postavke ulaznog uređaja _sada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "_Vrati spremljene postavke ulaznih uređaja na zadane vrijednosti"
+msgstr "_Vrati spremljene postavke ulaznih uređaja na standardne vrijednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatni kontroleri ulaznih uređaja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Kontroleri ulaznih uređaja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Vrati _mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Privremene mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Odaberi mape za privremene datoteke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Mapa _virtualne memorije:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Odaberi mapu virtualne memorije"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Mape kistova"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Vrati _mape kistova"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Odaberi mape kistova"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mape dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Vrati _mape dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Odaberi mape dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mape mustri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Vrati _mape mustri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Odaberi mape mustri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Mape paleta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Vrati _mape paleta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Odaberi mape paleta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Mape gradijenata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Vrati _mape gradijenata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Odaberi mape gradijenata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Mape fontova"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Vrati _mape fontova"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Odaberi mape fontova"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mape postavki alata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Vrati _mape postavki alata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Odaberi mape postavki alata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Mape MyPaint kistova"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Vrati _mape MyPaint kistova"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Odaberi mape MyPaint kistova"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Mape dodataka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Vrati _mape dodataka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Odaberi mape dodataka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skriptovi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script‑Fu mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Vrati Script‑Fu _mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Odaberi Script‑Fu mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Mape modula"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Vrati _mape modula"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Odaberi mape modula"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Mape interpretera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Vrati _mape interpretera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Odaberi mape interpretera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "Environment"
 msgstr "Okruženje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Mape okruženja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Vrati _mape okruženja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Odaberi mape okruženja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Mape tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Vrati _mape tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Odaberi mape za teme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Teme ikona"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mape tema ikona"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Vrati _mape tema ikona"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Odberi mape tema ikona"
 
@@ -18170,7 +18258,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti piksele grupa sloja."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
@@ -18245,23 +18333,23 @@ msgstr "stupnjeva"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
 msgid "Zoom Ratio"
-msgstr "Faktor zumiranja"
+msgstr "Omjer zumiranja"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
 msgid "Select Zoom Ratio"
-msgstr "Odaberi faktor zumiranja"
+msgstr "Odaberi omjer zumiranja"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
 msgid "Zoom ratio:"
-msgstr "Faktor zumiranja:"
+msgstr "Omjer zumiranja:"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
 msgid "Zoom:"
-msgstr "Zumiraj:"
+msgstr "Zumiranje:"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
 msgid "(modified)"
-msgstr "(izmijenjeno)"
+msgstr "(promijenjeno)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
 msgid "(clean)"
@@ -18666,29 +18754,29 @@ msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje točke okretanja"
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Klikni-i-povuci za ukosivanje"
 
-#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
+#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nije regularna datoteka"
 
-#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
+#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Dozvola je odbijena"
 
-#: ../app/file/file-open.c:277
+#: ../app/file/file-open.c:263
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Dodatak %s je vratio USPJEH, ali nije vratio sliku"
 
-#: ../app/file/file-open.c:288
+#: ../app/file/file-open.c:274
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "Dodatak %s nije mogao otvoriti sliku"
 
-#: ../app/file/file-open.c:679
+#: ../app/file/file-open.c:665
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Slika ne sadrži niti jedan sloj"
 
-#: ../app/file/file-open.c:738
+#: ../app/file/file-open.c:724
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje „%s”: %s"
@@ -19633,12 +19721,12 @@ msgstr "Boja"
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
 msgid "Clipping"
-msgstr "Isijecanje"
+msgstr "Rezanje isječaka"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
 msgid "How to clip"
-msgstr "Kako isjeći"
+msgstr "Kako rezati isječke"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
 msgid "Color _managed"
@@ -19738,7 +19826,7 @@ msgstr "Zračni kist"
 #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
 msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
 
 #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
 msgid "Motion only"
@@ -19781,7 +19869,7 @@ msgstr "Vrsta uvijanja"
 #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
 msgctxt "convolve-tool"
 msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
 
 #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
 msgid "Dodge/Burn"
@@ -19919,7 +20007,7 @@ msgstr "Poveži veličinu"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
 msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Poveži veličinu kista na osnovnu veličinu kista"
+msgstr "Poveži veličinu kista s osnovnom veličinom kista"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
 msgid "Link Aspect Ratio"
@@ -19927,7 +20015,7 @@ msgstr "Poveži omjer"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "Poveži omjer kista na osnovni omjer kista"
+msgstr "Poveži omjer kista s osnovnim omjerom kista"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
 msgid "Link Angle"
@@ -19935,7 +20023,7 @@ msgstr "Poveži kut"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
 msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr "Poveži kut kista na osnovni kut kista"
+msgstr "Poveži kut kista s osnovnim kutom kista"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
 msgid "Link Spacing"
@@ -19943,7 +20031,7 @@ msgstr "Poveži razmak"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
 msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Poveži razmak kista na osnovni razmak kista"
+msgstr "Poveži razmak kista s osnovnim razmakom kista"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
 msgid "Link Hardness"
@@ -19951,7 +20039,7 @@ msgstr "Poveži tvrdoću"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
 msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr "Poveži tvrdoću kista na osnovnu tvrdoću kista"
+msgstr "Poveži tvrdoću kista s osnovnom tvrdoćom kista"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
 msgid "Lock brush to view"
@@ -20068,7 +20156,7 @@ msgstr "Mrljanje"
 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
 
 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgid "The strength of smudging"
@@ -20689,7 +20777,7 @@ msgstr "Primijeni platno"
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
-msgstr "Primijeni leću"
+msgstr "Primijeni objektiv"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
 msgid "Autocrop image"
@@ -20796,7 +20884,7 @@ msgstr "Laplace"
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Izobličenje leće"
+msgstr "Izobličenje objektiva"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
 msgctxt "undo-type"
@@ -21326,11 +21414,15 @@ msgstr "Oštri rubovi"
 msgid "Other Options"
 msgstr "Ostale opcije"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Opcije geometrije"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
 msgid "Focus Blur: "
 msgstr "Mutnoća fokusa: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Odaberi koordinate iz slike"
 
@@ -21352,7 +21444,7 @@ msgstr "_Y"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 msgid "_G"
-msgstr "G"
+msgstr "_G"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 msgid "_C"
@@ -22362,31 +22454,31 @@ msgstr "Premjesti: "
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Premjesti plutajući odabir"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Nema staze za premještanje."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Položaj aktivne staze je zaključan."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Nema sloja za premještanje."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Položaj aktivnog sloja je zaključan."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "Položaj aktivnog kanala je zaključan."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "Pikseli aktivnog kanala su zaključani."
 
@@ -22443,7 +22535,7 @@ msgstr "Kontrole na platnu"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 msgid "Show on-canvas filter controls"
-msgstr "Prikaži kontrole filtera na platnu"
+msgstr "Prikaži kontrole filtra na platnu"
 
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
@@ -22487,12 +22579,12 @@ msgstr ""
 "Pretpostavi, da se pikseli nalaze u ugrađenom sRGB prostoru (zanemari "
 "stvarni prostor boja slike)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1549 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Uvezi „%s” postavke"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1551 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Izvezi „%s” postavke"
@@ -22699,8 +22791,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Odabir čarobnim štapićem"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL operacija"
 
@@ -22713,7 +22805,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL operacija …"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Odaberi jednu operaciju iz gornjeg popisa"
 
@@ -22892,27 +22984,27 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guides"
 msgstr "Premjesti vodilice"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
 msgid "Remove Guides"
 msgstr "Ukloni vodilice"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Ukloni vodilicu"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Ukini vodilicu"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Premjesti vodilicu: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
 msgid "Move Guides: "
 msgstr "Premjesti vodilice: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Dodaj vodilicu. "
 
@@ -23452,7 +23544,7 @@ msgstr "Vrati tvrdoću na osnovnu tvrdoću kista"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
 msgid "Reset force to default"
-msgstr "Vrati jačinu na standradnu vrijednost"
+msgstr "Vrati jačinu na standardnu vrijednost"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Edit this dynamics"
@@ -24354,7 +24446,7 @@ msgstr "Z"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
 msgid "Rotation axis order"
-msgstr "Redoslijed rotacije po osi"
+msgstr "Redoslijed osi rotacije"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
 msgid "Direction of transformation"
@@ -24555,11 +24647,11 @@ msgstr "Primjeni efekt periodično"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Periodic stroke rate"
-msgstr "Periodična stopa poteza"
+msgstr "Periodična brzina poteza"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
 msgid "Frames"
@@ -25018,15 +25110,15 @@ msgstr "Dostupni filtri"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
 msgid "Move the selected filter up"
-msgstr "Premjesti odabrane filtre prema gore"
+msgstr "Premjesti odabrani filtar prema gore"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
 msgid "Move the selected filter down"
-msgstr "Premjesti odabrane filtre prema dolje"
+msgstr "Premjesti odabrani filtar prema dolje"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
 msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "Vrati odabrane filtre na zadane vrijednosti"
+msgstr "Vrati odabrane filtre na standardne vrijednosti"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
 #, c-format
@@ -25040,7 +25132,7 @@ msgstr "Ukloni „%s” iz popisa aktivnih filtara"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
 msgid "No filter selected"
-msgstr "Nema odabranih filtra"
+msgstr "Nijedan filtar nije odabran"
 
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
@@ -25264,19 +25356,19 @@ msgstr "Izbalancirano"
 #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
 msgctxt "compression"
 msgid "Best compression"
-msgstr "Najbolja kompresija"
+msgstr "Najbolje komprimiranje"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
 msgid "Smaller Previews"
-msgstr "Manji pregled"
+msgstr "Manji pregledi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
 msgid "Larger Previews"
-msgstr "Veći pregled"
+msgstr "Veći pregledi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
 msgid "_Dump events from this controller"
-msgstr "Izbaci događaje iz ovog kontrolera"
+msgstr "Ispiši _događaje ovog kontrolera"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
 msgid "_Enable this controller"
@@ -25562,7 +25654,7 @@ msgstr "Događaji tipke miša"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 msgid "Scroll Up"
-msgstr "Pomakni kotačić miša gore"
+msgstr "Klizni gore"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
@@ -25573,7 +25665,7 @@ msgstr "Pomakni kotačić miša gore"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "Pomakni kotačić miša dolje"
+msgstr "Klizni dolje"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
@@ -25584,7 +25676,7 @@ msgstr "Pomakni kotačić miša dolje"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 msgid "Scroll Left"
-msgstr "Pomakni kotačić miša lijevo"
+msgstr "Klizni lijevo"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
@@ -25595,7 +25687,7 @@ msgstr "Pomakni kotačić miša lijevo"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 msgid "Scroll Right"
-msgstr "Pomakni kotačić miša desno"
+msgstr "Klizni desno"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
 msgid "Mouse Wheel"
@@ -25774,315 +25866,315 @@ msgstr "GIMP je ustanovio nekolicinu kritičnih grešaka!"
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "_Ponovo pokreni GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zauzeto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Veličina međuspremnika pločica"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimalo"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Maksimalna veličina međuspremnika pločica"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Granica"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Maksimalna veličina međuspremnika pločica"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
+msgstr "Komprimiranje"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
 msgid "Tile cache compression ratio"
-msgstr "Mjera kompresije međuspremnika pločica"
+msgstr "Mjera komprimiranja međuspremnika pločica"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Pogodak/Promašaj"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Mjera pogotka/promašaja međuspremnika pločica"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Potrošena količina datoteke virtualne memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Veličina datoteke virtualne memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Ograničenje datoteke virtualne memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "Red čekanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Količina podataka u redu čekanja za pisanje u zamjensku memoriju"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Red čekanja je blokiran"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Broj blokiranja zapisivanja u zamjensku memoriju, zbog prepunog reda čekanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Red čekanja je pun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Da li je red čekanja pun"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Čitano"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Ukupna količina čitanih podataka iz zamjenske memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Brzina čitanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "Brzina kojom se podaci čitaju iz zamjenske memorije"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Zapisano"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Ukupna količina zapisanih podataka u zamjensku memoriju"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Brzina pisanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "Brzina kojom se podaci pišu u zamjensku memoriju"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
 msgid "Swap compression ratio"
-msgstr "Omjer kompresije virtualne memorije"
+msgstr "Mjera komprimiranja virtualne memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Korištenje"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Ukupno korištenje CPU-a"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivno"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Da li je CPU aktivan"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Ukupni broj aktivnosti CPU-a"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Korišteno"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Količina korištene memorije za proces"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupno"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Količina dostupne fizikalne memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Količina fizikalne memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmapiranje"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Ukupna veličina obrađenih mipmapiranih podataka"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Dodijeljeno"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
 msgid "Number of assigned worker threads"
 msgstr "Broj dodijeljenih worker threadova"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
 msgid "Number of active worker threads"
 msgstr "Broj aktivnih worker threadova"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Asinkrono"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Broj tekućih asinkronih operacija"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr "Pločasto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "Ukupna veličina pločaste memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Radna memorija"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Ukupna veličina radne memorije"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "Privremeni spremnik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "Ukupna veličina privremenih spremnika"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Međuspremnik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Međuspremnik memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Virtualna memorija"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Virtualna memorija na disku"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Korištenje CPU-a"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Korištenje memorije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Međuspremnik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Razne informacije"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
 msgid "Select fields"
 msgstr "Odaberi polja"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "--"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4308
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4309
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
@@ -26091,7 +26183,7 @@ msgstr "Ne"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3390
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -26102,16 +26194,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4298
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4376
 msgid "N/A"
 msgstr "--"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4754
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Razrješavanje informacija simbola …"
 
@@ -26661,8 +26753,8 @@ msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Edit→Preferences→Default Image."
 msgstr ""
-"Zamijeni trenutačni komentar slike sa zadanim komentarom, postavljenim u "
-"Uredi→Osobitosti→Zadana slika."
+"Zamijeni trenutačni komentar slike sa standardnim komentarom, postavljenim u "
+"Uredi→Postavke→Standardna slika."
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
 msgid "Size in pixels:"
@@ -26837,15 +26929,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Spremi ovu _XFC datoteku s boljom ali sporijom kompresijom"
+msgstr "Spremi ovu _XFC datoteku s boljim, ali sporijim komprimiranjem"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
 msgid ""
 "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
 "file size; manual check recommended"
 msgstr ""
-"U nekim slučajevima, algoritmi za bolju kompresiju ipak izrađuju veće "
-"datoteke; preporučamo ručnu provjeru"
+"U nekim slučajevima, algoritmi za bolje komprimiranje ipak izrađuju veće "
+"datoteke; preporučujemo ručno provjeriti"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
 #, c-format
@@ -27198,6 +27290,10 @@ msgstr ""
 "Aktivni gradijent.\n"
 "Klikni za otvaranje dijaloga za gradijente."
 
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
+msgid "Also in group:"
+msgstr "Također u grupi:"
+
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
 msgid "Create a new tool group"
 msgstr "Stvori novu grupu alata"
@@ -27316,22 +27412,22 @@ msgstr "%s (pokušaj %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (pokušaj %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Ugrađene sive nijanse (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Ugrađeni RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Preferirane sive nijanse (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Preferirani RGB (%s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]