[gimp/gimp-2-10] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Croatian translation
- Date: Mon, 17 Aug 2020 20:10:26 +0000 (UTC)
commit 1907584a76f88143d2b03da5d9a437acb1298fab
Author: Milo Ivir <mail milotype de>
Date: Mon Aug 17 20:10:22 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 1692 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 894 insertions(+), 798 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b49a10ecd9..fd37466f11 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-09 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail milotype de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -98,13 +98,57 @@ msgstr "Uređivanje fotografija u GIMP‑u"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
+"changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.20 je nadogradnja s novim funkcijama i važnim ispravkama grešaka. "
+"Značajnije promjene su:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+msgstr ""
+"Grupe alati sada se raklapaju prelaskom mišem preko njih, umjesto "
+"pritiskanjem"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+"actual pixels"
+msgstr ""
+"Nedestruktivno obrezivanje sada je dostupno obrezivanjem platna, a ne "
+"stvarnih piksela"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
+"channels in the right order"
+msgstr ""
+"Bolja podrška za PSD: mogućnost izvoza 16-bitnih datoteka, čitanje/pisanje "
+"kanala pravilnim redoslijedom"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+msgstr "Kontrole na platnu za filtar „Vinjeta”"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+msgstr ""
+"Novi filtri: Rascvjetano, Mutnoća fokusa, Mutnoća objektiva, Promjenjiva "
+"mutnoća"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Over 30 bugfixes"
+msgstr "Preko 30 ispravaka grešaka"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
msgstr ""
"GIMP 2.10.18 ispravlja neke kritične greške, uvodi izvornu podršku za CMYK "
"PSD datoteke i dodaje varijantu većeg kontrasta za temu simboličkih ikona."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -114,55 +158,55 @@ msgstr ""
"za transformacije u 3D prostoru, novu provjeru izdanja i uobičajenu količinu "
"ispravki programskih pogrešaka. Važna poboljšanja:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr "Alati su sada standardno grupirani u altanoj kutiji"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
"Klizači sada koriste kompaktni stil s poboljšanom korisničkom interakcijom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr "Izuzetno poboljšano korisničko iskustvo za pregled transformacija"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Prikačiva područja sada se mogu prikačiti, kad se povlači prikačiv dijalog"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr "Novi alat 3D transformacije za okretanje i pomicanje predmeta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Glatkiji potez konture kista na platnu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Sređeno korisničko sučelje za spajanje slojeva prema dolje i za sidrenja "
"slojeva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Provjera aktualiziranja za obavještavanje korisnika o novom izdanju/"
"instalacijskom programu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
"has a few noteworthy improvements:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.14 je izdanje u kojem su uglavnom ispravljane greške, što čini "
-"GIMP stabilnijim. Nadalje, mnogi stari filtri su konačno prebačeni u GEGL. "
+"GIMP stabilnijim. Nadalje, mnogi stari filtri konačno su prebačeni u GEGL. "
"Naravno da ima i nekoliko značajnih poboljšanja:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -170,50 +214,50 @@ msgstr ""
"Izbornik Prikaz: nova opcija „Prikaži sve” za otkrivanje piksela izvan "
"granice platna"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
-"Filtri: nova opcija „Isijecanje” kako bi se omogućilo mijenjanje veličine "
-"sloja kad je to potrebno"
+"Filtri: nova opcija „Rezanje isječaka”, kojom se omogućuje mijenjanje "
+"veličine sloja kad je to potrebno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr "Alat za biranje prednje boje: novi modus pregleda „Sive nijanse”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Alat za biranje prednje boje: selektor boje/neprozirnosti za pregled „Boja”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
"Alat za slobodni odabir: poboljšana interakcija za kopiranje/lijepljenje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Alat za transformaciju: nova vrsta transformacije slika za transformiranje "
"cijele slike"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Postavke: Nova postavka „Dozvoli uređivanje na ne-vidljivim slojevima”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "HEIF uvoz/izvoz: podrška za profil boja"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"PDF izvoz: slojevi teksta u skupovima slojeva se sad izvoze kao tekstovi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr "TIFF uvoz: sad pita za način obrađivanja neodređenih TIFF kanala"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -223,31 +267,31 @@ msgstr ""
"nakon 2.10.10, s velikim brojem promjena! Sadrži i razna poboljšanja, "
"naročito u vezi s uređivanjem krivulja:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Opće poboljšanje interakcije s krivuljama"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Neka poboljšanja u alatu za krivulje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Podrška za slojeve u TIFF-u"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Pronalaženje korisnički instaliranih fontova na Windows susstavu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Inkrementalni način rada alata Posvijetli/Potamni"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Alat za slobodni odabir stvara preliminarni odabir"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -255,7 +299,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 je veliko izdanje s mnogim novim funkcija i ispravkama grešaka. "
"Značajna poboljšanja uključuju:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -263,12 +307,12 @@ msgstr ""
"Alat za punjenje žlice: novo „Ispunjavanjem crtežnih crta” za ne savršeno "
"zatvorene crte umjetnih zona"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Alat „Ispuni kanticom” sad omgućuje brzo odabiranje boje pomoću Ctrl+klik"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -276,20 +320,20 @@ msgstr ""
"Alat „Ispuni kanticom” dozvoljava držanje tipke miša pritisnutom, prilikom "
"ispunjavanja sa „sličnim bojama” i s „prepoznavanjem linijskih crteža”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Alat za skaliranje skalira oko središta čak i kad se koristi numerički unos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
msgstr ""
-"Alat „Sjedinjeno transformiranje” sad standradno čuva omjer prilikom "
+"Alat „Sjedinjeno transformiranje” sada standradno čuva omjer prilikom "
"povećavanja ili smanjivanja"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -297,22 +341,22 @@ msgstr ""
"Grafičkom sučelju alata za perspektivnu transformaciju su dodane opcije "
"„Ograniči ručke” i „Oko centra”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Novi generički modifikator platna „Alt + srednji klik” za odabir slojeva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Parametarski kistovi sad koriste 32-bitni broj pomičnog zareza, kako bi se "
"izbjegla posterizacija"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Kistovi i mustre u međuspremniku se sad mogu duplicirati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -320,25 +364,25 @@ msgstr ""
"Neuspjelo uređivanje zaključanih slojeva će treptati kako bi se skrenula "
"pozornost na uzrok greške"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Novo grafičko sučelje na platnu (jednostavne crte) za kružno, linearno i "
"zamućeno zumiranje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Nekoliko optimizacija, uključujući brže iscrtavanje grupa slojeva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Datoteke zamjenske memorije i međuspremnika se više ne spremaju u mapu "
"konfiguracije"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -346,15 +390,15 @@ msgstr ""
"Razni načini spremanja/izvoza datoteke su otporniji na greške jer se ne "
"spremaju djelomične datoteke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Poboljšana HiDPI podrška"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr "Nova postavka za odabir zadane vrste datoteke za izvoz"
+msgstr "Nova postavka za biranje standardne vrste datoteke za izvoz"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -362,11 +406,11 @@ msgstr ""
"Nova opcija za izvoz PNG, JPEG i TIFF datoteka s profilom boja; izvezi PSD "
"uvijek s profilom boja"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Novi programski dodatak za učitavanje/izvoz DDS formata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -374,7 +418,7 @@ msgstr ""
"Potpuno prepisani Spyrogimp programski dodatak s još više mogućnosti i "
"boljom interakcijom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -382,7 +426,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 je izdanje koje uglavnom sadrži ispravke grešaka i optimiranja. "
"Posebno, to uključuje:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -390,12 +434,12 @@ msgstr ""
"Prilagodljiva veličina bloka prilikom iscrtavanja projekcija, dinamički "
"poboljšavajući odaziv"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Otkrivanje RawTherapee (verzija 5.5 i novije) je poboljšano u Windows sustavu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -403,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Informacije o XCF kompatibilnosti u dijaloškom okviru „Spremi” su "
"razumljivije i vidljivije"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -411,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Dodani su različiti alati za log-zapise performanse i snimanje log-zapisa je "
"dostupno u doku pregledne ploče"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -419,7 +463,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 je nadogradnja s mnogim ispravkama grešaka, optimiranjima i "
"funkcijama. Najznačajnije promjene su:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -427,22 +471,22 @@ msgstr ""
"Tekstualni slojevi sad mogu predstavljati okomite tekstove (s različitim "
"položajima slova i smjerovima redaka)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Novi filtar „Mali planet” (gegl: stereografska projekcija)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Novi filtar „Dugačka sjena”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"Opcija „Izravnaj” alata za mjerenje sad dozvoljava okomito izravnavanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -450,7 +494,7 @@ msgstr ""
"Pretpregledi crteža se sada prikazuju asinkrono, a pregledi grupe slojeva "
"mogu se deaktivirati u postavkama"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -458,17 +502,17 @@ msgstr ""
"Novo polje „Asinkrono” u grupi „Razno” na nadzornoj ploči, prikazuje broj "
"asinkronih operacija koje se trenutačno izvode"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
-"Filtriranje formata datoteka u dijaloškim okvirima Otvori/Spremi/Izvoz je "
-"sada manje zbunjujuće"
+"Filtriranje formata datoteka u dijaloškim okvirima Otvori/Spremi/Izvezi sada "
+"je manje zbunjujuće"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Novi jezik (GIMP je sada preveden na 81 jezika): Marati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -476,7 +520,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 je nadogradnja s mnogim ispravkama grešaka i raznim "
"optimiranjima. Najznačajnije promjene su:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -484,12 +528,12 @@ msgstr ""
"Ispravljanje u alatu za mjerenje: slojevi se mogu okretati pomoću mjerne "
"linije kao horizont"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Brzo pokretanje: učitavanje fontova više ne blokira pokretanje programa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -497,11 +541,11 @@ msgstr ""
"Označavanje fontova s istim korisničkim sučeljem kao za kistove, mustre i "
"gradijente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr "Podrška za PSD: može se uvesti unaprijed sastavljena verzija PSD slike"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -509,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Promjene u nadzornoj ploči: nova grupa „Memorija” i poboljšana grupa "
"„Virtualna memorija” prikazuju razne metrike"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -519,7 +563,7 @@ msgstr ""
"uglavnom o verziji s uobičajenim ispravljanjima grešaka nakon glavnog "
"izdanja, s nekoliko desetaka popravljenih grešaka."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -530,7 +574,7 @@ msgstr ""
"dva nova filtra: „Sferno” i „Rekurzivno transformiranje”. Ovo su dobri "
"primjeri naše politike uvođenja funkcija u stabilnim mikro izdanjima."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -538,11 +582,11 @@ msgstr ""
"Prvo izdanje serije 2.10 koja ima priključak na novi procesor za obradu "
"slike, GEGL. Najistaknutije promjene su:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Obrada boja velike dubine (16/32-bitni po kanalu u boji)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -550,35 +594,35 @@ msgstr ""
"Upravljanje bojama je sada osnovna funkcija, većina widgeta i područja za "
"pregled koriste upravljane boje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Pretprikaz efekta na platnu, s podijeljenim prikazom prije i poslije obrade "
"piksela"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Višestruko i hardverski ubrzano iscrtavanje, obrada i bojanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"Većina alata je unaprijeđena, dodano je par novih alata za transformiranje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Poboljšana podrška za mnoge formate slika, naročito je poboljšan uvoz PSD "
"datoteka"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Novopodržani formati slika: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -586,24 +630,24 @@ msgstr ""
"Poboljšano digitalno slikanje: rotacija i okretanje platna, slikanje "
"simetrije, MyPaint kistovi …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Pregledavanje i uređivanje meta-podataka za Exif, XMP, IPTC i DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Osnovna HiDPI podrška: automatski ili korisnički određena veličina ikona"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nove teme za GIMP: Svjetla, Siva, Tamna i Sustav"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "And much, much more…"
msgstr "I još puno toga više …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -613,7 +657,7 @@ msgstr ""
"još uvijek glavni cilj, novi naglasak je stavljen na brzinu i optimiranje, "
"kako bi se osigurao bolji doživljaj prilikom crtanja. Veće promjene su:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -621,12 +665,12 @@ msgstr ""
"Značajne optimizacije za slikanje i prikaz, uključujući kod za paralelno "
"slikanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Simetrije su sada čuvaju u XCF datotekama (spremaju se kao paraziti slike)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -634,7 +678,7 @@ msgstr ""
"„Svjetla” i „Tamna” tema su kompletno promijenjene, kako bi se riješili "
"razni problemi. Teme „Svjetlije” i „Tamnije” su uklonjene."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -644,7 +688,7 @@ msgstr ""
"koristi za filtar „Panoramska projekcija”. Programčić pruža interakciju na "
"platnu za 3D rotaciju (uvijanjel)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -655,7 +699,7 @@ msgstr ""
"signale, već i na upozorenja i kritične greške, kad je postavljena tipka za "
"uklanjanje pogrešaka „kobna-upozorenja”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -665,11 +709,11 @@ msgstr ""
"2.10.0, s naglaskom na otklanjanje pogrešaka i poboljšanju stabilnosti. Osim "
"mnogih ispravljenih grešaka, najznačajnija poboljšanja su:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Nova prikačiva nadzorna ploča za nadziranje upotrebe GIMP resursa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -677,32 +721,32 @@ msgstr ""
"Novi dijaloški okvir za uklanjanje grešaka s izradom tragova i ostalih "
"podataka o uklanjanju pogrešaka, kako bi se potaknulo prijavljivanje grešaka"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Nespremljene slike se sada mogu spasiti nakon urušavanja programa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Maske sloja na grupe sloja"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Podrška za JPEG 2000 je poboljšana za veliku dubinu i različite prostore boja"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr "Snimanje ekrana i odabir boja poboljšani su na različitim platformama"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Sada su dostupne postavke za standardne metapodatke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Razna poboljšanja u korisničkom grafičkom sučelju"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -710,47 +754,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 uvodi uređivanje gradijenta na platnu i različita poboljšanja, s "
"naglaskom na otklanjanje pogrešaka i poboljšanju stabilnosti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Uređivanje gradijenta na platnu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Obavijest, kad je slika pre-/podeksponirana"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Bolje i brže upravljanje bojama"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Podrška za kapaljku i snimanje ekrana u Waylandu na KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Funkcija zalijepi na mjesto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Mnoga poboljšana u uporabljivostii"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Priručnik se može prikazati u preferiranom jeziku korisnika"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Poboljšanja filtra za rastavljanja valovitih oblika"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Poboljšana kompatibilnost s Photoshop .psd datotekama"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nova podrška za štićenje PDF datoteka lozinkom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
"Nova podrška za HGT format (podaci modela digitalnog reljefa/uzdizanja)"
@@ -924,7 +968,7 @@ msgstr "Učini sva upozorenja kobnima"
#: ../app/main.c:271
msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr "Izradi gimprc datoteku sa zadanim postavkama"
+msgstr "Izradi gimprc datoteku sa standardnim postavkama"
#: ../app/main.c:287
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
@@ -974,7 +1018,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"Podešeno kodiranje naziva datoteke se ne može konvertirati u UTF‑8: %s\n"
+"Podešeno kodiranje imena datoteke ne se može konvertirati u UTF‑8: %s\n"
"\n"
"Provjeri vrijednost varijable okruženja G_FILENAME_ENCODING."
@@ -988,7 +1032,7 @@ msgid ""
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"Ime mape koja sadrži korisničku konfiguraciju za GIMP ne može se "
+"Ime mape koja sadrži korisničku konfiguraciju za GIMP, ne može se "
"konvertirati u UTF‑8: %s\n"
"\n"
"Tvoj datotečni sustav vjerojatno ne sprema datoteke u UTF‑8 kodiranju, o "
@@ -1001,7 +1045,7 @@ msgstr "Uređivač kistova"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Brushes"
msgstr "Kistovi"
@@ -1050,7 +1094,7 @@ msgstr "Prikačivo"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
msgid "Document History"
msgstr "Kronologija dokumenta"
@@ -1085,7 +1129,7 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
@@ -1096,12 +1140,12 @@ msgstr "Uređivač gradijenata"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Gradients"
msgstr "Gradijenti"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Tool Presets"
msgstr "Postavke alata"
@@ -1130,7 +1174,7 @@ msgstr "Slojevi"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint kistovi"
@@ -1141,23 +1185,23 @@ msgstr "Uređivač paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Patterns"
msgstr "Mustre"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Plug-ins"
msgstr "Dodatci"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
msgid "Quick Mask"
msgstr "Brza maska"
@@ -1170,7 +1214,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
@@ -1651,12 +1695,12 @@ msgstr "Presijeci ovaj kanal s trenutačnim odabirom"
#: ../app/actions/channels-actions.c:224
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
-msgstr "Odaberi naj_viši sloj"
+msgstr "Odaberi naj_viši kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:225
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
-msgstr "Odaberi najviši sloj"
+msgstr "Odaberi najviši kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:230
msgctxt "channels-action"
@@ -1666,27 +1710,27 @@ msgstr "Odaberi naj_niži sloj"
#: ../app/actions/channels-actions.c:231
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
-msgstr "Odaberi najniži sloj"
+msgstr "Odaberi najniži kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:236
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Previous Channel"
-msgstr "Odaberi _prethodni sloj"
+msgstr "Odaberi _prethodni kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:237
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel above the current channel"
-msgstr "Odaberi sloj iznad trenutačnog"
+msgstr "Odaberi kanal iznad trenutačnog kanala"
#: ../app/actions/channels-actions.c:242
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Next Channel"
-msgstr "Odaberi _sljedeći sloj"
+msgstr "Odaberi _sljedeći kanal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:243
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
-msgstr "Odaberi sloj ispod trenutačnog"
+msgstr "Odaberi kanal ispod trenutačnog kanala"
#: ../app/actions/channels-commands.c:115
#: ../app/actions/channels-commands.c:538
@@ -3139,7 +3183,7 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 sekundi"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
#: ../app/actions/file-commands.c:424
@@ -3196,23 +3240,56 @@ msgstr "240 sekundi"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
msgid "_Record"
msgstr "_Spremi"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Log datoteke (*.*)"
+msgstr "Log datoteke (*.log)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr "Zapiši broj uzoraka u sekundi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr "Učestalost uzoraka:"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+msgid "_Backtrace"
+msgstr "Prošli _događaji"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr "Uključi prošle događaje u log-zapis"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Poruke"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr "Uključi dijagnostičke poruke u log-zapis"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+#| msgid "Progress"
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "Progresi_vno"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr "Izradi potpuni log-zapis, čak i ako nije isrpavno prekinut"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
msgstr "Dodaj marker"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Upiši opis za markera"
@@ -3351,7 +3428,7 @@ msgstr "Na_vigacija"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "Otvori dijalog za navigaciju na zaslonu"
+msgstr "Otvori dijalog za navigaciju na ekranu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3621,7 +3698,7 @@ msgstr "_Savjet dana"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "Prikaži neke savjete za rukovanje GIMP-om"
+msgstr "Prikaži savjete za rukovanje GIMP-om"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3654,15 +3731,15 @@ msgstr "Alatna _kutija"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "Digni kutiju alata"
+msgstr "Digni alatnu kutiju"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
msgid "New Tool_box"
-msgstr "Nova _kutija alata"
+msgstr "Nova alatna _kutija"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Stvori novu kutiju alata"
+msgstr "Stvori novu alatnu kutiju"
#: ../app/actions/dock-actions.c:46
msgctxt "dock-action"
@@ -5036,7 +5113,7 @@ msgstr "Primijeni platn_o …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "Primijeni _leću …"
+msgstr "Primijeni _objektiv …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:188
msgctxt "filters-action"
@@ -5270,389 +5347,394 @@ msgstr "_Kaleidoskop …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Distortion..."
-msgstr "Izobliče_nje leće …"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr "Mut_noća objektiva …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Izobliče_nje objektiva …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Odbljesak objektiva …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Razine …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "_Linearna sinusoida …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "Ma_li planet …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "_Dugačka sjena …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006 …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "La_birint …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr "M_utnoća prosječne zaobljenosti …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "_Mutnoća medijanom …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Jednobojno miješanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaik…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "Mutnoća _kružnog pokreta …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Mutnoća _linearnog pokreta …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Mutnoća _zumiranog pokreta …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Šum ć_elije …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "_Novinski tisak …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "_CIE lch šum …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "HS_V šum …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "Kovitlanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "_Perlinov šum …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Odaberi …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB šum …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Smanjivanj_e šuma …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Jednostavan šum …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Mrljanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "I_spunjeni šum …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Šire_nje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "_Normalno preslikavanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Odmak …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Uljano …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "Pan_oramska projekcija …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopija …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikseliziranje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "Pla_zma …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Polarne _koordinate …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizacija …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_Rekurzivno transformiranje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Uklanjanje crvenih očiju …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005 …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB _isječak …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "M_reškanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Zasićenost…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "P_olu‑sjedinjavanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepija …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "S_jene–Svjetla …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Pomak …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Jednostavno linearno ponavljajuće grupiranje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Simetričan najbliži susjed …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Blagi sjaj …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "S_ferno …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "_Spirala …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Razvlačenje kontrasta …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Naglašavanje…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Prag …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "P_rag alfe …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Popločeno _staklom …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Popločeno _papirom …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Bezrubno popločeno …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Izoštravanje (m_utna maska) …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Širenje _vrijednosti …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "_Variable Blur..."
msgstr "_Promjenjiva mutnoća …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Vi_deo degradacija …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vinjeta …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Vodeni pikseli …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Valovi …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Vr_tlog i čupanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:768
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "_Vjetar …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:771
+#: ../app/actions/filters-actions.c:776
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Ponovi zadnji"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:773
+#: ../app/actions/filters-actions.c:778
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
-msgstr "Ponovo pokreni zadnje korišteni filter s istim postavkama"
+msgstr "Ponovo pokreni zadnje korišteni filtar s istim postavkama"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:778
+#: ../app/actions/filters-actions.c:783
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Ponovo pri_kaži zadnji"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:779
+#: ../app/actions/filters-actions.c:784
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
-msgstr "Ponovo prikaži zadnje korišteni dijalog za filtere"
+msgstr "Ponovo prikaži dijalog zadnje korištenog filtra"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1120
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Ponovi „%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Ponovo prikaži „%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1159
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ponovi zadnji"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1161
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ponovo prikaži zadnji"
@@ -5675,7 +5757,7 @@ msgstr "Aktualiziraj instalirane fontove"
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
-"Nema zadnjih postavaka za „%s”, prikazuje se dijalog za filtere umjesto toga."
+"Nema zadnjih postavaka za „%s”, umjesto toga se prikazuje dijalog filtra."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -6659,7 +6741,7 @@ msgstr "Skaliraj sliku"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -7445,7 +7527,7 @@ msgstr "Odaberi _prethodni sloj"
#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "Odaberi sloj iznad trenutačnog"
+msgstr "Odaberi sloj iznad trenutačnog sloja"
#: ../app/actions/layers-actions.c:579
msgctxt "layers-action"
@@ -7455,7 +7537,7 @@ msgstr "Odaberi _sljedeći sloj"
#: ../app/actions/layers-actions.c:580
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "Odaberi sloj ispod trenutačnog"
+msgstr "Odaberi sloj ispod trenutačnog sloja"
#: ../app/actions/layers-actions.c:588
msgctxt "layers-action"
@@ -8751,37 +8833,37 @@ msgstr "Rotiraj sliku proizvoljnim kutom"
#: ../app/actions/tools-actions.c:158
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Postavi"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Postavi"
#: ../app/actions/tools-actions.c:162
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Postavi na minimum"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Postavi na minimum"
#: ../app/actions/tools-actions.c:166
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Postavi na maksimum"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Postavi na maksimum"
#: ../app/actions/tools-actions.c:170
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Smanji za 1"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Smanji za 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:174
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Povećaj za 1"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Povećaj za 1"
#: ../app/actions/tools-actions.c:178
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Smanji za 10"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Smanji za 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:182
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
-msgstr "Stopa zračnog kista: Povećaj za 10"
+msgstr "Brzina zračnog kista: Povećaj za 10"
#: ../app/actions/tools-actions.c:190
msgctxt "tools-action"
@@ -9663,7 +9745,7 @@ msgstr "C_entriraj sliku u prozor"
#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
-msgstr "Premjesti sliku tako da bude centrirana u prozoru"
+msgstr "Premjesti sliku tako da je centrirana u prozoru"
#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
@@ -9728,7 +9810,7 @@ msgstr "Prikaži pregledni prozor za ovu sliku"
#: ../app/actions/view-actions.c:143
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
-msgstr "Prikaži filtere …"
+msgstr "Prikaži filtre …"
#: ../app/actions/view-actions.c:144
msgctxt "view-action"
@@ -10359,12 +10441,12 @@ msgstr "Postavi odmak za vodoravno klizanje"
#: ../app/actions/view-actions.c:650
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
-msgstr "Klizni na lijevi rub"
+msgstr "Klizni do lijevog ruba"
#: ../app/actions/view-actions.c:655
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
-msgstr "Klizni na desni rub"
+msgstr "Klizni do desnog ruba"
#: ../app/actions/view-actions.c:660
msgctxt "view-action"
@@ -10394,12 +10476,12 @@ msgstr "Postavi odmak za okomito klizanje"
#: ../app/actions/view-actions.c:688
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
-msgstr "Klizni na gornji rub"
+msgstr "Klizni do gornjeg ruba"
#: ../app/actions/view-actions.c:693
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
-msgstr "Klizni na donji rub"
+msgstr "Klizni do donjeg ruba"
#: ../app/actions/view-actions.c:698
msgctxt "view-action"
@@ -10616,8 +10698,8 @@ msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
msgstr ""
-"Odabrani nedavni dok sadrži kutiju alata. Zatvori trenutačno otvorenu kutiju "
-"alata i pokušaj ponovo."
+"Odabrani nedavni dok sadrži alatnu kutiju. Zatvori trenutačno otvorenu "
+"alatnu kutiju i pokušaj ponovo."
#: ../app/config/config-enums.c:25
msgctxt "canvas-padding-mode"
@@ -11005,9 +11087,9 @@ msgid ""
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
-"Savjet za vrstu prozora koji je postavljen na prozore doka i prozor alata. "
-"To može utjecati na način na koji upravljač prozora ukrašava i rukuje tim "
-"prozorima."
+"Savjet za vrstu prozora koji je postavljen na prozore doka i prozor alatne "
+"kutije. To može utjecati na način na koji upravljač prozora ukrašava i "
+"rukuje tim prozorima."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
@@ -11031,15 +11113,16 @@ msgstr "Stavi preglednik korišten od strane sitema pomoći."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
-msgstr "Koliko nedavnih postavki želiš zadržati u alatima filtra."
+msgstr "Koliko nedavnih postavki želiš zadržati u alatima za filtriranje."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
-msgstr "Postavi zadnje korištene postavke u alatima za filtre kao standardne."
+msgstr ""
+"Postavi zadnje korištene postavke u alatima za filtriranje kao standardne."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid "Show advanced color options in filter tools."
-msgstr "Prikaži napredne opcije boja u alatima filtera."
+msgstr "Prikaži napredne opcije boja u alatima za filtriranje."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
@@ -11199,8 +11282,8 @@ msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
-"Postavlja veličinu navigacijskog prikaza dostupnog u donjem desnom "
-"kutuprozora slike."
+"Postavlja veličinu navigacijskog prikaza dostupnog u donjem desnom kutu "
+"prozora slike."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
@@ -11455,8 +11538,8 @@ msgstr "Što činiti, kad se pritisne razmaknica u prozoru slike."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
-"Metoda kompresije koja se koristi za podatke pločica spremljenih u datoteci "
-"zamjenske memorije."
+"Metoda komprimiranja koja se koristi za podatke pločica, spremljenih u "
+"datoteci zamjenske memorije."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid ""
@@ -11779,12 +11862,12 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr "Prikaži trenutačne prednje i stražnje boje u kutiji alata."
+msgstr "Prikaži trenutačne prednje i stražnje boje u alatnoj kutiji."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
-"Prikaži trenutačno odabrani kist, mustru, boju i gradijent u kutiji alata."
+"Prikaži trenutačno odabrani kist, mustru, boju i gradijent u alatnoj kutiji."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid "Menu mode of grouped tools."
@@ -11792,11 +11875,15 @@ msgstr "Modus izbornika grupiranih alata."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
-msgstr "Koristi jedan gumb kutije alata za grupirane alate."
+msgstr "Koristi jedan gumb alatne kutije za grupirane alate."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
-msgstr "Prikaži trenutačnu aktivnu sliku u kutiji alata."
+msgstr "Prikaži trenutačnu aktivnu sliku u alatnoj kutiji."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr "Prikaži GIMP-ovu maskotu na vrhu alatne kutije."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
@@ -12128,7 +12215,7 @@ msgstr "Razmak"
#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
#: ../app/core/core-enums.c:551
msgctxt "dynamics-output-type"
@@ -12780,16 +12867,16 @@ msgid "Internal Procedures"
msgstr "Unutarnje procedure"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:830
msgid "Looking for data files"
msgstr "Traženje datoteka"
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:830
msgid "Parasites"
msgstr "Paraziti"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -12809,7 +12896,7 @@ msgstr "Neuspjelo brisanje „%s”: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamike"
@@ -13041,7 +13128,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr ""
-"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Nepoznata metoda kompresije."
+"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Nepoznata metoda komprimiranja."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
#, c-format
@@ -13576,7 +13663,7 @@ msgid "Output type"
msgstr "Vrsta rezultata"
#. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -13817,7 +13904,7 @@ msgstr "Dodane su slike velike dubine bitova u %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:2719
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
-msgstr "Dodana je unutarnja zlib kompresija u %s"
+msgstr "Dodano je unutarnje zlib komprimiranje u %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:2736
#, c-format
@@ -14192,8 +14279,8 @@ msgstr "Promjena veličina slike"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ne mogu unatrag %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -14442,41 +14529,41 @@ msgstr "Maska sloja u odabir"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Nije moguće preimenovati maske sloja."
-#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Odaberi transparente piksele umjesto sivih"
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Prag za prepoznavanje linijskih crteža"
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Prag za prepoznavanje kontura (veće vrijednosti će uključiti više piksela)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Maksimalni rast"
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Maksimalni broj piksela za rast ispod linijskih crteža"
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Maksimalna krivuljasta zatvarajuća duljina"
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:360
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr ""
"Maksimalna krivuljasta duljina (u pikselima) za zatvaranje linijskih crteža"
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Maksimalna ravna zatvarajuća duljina"
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:367
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Maksimalna ravna duljina (u pikselima) za zatvaranje linijskih crteža"
@@ -15631,7 +15718,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Stvori novu sliku"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
msgid "_Template:"
msgstr "_Predložak:"
@@ -15948,7 +16035,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Odaberi izvor"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradijent"
@@ -16066,12 +16153,12 @@ msgstr ""
"slijedećeg pokretanja GIMP‑a."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Postoji lokalna instalacija korisničkog priručnika."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Korisnički priručnik nije lokalno instaliran."
@@ -16178,61 +16265,44 @@ msgstr "Maksimalna _veličina nove slike:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
msgid "S_wap compression:"
-msgstr "Kompresija _virtualne memorije:"
+msgstr "Komprimiranje _virtualne memorije:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Broj korištenih _nizova:"
-#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
-msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Hardversko ubrzanje"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
-msgid "Use O_penCL"
-msgstr "Koristi O_penCL"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
-msgid ""
-"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
-"crashes (please report)."
-msgstr ""
-"OpenCL upravljački programi i podrška su u eksperimentalnom stanju. Usporen "
-"rad i moguća urušavanja programa su mogući (izvjesti nas o problemima)."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
msgid "Network access"
msgstr "Mrežni pristup"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Provjeri nova izdanja (potrebna je internetska veza)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Minijature slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Veličina _minijatura:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maksimalna _veličina datoteka minijatura:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "_Spremaj podatke o korištenim datotekama u popisu nedavnih dokumenata"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje grešaka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16242,20 +16312,20 @@ msgstr ""
"ima greške i može doći do rušenja. Ako se to dogodi, možeš nam pomoći "
"prijavljivanjem grešaka."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Prijavljivanje grešaka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
msgid "Debug _policy:"
msgstr "Smjernice za _otklanjanje grešaka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Ova funkcija zahtijeva instaliranje \"gdb\" ili \"lldb\" na tvom sustavu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -16263,171 +16333,171 @@ msgstr ""
"Ova funkcija je efikasnija s instaliranim \"gdb\" ili \"lldb\" na tvom "
"sustavu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje bojama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "_Vrati upravljanje bojama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Način prikaza _slike:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Prikaz upravljenim bojama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Odaberi profil boja monitora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Profil ekrana:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Pokušaj koristiti profil monitora koji je zadan u tvom sustavu"
+msgstr "_Pokušaj koristiti profil monitora sustava"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Način isc_rtavanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Koristi kompenzaciju crne _boje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Brzinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Preciznost / vjernost boje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimiraj prikaz slike za:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Digitalni probni otisak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Odaberi profil boja digitalnog probnog otiska"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "_Profil digitalnog probnog otiska:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Nači_n iscrtavanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Koristi kom_penzaciju crne boje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "O_ptimiraj digitalni probni otisak za:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "_Označi boje, koje su izvan gamuta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Odaberi boju upozorenja"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Preferirani profili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Odaberi preferirani RGB profil boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Odaberi preferirani profil sivih nijansi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Profil sivih _nijansi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Odaberi CMYK profil boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profil:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "Policies"
msgstr "Smjernice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "_Ponašanje pri otvaranju datoteka:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Dijalozi filtera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Prik_aži napredne opcije boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Uvoz i izvoz slika"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
msgid "Import Policies"
msgstr "Smjernice za uvoz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Promijeni uvezene slike u preciznost broja _pomičnog zareza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "_Istočkaj slike kad ih mijenjaš u preciznost broja pomičnog zareza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "_Uvezenim slikama dodaj alfa kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Smjernice _profila boja:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "Export Policies"
msgstr "Smjernice za izvoz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Standardno _izvezi profil boja slike"
@@ -16436,7 +16506,7 @@ msgstr "Standardno _izvezi profil boja slike"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Standardno izvezi _Exif meta-podatke, ako postoje"
@@ -16445,7 +16515,7 @@ msgstr "Standardno izvezi _Exif meta-podatke, ako postoje"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Standardno izvezi _XMP meta-podatke, ako postoje"
@@ -16454,37 +16524,37 @@ msgstr "Standardno izvezi _XMP meta-podatke, ako postoje"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Standardno izvezi _IPTC meta-podatke, ako postoje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Meta-podaci mogu sadržati osjetljive podatke."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Export File Type"
msgstr "Vrsta izvozne datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Standardna _vrsta izvozne datoteke:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Uvoznik Raw slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Eksperimentalno igralište"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "Playground"
msgstr "Igralište"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16494,552 +16564,570 @@ msgstr ""
"preporučujemo ih koristiti, osim ako stvarno znaš što radiš ili ako "
"namjeravaš doprinijeti zakrpama."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Hardversko ubrzanje"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"OpenCL upravljački programi i podrška su u eksperimentalnom stanju. Usporen "
+"rad i moguća urušavanja programa su mogući (izvjesti nas o problemima)."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Koristi O_penCL"
+
+#. Very unstable tools
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
msgid "Insane Options"
msgstr "Sulude opcije"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Alat za deformaciju _n-točkama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Alat za _bezrubni klon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcije alata"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Opće"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Dozvoli ur_eđivanje na ne-vidljivim slojevima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Spremi opcije alata prilikom izlaska iz programa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Spremi opcije alata sa_d"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "V_rati spremljene opcije alata na standardne vrijednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Standardna _interpolacija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcije za crtanje, dijeljene među alatima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
msgid "_Brush"
msgstr "_Kist"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mustra"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "Move Tool"
msgstr "Alat za premještanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Postavi s_loj ili stazu kao aktivne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
msgid "Default New Image"
msgstr "Standardna nova slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
msgid "Default Image"
msgstr "Standardna slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Boja brze maska:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Postavi boju brze maske"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standardna mreža za sliku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardna mreža"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "User Interface"
msgstr "Korisničko sučelje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "Use co_mpact sliders"
msgstr "Koristi ko_mpaktne klizače"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "Previews"
msgstr "Pregledi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Omogući pregled sloj_eva i kanala"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Omogući preglede _grupa slojeva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standardna veličina pregle_da slojeva i kanala:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
msgid "_Undo preview size:"
-msgstr "Veličina pregleda po_ništavanja:"
+msgstr "Po_ništi veličinu pregleda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "_Veličina pregleda navigacije:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipkovni prečaci"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Koristi dinamične tipkovne prečace"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Postavi _tipkovne prečace …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Spremi tipkovne prečace prilikom izlaska"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Spremi tipkov_ne prečace sad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "V_rati tipkovne prečace na zadane vrijednosti"
+msgstr "V_rati tipkovne prečace na standardne vrijednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ukloni sve tipkovne preč_ace"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "Select Theme"
msgstr "Odaberi temu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ponovo učitaj tren_utačnu temu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema ikona"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Odaberi temu ikona"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
-msgstr "Kutija alata"
+msgstr "Alatna kutija"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Prikaži GIMP-ov _logotip (povuci-i-ispusti cilj)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Prikaži _prednju i stražnju boju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Prikaži aktivne _kistove, mustre i gradijente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Show active _image"
msgstr "Prikaži aktivnu sl_iku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Koristi _grupe alata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "_Menu mode:"
msgstr "_Modus izbornika:"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Konfiguracija alata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Standardi dijaloga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Vrati standarde _dijaloga"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Dijalog za uvoz profila boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Smjernice profila boja:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Dijalog za datoteku profila boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Profile folder:"
msgstr "Mapa profila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Odaberi standardnu mapu za profile boja"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Dijalog za konvertiranje u profil boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Način iscrtavanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompenzacija crne boje"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Dijalog za konverziju preciznosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "Dither layers:"
msgstr "Istočkaj slojeve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Istočkaj tekstualne slojeve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Istočkaj kanale/maske:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Dijalog za konverziju u indeksirane boje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Colormap:"
msgstr "Paleta boja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maksimalni broj boja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Ukloni neupotrebljene i duple boje iz palete boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "Color dithering:"
msgstr "Točkanje boja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Aktiviraj točkanje transparentnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Aktiviraj točkanje tekstualnih slojeva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Zadrži nedavne postavke:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Preuzmi zadnje korištene postavke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Prikaži napredne opcije boja"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Dijalog za veličinu platna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
msgid "Fill with:"
msgstr "Ispuni sa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Resize layers:"
msgstr "Promijeni veličinu slojeva:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
msgid "Resize text layers"
msgstr "Promijeni veličinu tekstualnih slojeva"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Dijalog za novi sloj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Layer name:"
msgstr "Ime sloja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Fill type:"
msgstr "Vrsta ispune:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Dijalog za veličinu granica sloja"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Dijalog za dodavanje maske sloja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Vrsta maske sloja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Invert mask"
msgstr "Invertiraj masku"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Dijalog za sjedinjavanje slojeva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Veličina sjedinjenog sloja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Sjedini samo s aktivnom grupom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Odbaci skrivene slojeve"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Dijalog za novi kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Channel name:"
msgstr "Ime kanala:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Boja i neprozirnost:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Standardna nova boja kanala i neprozirnost"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Dijalog za novu stazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Path name:"
msgstr "Ime staze:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Dijalog za izvoz staza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "Export folder:"
msgstr "Mapa za izvoz:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
-msgstr "Odaberi zadanu mapu za izvoz staza"
+msgstr "Odaberi standardnu mapu za izvoz staza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Export the active path only"
msgstr "Izvezi samo aktivnu stazu"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Dijalog za uvoz staza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Import folder:"
msgstr "Mapa za uvoz:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
-msgstr "Odaberi zadanu mapu za uvoz staza"
+msgstr "Odaberi standardnu mapu za uvoz staza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Sjedini uvezene staze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Skaliraj uvezene staze"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Dijalog za zamućivanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Feather radius:"
msgstr "Radijus zamućivanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Odabrana područja se nastavljaju izvan slike"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Dijalog za povećavanje odabira"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Grow radius:"
msgstr "Radijus povečavanja:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Dijalog za smanjivanje odabira"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Radijus smanjivanja:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Dijalog za obrubljivanje odabira"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
msgid "Border radius:"
msgstr "Radijus obrubljivanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Border style:"
msgstr "Stil obrubljivanja:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Dijalozi za „Ispuni obris odabira” i „Ispuni stazu”"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Dijalozi za „Crtaj potez obrisa odabira” i „Crtaj potez staze”"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Help System"
msgstr "Sustav pomoći"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Prikaži savje_te"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
msgid "Show help _buttons"
msgstr "_Prikaži gumbe za pomoć"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Use the online version"
msgstr "Koristi online verziju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Koristi lokalno instaliranu kopiju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
msgid "U_ser manual:"
msgstr "_Korisnički priručnik:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
msgid "User interface language"
msgstr "Jezik korisničkog sučelja"
@@ -17047,15 +17135,15 @@ msgstr "Jezik korisničkog sučelja"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Help Browser"
msgstr "Preglednik za pomoć"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "P_reglednik za pomoć:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17064,524 +17152,524 @@ msgstr ""
"koristi web preglednik."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Action Search"
msgstr "Traženje radnji"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Pokaži nedost_upne radnje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "_Maksimalna veličina kronologije:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "C_lear Action History"
msgstr "_Izbriši kronologiju radnji"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Transparency"
msgstr "Transparentnost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "_Check style:"
msgstr "_Stil šahovskih polja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
msgid "Check _size:"
msgstr "_Veličina šahovskih polja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rezolucija ekrana"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Okomito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "Prepoznaj automatski (trenutačno %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "_Enter manually"
msgstr "Upiši _ručno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibriraj …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje prozorima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Upravljač prozora za savjete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Savjet za _dokove i kutiju alata:"
+msgstr "Savjet za _dokove i alatnu kutiju:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji prozora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Spremi položaje prozora prilikom izlaska"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Otvori prozore na isto_m monitoru, na kojem su prije bili otvoreni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Spremi položaje prozora _sad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Vrati spremljene položaje prozora na zadane vrijednosti"
+msgstr "_Vrati spremljene položaje prozora na standardne vrijednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
msgid "Image Windows"
msgstr "Prozori slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Use \"Show _all\" by default"
-msgstr "Koristi „Prikaži _sve” kao zadano"
+msgstr "Standardno koristi „Prikaži _sve”"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "Koristi „_Točka za točku” kao zadano"
+msgstr "Standardno koristi „_Točka za točku”"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Brzina _mravljeg hoda:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zumiranje i promjena veličine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Promijeni veličinu prozora prilikom _zumiranja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Promijeni veličinu prozora prilikom promjene _veličine slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
msgid "Show entire image"
msgstr "Prikaži cijelu sliku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "Početni faktor zumiranja:"
+msgstr "Početno zumi_ranje:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Space Bar"
msgstr "Razmaknica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Dok je razmaknica pritisunta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Pokazivači miša"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Prikaži o_bris kista"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Privuci o_bris kista na potez"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Prikaži pokazivač ala_ta za crtanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Način rada pokazivača:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Usmjerenost pokazivača:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Izgled prozora za slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Standardni izgled u normalnom prikazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Standardni izgled u prikazu preko cijelog ekrana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format naslova slike i trake stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov i stanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
msgid "Current format"
msgstr "Trenutačni format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
msgid "Default format"
msgstr "Zadani format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Prikaži postotak zumiranja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Prikaži omjer zumiranja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
msgid "Show image size"
msgstr "Prikaži veličinu slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
msgid "Show drawable size"
msgstr "Prikaži veličinu slikovnog objekta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format trake stanja slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Način privlačenja u prozoru slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
msgid "Snapping"
msgstr "Privlačenje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Standaradno ponašanje u normalnom prikazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Standaradno ponašanje u prikazu preko cijelog ekrana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Do_seg privlačenja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Input Devices"
msgstr "Ulazni uređaji"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Prošireni ulazni uređaji"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Dijeli alate i opcije alata između ulazni_h uređaja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Postavi _proširene ulazne uređaje …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Spremi postavke ulaznog uređaja prilikom izlaska"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Spremi postavke ulaznog uređaja _sada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "_Vrati spremljene postavke ulaznih uređaja na zadane vrijednosti"
+msgstr "_Vrati spremljene postavke ulaznih uređaja na standardne vrijednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni kontroleri ulaznih uređaja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
msgid "Input Controllers"
msgstr "Kontroleri ulaznih uređaja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Vrati _mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Privremene mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Odaberi mape za privremene datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Mapa _virtualne memorije:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Odaberi mapu virtualne memorije"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mape kistova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Vrati _mape kistova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Odaberi mape kistova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mape dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Vrati _mape dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Odaberi mape dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape mustri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Vrati _mape mustri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Odaberi mape mustri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mape paleta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Vrati _mape paleta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Odaberi mape paleta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mape gradijenata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Vrati _mape gradijenata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Odaberi mape gradijenata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Font Folders"
msgstr "Mape fontova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Vrati _mape fontova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Odaberi mape fontova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mape postavki alata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Vrati _mape postavki alata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Odaberi mape postavki alata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mape MyPaint kistova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Vrati _mape MyPaint kistova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Odaberi mape MyPaint kistova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mape dodataka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Vrati _mape dodataka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Odaberi mape dodataka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "Scripts"
msgstr "Skriptovi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script‑Fu mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Vrati Script‑Fu _mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Odaberi Script‑Fu mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Module Folders"
msgstr "Mape modula"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Vrati _mape modula"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Odaberi mape modula"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mape interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Vrati _mape interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Odaberi mape interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Environment"
msgstr "Okruženje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Environment Folders"
msgstr "Mape okruženja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Vrati _mape okruženja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Odaberi mape okruženja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mape tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Vrati _mape tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Odaberi mape za teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Icon Themes"
msgstr "Teme ikona"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mape tema ikona"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Vrati _mape tema ikona"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Odberi mape tema ikona"
@@ -18170,7 +18258,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti piksele grupa sloja."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
@@ -18245,23 +18333,23 @@ msgstr "stupnjeva"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
-msgstr "Faktor zumiranja"
+msgstr "Omjer zumiranja"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
msgid "Select Zoom Ratio"
-msgstr "Odaberi faktor zumiranja"
+msgstr "Odaberi omjer zumiranja"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
msgid "Zoom ratio:"
-msgstr "Faktor zumiranja:"
+msgstr "Omjer zumiranja:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
msgid "Zoom:"
-msgstr "Zumiraj:"
+msgstr "Zumiranje:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
msgid "(modified)"
-msgstr "(izmijenjeno)"
+msgstr "(promijenjeno)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
msgid "(clean)"
@@ -18666,29 +18754,29 @@ msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje točke okretanja"
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Klikni-i-povuci za ukosivanje"
-#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
+#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nije regularna datoteka"
-#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
+#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Dozvola je odbijena"
-#: ../app/file/file-open.c:277
+#: ../app/file/file-open.c:263
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Dodatak %s je vratio USPJEH, ali nije vratio sliku"
-#: ../app/file/file-open.c:288
+#: ../app/file/file-open.c:274
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Dodatak %s nije mogao otvoriti sliku"
-#: ../app/file/file-open.c:679
+#: ../app/file/file-open.c:665
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Slika ne sadrži niti jedan sloj"
-#: ../app/file/file-open.c:738
+#: ../app/file/file-open.c:724
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje „%s”: %s"
@@ -19633,12 +19721,12 @@ msgstr "Boja"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
msgid "Clipping"
-msgstr "Isijecanje"
+msgstr "Rezanje isječaka"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
msgid "How to clip"
-msgstr "Kako isjeći"
+msgstr "Kako rezati isječke"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
msgid "Color _managed"
@@ -19738,7 +19826,7 @@ msgstr "Zračni kist"
#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
msgid "Motion only"
@@ -19781,7 +19869,7 @@ msgstr "Vrsta uvijanja"
#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
msgid "Dodge/Burn"
@@ -19919,7 +20007,7 @@ msgstr "Poveži veličinu"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Poveži veličinu kista na osnovnu veličinu kista"
+msgstr "Poveži veličinu kista s osnovnom veličinom kista"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
msgid "Link Aspect Ratio"
@@ -19927,7 +20015,7 @@ msgstr "Poveži omjer"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "Poveži omjer kista na osnovni omjer kista"
+msgstr "Poveži omjer kista s osnovnim omjerom kista"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
msgid "Link Angle"
@@ -19935,7 +20023,7 @@ msgstr "Poveži kut"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr "Poveži kut kista na osnovni kut kista"
+msgstr "Poveži kut kista s osnovnim kutom kista"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
msgid "Link Spacing"
@@ -19943,7 +20031,7 @@ msgstr "Poveži razmak"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Poveži razmak kista na osnovni razmak kista"
+msgstr "Poveži razmak kista s osnovnim razmakom kista"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
msgid "Link Hardness"
@@ -19951,7 +20039,7 @@ msgstr "Poveži tvrdoću"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr "Poveži tvrdoću kista na osnovnu tvrdoću kista"
+msgstr "Poveži tvrdoću kista s osnovnom tvrdoćom kista"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
msgid "Lock brush to view"
@@ -20068,7 +20156,7 @@ msgstr "Mrljanje"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
msgid "The strength of smudging"
@@ -20689,7 +20777,7 @@ msgstr "Primijeni platno"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
-msgstr "Primijeni leću"
+msgstr "Primijeni objektiv"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
msgid "Autocrop image"
@@ -20796,7 +20884,7 @@ msgstr "Laplace"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Izobličenje leće"
+msgstr "Izobličenje objektiva"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
msgctxt "undo-type"
@@ -21326,11 +21414,15 @@ msgstr "Oštri rubovi"
msgid "Other Options"
msgstr "Ostale opcije"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Opcije geometrije"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
msgid "Focus Blur: "
msgstr "Mutnoća fokusa: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Odaberi koordinate iz slike"
@@ -21352,7 +21444,7 @@ msgstr "_Y"
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
msgid "_G"
-msgstr "G"
+msgstr "_G"
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
msgid "_C"
@@ -22362,31 +22454,31 @@ msgstr "Premjesti: "
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Premjesti plutajući odabir"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nema staze za premještanje."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Položaj aktivne staze je zaključan."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Nema sloja za premještanje."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Položaj aktivnog sloja je zaključan."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Položaj aktivnog kanala je zaključan."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Pikseli aktivnog kanala su zaključani."
@@ -22443,7 +22535,7 @@ msgstr "Kontrole na platnu"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
msgid "Show on-canvas filter controls"
-msgstr "Prikaži kontrole filtera na platnu"
+msgstr "Prikaži kontrole filtra na platnu"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
@@ -22487,12 +22579,12 @@ msgstr ""
"Pretpostavi, da se pikseli nalaze u ugrađenom sRGB prostoru (zanemari "
"stvarni prostor boja slike)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1549 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Uvezi „%s” postavke"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1551 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Izvezi „%s” postavke"
@@ -22699,8 +22791,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Odabir čarobnim štapićem"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL operacija"
@@ -22713,7 +22805,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL operacija …"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Odaberi jednu operaciju iz gornjeg popisa"
@@ -22892,27 +22984,27 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guides"
msgstr "Premjesti vodilice"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
msgid "Remove Guides"
msgstr "Ukloni vodilice"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
msgid "Remove Guide"
msgstr "Ukloni vodilicu"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Ukini vodilicu"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
msgid "Move Guide: "
msgstr "Premjesti vodilicu: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
msgid "Move Guides: "
msgstr "Premjesti vodilice: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
msgid "Add Guide: "
msgstr "Dodaj vodilicu. "
@@ -23452,7 +23544,7 @@ msgstr "Vrati tvrdoću na osnovnu tvrdoću kista"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
msgid "Reset force to default"
-msgstr "Vrati jačinu na standradnu vrijednost"
+msgstr "Vrati jačinu na standardnu vrijednost"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
msgid "Edit this dynamics"
@@ -24354,7 +24446,7 @@ msgstr "Z"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
msgid "Rotation axis order"
-msgstr "Redoslijed rotacije po osi"
+msgstr "Redoslijed osi rotacije"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
@@ -24555,11 +24647,11 @@ msgstr "Primjeni efekt periodično"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgstr "Brzina"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Periodic stroke rate"
-msgstr "Periodična stopa poteza"
+msgstr "Periodična brzina poteza"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
msgid "Frames"
@@ -25018,15 +25110,15 @@ msgstr "Dostupni filtri"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
msgid "Move the selected filter up"
-msgstr "Premjesti odabrane filtre prema gore"
+msgstr "Premjesti odabrani filtar prema gore"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
msgid "Move the selected filter down"
-msgstr "Premjesti odabrane filtre prema dolje"
+msgstr "Premjesti odabrani filtar prema dolje"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "Vrati odabrane filtre na zadane vrijednosti"
+msgstr "Vrati odabrane filtre na standardne vrijednosti"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
@@ -25040,7 +25132,7 @@ msgstr "Ukloni „%s” iz popisa aktivnih filtara"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
msgid "No filter selected"
-msgstr "Nema odabranih filtra"
+msgstr "Nijedan filtar nije odabran"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
@@ -25264,19 +25356,19 @@ msgstr "Izbalancirano"
#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
msgctxt "compression"
msgid "Best compression"
-msgstr "Najbolja kompresija"
+msgstr "Najbolje komprimiranje"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
-msgstr "Manji pregled"
+msgstr "Manji pregledi"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
msgid "Larger Previews"
-msgstr "Veći pregled"
+msgstr "Veći pregledi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
-msgstr "Izbaci događaje iz ovog kontrolera"
+msgstr "Ispiši _događaje ovog kontrolera"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
msgid "_Enable this controller"
@@ -25562,7 +25654,7 @@ msgstr "Događaji tipke miša"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
-msgstr "Pomakni kotačić miša gore"
+msgstr "Klizni gore"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
@@ -25573,7 +25665,7 @@ msgstr "Pomakni kotačić miša gore"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
-msgstr "Pomakni kotačić miša dolje"
+msgstr "Klizni dolje"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
@@ -25584,7 +25676,7 @@ msgstr "Pomakni kotačić miša dolje"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
-msgstr "Pomakni kotačić miša lijevo"
+msgstr "Klizni lijevo"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
@@ -25595,7 +25687,7 @@ msgstr "Pomakni kotačić miša lijevo"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
-msgstr "Pomakni kotačić miša desno"
+msgstr "Klizni desno"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
@@ -25774,315 +25866,315 @@ msgstr "GIMP je ustanovio nekolicinu kritičnih grešaka!"
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Ponovo pokreni GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Zauzeto"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Veličina međuspremnika pločica"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimalo"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Maksimalna veličina međuspremnika pločica"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Granica"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Maksimalna veličina međuspremnika pločica"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
+msgstr "Komprimiranje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
msgid "Tile cache compression ratio"
-msgstr "Mjera kompresije međuspremnika pločica"
+msgstr "Mjera komprimiranja međuspremnika pločica"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Pogodak/Promašaj"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Mjera pogotka/promašaja međuspremnika pločica"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Potrošena količina datoteke virtualne memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
msgid "Swap file size"
msgstr "Veličina datoteke virtualne memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Ograničenje datoteke virtualne memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "Red čekanja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Količina podataka u redu čekanja za pisanje u zamjensku memoriju"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Red čekanja je blokiran"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Broj blokiranja zapisivanja u zamjensku memoriju, zbog prepunog reda čekanja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Red čekanja je pun"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Da li je red čekanja pun"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Čitano"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Ukupna količina čitanih podataka iz zamjenske memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Brzina čitanja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Brzina kojom se podaci čitaju iz zamjenske memorije"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Zapisano"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Ukupna količina zapisanih podataka u zamjensku memoriju"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Brzina pisanja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Brzina kojom se podaci pišu u zamjensku memoriju"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
msgid "Swap compression ratio"
-msgstr "Omjer kompresije virtualne memorije"
+msgstr "Mjera komprimiranja virtualne memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Korištenje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Ukupno korištenje CPU-a"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Da li je CPU aktivan"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Ukupni broj aktivnosti CPU-a"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Korišteno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Količina korištene memorije za proces"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Količina dostupne fizikalne memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
msgid "Physical memory size"
msgstr "Količina fizikalne memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmapiranje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Ukupna veličina obrađenih mipmapiranih podataka"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Dodijeljeno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "Broj dodijeljenih worker threadova"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Broj aktivnih worker threadova"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asinkrono"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Broj tekućih asinkronih operacija"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Pločasto"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Ukupna veličina pločaste memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Radna memorija"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Ukupna veličina radne memorije"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "Privremeni spremnik"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Ukupna veličina privremenih spremnika"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Međuspremnik"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Međuspremnik memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Virtualna memorija"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Virtualna memorija na disku"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
msgid "CPU usage"
msgstr "Korištenje CPU-a"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
msgid "Memory usage"
msgstr "Korištenje memorije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Međuspremnik"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Razno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Razne informacije"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
msgid "Select fields"
msgstr "Odaberi polja"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "--"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4308
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4309
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -26091,7 +26183,7 @@ msgstr "Ne"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3390
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -26102,16 +26194,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4298
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4376
msgid "N/A"
msgstr "--"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4754
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Razrješavanje informacija simbola …"
@@ -26661,8 +26753,8 @@ msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
-"Zamijeni trenutačni komentar slike sa zadanim komentarom, postavljenim u "
-"Uredi→Osobitosti→Zadana slika."
+"Zamijeni trenutačni komentar slike sa standardnim komentarom, postavljenim u "
+"Uredi→Postavke→Standardna slika."
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
msgid "Size in pixels:"
@@ -26837,15 +26929,15 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Spremi ovu _XFC datoteku s boljom ali sporijom kompresijom"
+msgstr "Spremi ovu _XFC datoteku s boljim, ali sporijim komprimiranjem"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
msgid ""
"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
"file size; manual check recommended"
msgstr ""
-"U nekim slučajevima, algoritmi za bolju kompresiju ipak izrađuju veće "
-"datoteke; preporučamo ručnu provjeru"
+"U nekim slučajevima, algoritmi za bolje komprimiranje ipak izrađuju veće "
+"datoteke; preporučujemo ručno provjeriti"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
#, c-format
@@ -27198,6 +27290,10 @@ msgstr ""
"Aktivni gradijent.\n"
"Klikni za otvaranje dijaloga za gradijente."
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
+msgid "Also in group:"
+msgstr "Također u grupi:"
+
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
msgid "Create a new tool group"
msgstr "Stvori novu grupu alata"
@@ -27316,22 +27412,22 @@ msgstr "%s (pokušaj %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (pokušaj %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Ugrađene sive nijanse (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Ugrađeni RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Preferirane sive nijanse (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Preferirani RGB (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]