[evolution] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update German translation
- Date: Mon, 17 Aug 2020 17:57:41 +0000 (UTC)
commit b46afe20abba3858b5ca26b1684c0e718268cd0b
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Mon Aug 17 17:57:36 2020 +0000
Update German translation
po/de.po | 351 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 166 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c8f7da423b..81cbaebab3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-03 07:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-27 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-17 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:40
msgid "Minimum font size to be used by WebKitGTK"
-msgstr ""
+msgstr "Die kleinste Schriftgröße für WebKitGTK"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
@@ -3348,6 +3348,9 @@ msgid ""
"controls the absolute smallest size. Values other than 0 can potentially break "
"page layouts. Negative values are treated as 0."
msgstr ""
+"Die kleinste Schriftgröße in Pixeln, mit der WebKitGTK Text darstellt. Diese "
+"Einstellung legt die absolut kleinste Größe fest. Werte ungleich Null können "
+"möglicherweise das Seiten-Layout ruinieren. Negative Werte werden als Null gezählt."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
@@ -3478,7 +3481,7 @@ msgstr "Kalender"
#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1624
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1627
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -4133,7 +4136,7 @@ msgstr "Zertifikate zeigen"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakteditor"
@@ -4146,10 +4149,10 @@ msgstr "Optionen"
#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
#. no flags
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4346
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
@@ -4208,10 +4211,10 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755
-#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2158
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/composer/e-composer-actions.c:354
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
@@ -4224,7 +4227,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
@@ -4500,25 +4503,25 @@ msgid "Certificates"
msgstr "Zertifikate"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2099 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
@@ -4537,20 +4540,20 @@ msgid "Error removing contact"
msgstr "Fehler beim Entfernen eines Kontakts"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105
#, c-format
msgid "Contact Editor — %s"
msgstr "Kontakteditor – %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241
msgid "X.509 certificates"
msgstr "X.509-Zertifikate"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3250
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP-Schlüssel"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672
@@ -4558,17 +4561,17 @@ msgstr "PGP-Schlüssel"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
msgid "Open PGP key"
msgstr "OpenPGP-Schlüssel"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
msgid "Open X.509 certificate"
msgstr "X.509-Zertifikat öffnen"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4347
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
@@ -4578,49 +4581,49 @@ msgstr "X.509-Zertifikat öffnen"
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3293
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3521
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3517
msgid "Chosen file is not a local file."
msgstr "Gewählte Datei ist keine lokale Datei."
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3306
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
#, c-format
msgid "Failed to load certificate: %s"
msgstr "Laden des Zertifikats schlug fehl: %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
msgctxt "cert-kind"
msgid "X.509"
msgstr "X.509"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
msgctxt "cert-kind"
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
msgid "Save PGP key"
msgstr "PGP-Schlüssel speichern"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
msgid "Save X.509 certificate"
msgstr "X.509-Zertifikat speichern"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3533
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3529
#, c-format
msgid "Failed to save certificate: %s"
msgstr "Speichern des Zertifikats schlug fehl: %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4337
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4333
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4339
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild für diesen Kontakt"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4348
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344
msgid "_No image"
msgstr "_Kein Bild"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4711
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -4628,28 +4631,28 @@ msgstr ""
"Die Kontaktdaten sind ungültig:\n"
"\n"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4717
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4713
#, c-format
msgid "“%s” has an invalid format"
msgstr "»%s« hat ein ungültiges Format"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4725
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
#, c-format
msgid "“%s” cannot be a future date"
msgstr "»%s« darf kein zukünftiges Datum sein"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4733
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4729
#, c-format
msgid "%s“%s” has an invalid format"
msgstr "%s»%s« hat ein ungültiges Format"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4746
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4760
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4742
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4756
#, c-format
msgid "%s“%s” is empty"
msgstr "%s»%s« ist leer"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4775
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4771
msgid "Invalid contact."
msgstr "Kontakt ungültig."
@@ -5288,7 +5291,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kontakt löschen wollen (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2678 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
@@ -5522,7 +5525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Suche nach Kontakten …"
+"Suchen nach Kontakten …"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
@@ -5534,9 +5537,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Suche nach dem Kontakt\n"
+"Nach dem Kontakt suchen\n"
"\n"
-"Klicken Sie hier zweimal, um einen neuen Kontakt anzulegen."
+"oder klicken Sie hier zweimal, um einen neuen Kontakt anzulegen."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
msgid ""
@@ -5560,7 +5563,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Suche nach dem Kontakt."
+"Nach dem Kontakt suchen."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
@@ -6559,7 +6562,7 @@ msgid "Do Not Exist"
msgstr "Existieren nicht"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2101
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2103
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
@@ -6589,7 +6592,7 @@ msgstr "Zusammenfassung enthält"
msgid "Description Contains"
msgstr "Beschreibung enthält"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1546
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1543
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2294
#, c-format
msgid "with one guest"
@@ -6597,57 +6600,57 @@ msgid_plural "with %d guests"
msgstr[0] "mit einem Gast"
msgstr[1] "mit %d Gästen"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1605
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1602
#, c-format
msgid "Comments: %s"
msgstr "Kommentare: %s"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1616 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1617
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1618
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Final"
msgstr "Endgültig"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht begonnen"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Needs Action"
msgstr "Erfordert Maßnahme"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
@@ -6896,53 +6899,53 @@ msgstr "Enddatum:"
msgid "Due Date:"
msgstr "Fällig am:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
msgid "Recurs:"
msgstr "Wiederkehrend:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1820
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:334
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5
#: ../src/mail/message-list.c:333
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:351
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:332
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:353
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:354
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:365
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:366
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:406
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407
msgid "Attendees:"
msgstr "Teilnehmer:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:453
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454
#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:507
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:508
msgid "Web Page:"
msgstr "Internetseite:"
@@ -7285,7 +7288,7 @@ msgstr "Art"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3460
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6505
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6506
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -7334,7 +7337,7 @@ msgstr "Nein"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6493
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6494
msgid "Accepted"
msgstr "Angenommen"
@@ -7342,7 +7345,7 @@ msgstr "Angenommen"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6499
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6500
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
@@ -7358,7 +7361,7 @@ msgstr "Vorläufig"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6502
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6503
msgid "Delegated"
msgstr "Delegiert"
@@ -7963,8 +7966,8 @@ msgid "Atte_ndees…"
msgstr "Teil_nehmer …"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2321
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2323
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2671
#: ../src/e-util/filter.ui.h:26 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730
@@ -8133,121 +8136,121 @@ msgid "on the"
msgstr "am"
# oder im Falle von Terminen: Wiederholungen ??
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "occurrences"
msgstr "Wiederholungen"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1556
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2113
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1558
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2115
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Termin_wiederholung"
#. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1561
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1563
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This task rec_urs"
msgstr "Aufgaben_wiederholung"
#. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1566
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1568
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This memo rec_urs"
msgstr "Notiz_wiederholung"
#. Translators: Entire string is for example: 'This component
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1571
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1573
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This component rec_urs"
msgstr "Dieser Termin _wiederholt sich"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1942
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1944
msgid "Recurrence exception date is invalid"
msgstr "Das Datum für Wiederholungsausnahmen ist ungültig"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1998
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2000
msgid "End time of the recurrence is before the start"
msgstr "Die Zeit der letzten Wiederholung liegt vor dem Start des Termins"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2041
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2043
msgid "R_ecurrence"
msgstr "_Wiederholung"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2043
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2045
msgid "Set or unset recurrence"
msgstr "Wiederholungen aktivieren oder deaktivieren"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2145
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2147
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Every"
msgstr "alle"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2184
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2184
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "month(s)"
msgstr "Monat(e)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2217
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "for"
msgstr "für"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2219
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "until"
msgstr "bis"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2219
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "forever"
msgstr "immer"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2235
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2237
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Dieser Termin enthält Wiederholungen, die Evolution nicht bearbeiten kann."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2248
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2250
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2313
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2315
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854 ../src/mail/mail-config.ui.h:67
msgid "A_dd"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2329
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2331
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Re_move"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2337
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2339
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -8622,16 +8625,16 @@ msgstr "Anlage"
msgid "Sending notifications to attendees…"
msgstr "Benachrichtigungen werden an die Teilnehmer verschickt …"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:985 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1799
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1799
msgid "Saving changes…"
msgstr "Änderungen werden gespeichert …"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1245
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273
msgid "No Summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
#. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2027 ../src/composer/e-composer-actions.c:333
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055 ../src/composer/e-composer-actions.c:333
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778 ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
@@ -8647,19 +8650,19 @@ msgstr "Keine Zusammenfassung"
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2029
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
msgid "Close the current window"
msgstr "Das aktuelle Fenster schließen"
#. copy menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080
#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2036 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470
#: ../src/e-util/e-web-view.c:1994 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
@@ -8668,51 +8671,51 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Auswahl kopieren"
#. cut menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2003
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
msgid "Cut the selection"
msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
msgid "Delete the selection"
msgstr "Die Auswahl löschen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085
msgid "View help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
#. paste menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 ../src/composer/e-composer-actions.c:387
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2749
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print…"
msgstr "_Drucken …"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
@@ -8720,55 +8723,55 @@ msgstr "_Drucken …"
msgid "Pre_view…"
msgstr "_Vorschau …"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
msgid "Select _All"
msgstr "_Alle auswählen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
msgid "Select all text"
msgstr "Den gesamten Text markieren"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
msgid "_Classification"
msgstr "E_instufung"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
msgid "_Insert"
msgstr "Ein_fügen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/composer/e-composer-actions.c:377
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 ../src/composer/e-composer-actions.c:377
msgid "_Options"
msgstr "_Optionen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2160
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188
msgid "Save current changes"
msgstr "Aktuelle Änderungen speichern"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2165
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024
msgid "Save and Close"
msgstr "Speichern und schließen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2167
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Aktuelle Änderungen speichern und den Editor schließen"
@@ -12370,13 +12373,13 @@ msgstr "Aufgabenlisten"
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1124
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1145
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1140
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1161
msgid "Account Name"
msgstr "Kontoname"
@@ -12807,8 +12810,8 @@ msgstr ""
msgid "popup list"
msgstr "Popup-Liste"
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2146
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2146
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -13371,8 +13374,8 @@ msgid "Next Sun"
msgstr "Nächster %a"
# Hier hieß es mal: Systemvorgabe benutzen. Deshalb vermute ich, dass es nun um die lokale (Benutzer-)
Vorgabe im Gegensatz zur Systemvorgabe geht, nicht explizit um die Spracheinstellung.
-#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:367 ../src/e-util/e-datetime-format.c:377
-#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:386
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368 ../src/e-util/e-datetime-format.c:378
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:387
msgid "Use locale default"
msgstr "Format der Region benutzen"
@@ -13945,17 +13948,16 @@ msgstr "_Zentrieren"
msgid "Center Alignment"
msgstr "Zentriert"
+# Es geht hier um Textsatz
#. Justified
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1269
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Last modified"
msgid "_Justified"
-msgstr "Zuletzt geändert"
+msgstr "_Ausgerichtet"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Bündig ausrichten"
#. Left
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276
@@ -14358,10 +14360,8 @@ msgid "Font Name"
msgstr "Schriftname"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1523
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to insert text file."
msgid "Failed to obtain content of editor"
-msgstr "Einfügen der Textdatei ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Die Ermittlung des Inhalts des Editors ist fehlgeschlagen"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
msgid "<b>Scope</b>"
@@ -14656,22 +14656,17 @@ msgstr "_Hintergrund:"
#. == Text ==
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
-#| msgid "_Text:"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:493
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Font Name:"
-msgstr "_Name:"
+msgstr "_Schriftname:"
#. == Background Image ==
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Background Image"
msgid "Background Image"
-msgstr "Wählen Sie das Hintergrundbild"
+msgstr "Hintergrundbild"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
@@ -17611,10 +17606,8 @@ msgid "Cannot find message in its folder summary"
msgstr "Nachrichten konnte in Ordnerzusammenfassung nicht gefunden werden"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:870
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgid "Failed to convert text to message"
-msgstr "Anhänge konnten nicht von Nachrichten entfernt werden."
+msgstr "Die Umwandlung von Text in eine Nachricht ist fehlgeschlagen"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:884 ../src/mail/e-mail-notes.c:909
msgid "Storing changes…"
@@ -18491,12 +18484,12 @@ msgstr "_Leeren"
msgid "No Title"
msgstr "Kein Titel"
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:854
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s-Legitimation ist fehlgeschlagen"
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:904
#, c-format
msgid "No data source found for UID “%s”"
msgstr "Keine Datenquelle gefunden für UID »%s«"
@@ -21714,7 +21707,7 @@ msgstr "_Nachricht an Liste schicken"
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Nachricht an Kontakt schicken"
-#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:171
+#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:163
#, c-format
msgid "Failed to launch command “%s”:"
msgstr "Befehl »%s« konnte nicht ausgeführt werden:"
@@ -22276,16 +22269,12 @@ msgid "Location cannot be empty"
msgstr "Ort darf nicht leer sein"
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Notes"
msgid "Choose Notes"
-msgstr "Notizen anzeigen"
+msgstr "Notizen wählen"
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:337
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find Now"
msgid "Find Notes"
-msgstr "_Jetzt suchen"
+msgstr "Notizen suchen"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
@@ -23447,10 +23436,8 @@ msgid "Completed Tasks"
msgstr "Abgeschlossene Aufgaben"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
-#, fuzzy
-#| msgid "Completed Tasks"
msgid "Uncompleted Tasks"
-msgstr "Abgeschlossene Aufgaben"
+msgstr "Unvollständige Aufgaben"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
msgid "Next 7 Days’ Tasks"
@@ -24257,16 +24244,12 @@ msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Der Organisator hat den Vertreter %s entfernt "
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5229
-#, fuzzy
-#| msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
-msgstr "Dem Vertreter wurde eine Absagenachricht zugestellt"
+msgstr "Eine Absagenachricht an den Vertreter senden"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5233
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
-msgstr "Die Absagenachricht konnte dem Vertreter nicht zugestellt werden"
+msgstr "Die Absagenachricht konnte nicht an den Vertreter geschickt werden"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5279
#, c-format
@@ -24367,12 +24350,12 @@ msgstr ""
"Um alle diese Elemente weiterzuverarbeiten, sollte die Datei gespeichert und der "
"Kalender importiert werden."
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6478
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6479
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6496
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6497
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Vorläufig angenommen"
@@ -24486,7 +24469,7 @@ msgstr "Mbox-Spool-Ordner darf nicht leer sein"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1220
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -26226,44 +26209,44 @@ msgstr "Neue E-Mail in Evolution"
msgid "Show %s"
msgstr "%s anzeigen"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:813
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Klang abspielen"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:824
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:845
msgid "_Beep"
msgstr "_Signalton ausgeben"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:858
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Klang_thema verwenden"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:877
msgid "Play _file:"
msgstr "Klang_datei abspielen:"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:865
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:886
msgid "Select sound file"
msgstr "Klangdatei auswählen"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1035
msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
msgstr "Konten für Ben_achrichtigungen auswählen:"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1176
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1197
#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1190
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1211
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Nur über neue Nachrichten im _Eingangsordner benachrichtigen"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1206
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Symbol im Be_nachrichtigungsfeld beim Eintreffen neuer E-Mails anzeigen"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1245
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -26815,19 +26798,19 @@ msgstr "Suche speichern"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:924
msgid "Sho_w:"
msgstr "An_zeigen:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:951
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
msgid "Sear_ch:"
msgstr "S_uchen:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1019
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
msgid "i_n"
msgstr "_in"
@@ -26951,10 +26934,8 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Search"
msgid "_Saved Searches"
-msgstr "Suche speichern"
+msgstr "_Gespeicherte Suchen"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
msgid "_Advanced Search…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]