[gnome-notes] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Japanese translation
- Date: Mon, 17 Aug 2020 00:15:42 +0000 (UTC)
commit bc01e02a09b8af5796102465c9e30347abd3594f
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Mon Aug 17 00:15:38 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2ad5b55..fccf7a9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 20:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-14 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 18:45+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -18,10 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:636 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:608 src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
@@ -123,23 +124,6 @@ msgstr "ウィンドウの位置"
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "ウィンドウの位置 (x および y)"
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "メモの一覧を表示する方法"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr "メモの一覧をアイコン表示またはリスト表示のどちらで表示するか。"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
-msgid "Text size used by note editor."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
-msgid ""
-"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
-msgstr ""
-
#: data/resources/editor-toolbar.ui:51
msgid "Bold"
msgstr "太字"
@@ -268,7 +252,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動する"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
msgid "Import Notes"
msgstr "メモをインポート"
@@ -321,84 +305,76 @@ msgstr "選択モードを終了します"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "メモのタイトルや内容、ノートを検索します"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "メモとノートをグリッド表示します"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "メモとノートをリスト表示します"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
msgid "Selection mode"
msgstr "選択モード"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
msgid "Open menu"
msgstr "メニューを開く"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
msgid "More options"
msgstr "追加オプション"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
msgid "View Trash"
msgstr "ゴミ箱を表示する"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
msgid "Text Sizes"
msgstr "文字サイズ"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
msgid "_Large"
msgstr "大(_L)"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
msgid "_Medium"
msgstr "中(_M)"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
msgid "_Small"
msgstr "小(_S)"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
msgid "About Notes"
msgstr "“メモ”について"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
msgid "Open in New Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "ノート"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
msgid "Email this Note"
msgstr "このメモをメールで送る"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動する"
@@ -450,47 +426,47 @@ msgstr "デフォルトの保存場所を選択してください:"
msgid "Primary Book"
msgstr "プライマリーブック"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:349
msgid "Untitled"
msgstr "無題"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:432
msgid "Show the application’s version"
msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:434
msgid "Create a new note"
msgstr "新しいメモを作成する"
-#: src/bjb-application.c:465
+#: src/bjb-application.c:436
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:444
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "メモの作成、エクスポートを行います。"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:484
+#: src/bjb-application.c:455
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "引数を解析できませんでした"
-#: src/bjb-application.c:492
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME メモ"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:504
+#: src/bjb-application.c:475
msgid "Could not register the application"
msgstr "アプリケーションを登録できませんでした"
-#: src/bjb-application.c:637
+#: src/bjb-application.c:609
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "GNOME 向けのシンプルメモ"
-#: src/bjb-application.c:643
+#: src/bjb-application.c:615
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
@@ -501,6 +477,12 @@ msgstr ""
msgid "Note Color"
msgstr "メモの色"
+#: src/bjb-controller.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Notebooks"
+msgid "Notebook"
+msgstr "ノート"
+
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "新規ボタンを押してメモを作成してください。"
@@ -514,34 +496,26 @@ msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr ""
"“Tracker”をインストールして、このアプリケーションを再起動してください。"
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "さらに読み込む"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "読み込み中…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
msgid "Click on items to select them"
msgstr "アイテムをクリックして選択してください"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d 件選択"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:230
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "%s の検索結果"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:233
msgid "New and Recent"
msgstr "新規または最近使用したメモ"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:370
+#: src/bjb-main-toolbar.c:325
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
@@ -550,7 +524,7 @@ msgstr "ゴミ箱"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:438
+#: src/bjb-main-toolbar.c:393
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最終更新日: %s"
@@ -588,6 +562,24 @@ msgstr "ローカル"
msgid "Local storage"
msgstr "ローカルストレージ"
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "メモの一覧を表示する方法"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr "メモの一覧をアイコン表示またはリスト表示のどちらで表示するか。"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "メモとノートをグリッド表示します"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "メモとノートをリスト表示します"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "さらに読み込む"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "読み込み中…"
+
#~ msgid "Quickly jot notes"
#~ msgstr "すばやくメモを書き込む"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]