[gnome-tour] Update Turkish translation



commit c9ccd6dc7c30c8d79e450f496027bb6a6599c599
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sun Aug 16 08:56:32 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 117 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3c83802..156fe94 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
 #
 # Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 12:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 17:41+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 11:36+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +21,21 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1429307949.000000\n"
 
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
+msgid "Tour"
+msgstr "Tur"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
+msgid "Greeter & Tour"
+msgstr "Karşılayıcı ve Tur"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
+msgid "Gnome;GTK;"
+msgstr "Gnome;GTK;"
+
 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
 msgid "GNOME Tour"
-msgstr "GNOME Tur"
+msgstr "GNOME Turu"
 
 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
 msgid "GNOME Tour and Greeter."
@@ -40,129 +53,143 @@ msgstr "Ana Pencere"
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME Projesi"
 
-#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
-msgid "Tour"
-msgstr "Tur"
-
-#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
-msgid "Greeter & Tour"
-msgstr "Karşılayıcı ve Tur"
-
-#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
-msgid "Gnome;GTK;"
-msgstr "Gnome;GTK;"
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:25
+msgid "Welcome Tour"
+msgstr "Tura Hoş Geldiniz"
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:34
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:54
 msgid ""
-"Hi there! If you are new to GNOME, you can take the tour to learn some "
-"essential features."
+"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
+"features."
 msgstr ""
-"Merhaba! GNOME’da yeniyseniz, bazı önemli özellikleri öğrenmek için tura "
-"katılabilirsiniz."
+"Hu hu! Önemli özellikleri keşfetmek ve çevreyi öğrenmek tura "
+"katılın."
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:44
-msgid "Take the Tour"
-msgstr "Tura Katıl"
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:64
+msgid "_No Thanks"
+msgstr "_Kalsın"
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:51
-msgid "No Thanks"
-msgstr "Hayır, Teşekkürler"
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:72
+msgid "_Start Tour"
+msgstr "Turu _Başlat"
 
-#: src/widgets/headerbar.rs:30
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: src/widgets/paginator.rs:29
+msgid "_Next"
+msgstr "_İleri"
 
-#: src/widgets/headerbar.rs:32 src/widgets/headerbar.rs:67
-msgid "Next"
-msgstr "İleri"
+#: src/widgets/paginator.rs:30
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
 
-#: src/widgets/headerbar.rs:57
-msgid "Welcome Tour"
-msgstr "Tura Hoş Geldiniz"
+#: src/widgets/paginator.rs:31
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Önceki"
 
-#: src/widgets/window.rs:94
+#: src/widgets/window.rs:50
 msgid "Activities Overview"
 msgstr "Etkinlikler Genel Görünümü"
 
-#: src/widgets/window.rs:95
-msgid "Open Activities to start apps"
+#: src/widgets/window.rs:51
+msgid "Open Activities to launch apps"
 msgstr "Uygulamaları başlatmak için Etkinlikler’i açın"
 
-#: src/widgets/window.rs:96
-msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
-msgstr ""
-"Ayrıca açık pencereleri görüntüleyebilir, çalışma alanlarını arayabilir ve "
-"kullanabilirsiniz."
+#: src/widgets/window.rs:52
+msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
+msgstr "Etkinlikler görünümü, pencereler arası geçiş ve aramada kullanılır."
 
-#: src/widgets/window.rs:101
+#: src/widgets/window.rs:57
 msgid "Search"
 msgstr "Arama"
 
-#: src/widgets/window.rs:102
-msgid "In the Activities Overview, just start typing to search"
-msgstr "Etkinlikler Genel Görünümünde aramak için yazmaya başlayın"
+#: src/widgets/window.rs:58
+msgid "Just type to search"
+msgstr "Aramak için yazın"
 
-#: src/widgets/window.rs:103
+#: src/widgets/window.rs:59
 msgid ""
-"Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much "
+"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
 "more."
-msgstr ""
-"Arama, uygulamaları başlatmak, ayarları bulmak, hesaplamalar yapmak ve daha "
-"çoğu için kullanılabilir."
+msgstr "Etkinlikler görünümünde uygulamaları, ayarları ve diğerlerini aramak için"
+"yalnızca yazın."
 
-#: src/widgets/window.rs:108
+#: src/widgets/window.rs:64
 msgid "Date & Time"
 msgstr "Tarih ve Zaman"
 
-# Bu çeviriden emin değilim
-#: src/widgets/window.rs:109
-msgid "Click the time to see your now and next"
-msgstr "Şimdiyi ve geleceği görmek için saate tıklayın"
+#: src/widgets/window.rs:65
+msgid "Click the time to see notifications"
+msgstr "Bildirimleri görmek için saate tıklayın"
 
-#: src/widgets/window.rs:110
-msgid ""
-"This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
-"and world clocks."
-msgstr ""
-"Bu; bildirimleri, ortam denetimlerini, takvim etkinliklerini, hava durumunu "
-"ve dünya saatlerini içerir."
+#: src/widgets/window.rs:66
+msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
+msgstr "Bildirimler pencereceği, kişisel planlama araçlarını da içerir."
 
-#: src/widgets/window.rs:115
+#: src/widgets/window.rs:71
 msgid "System Menu"
 msgstr "Sistem Menüsü"
 
-#: src/widgets/window.rs:116
+#: src/widgets/window.rs:72
 msgid "View system information and settings"
 msgstr "Sistem bilgisini ve ayarları görüntüle"
 
-#: src/widgets/window.rs:117
+#: src/widgets/window.rs:73
 msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
 msgstr ""
 "Sistem durumuyla ilgili genel bilgi alın ve ayarları hızlıca değiştirin."
 
-#: src/widgets/window.rs:121
+#: src/widgets/window.rs:78
 msgid "Software"
 msgstr "Yazılım"
 
-#: src/widgets/window.rs:122
-msgid "Find and install apps"
-msgstr "Uygulamaları bul ve kur"
-
-#: src/widgets/window.rs:123
-msgid ""
-"The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
-msgstr ""
-"Yazılım uygulaması, gereksindiğiniz tüm uygulamaları bulmayı ve yüklemeyi "
-"kolaylaştırır."
-
-#: src/widgets/window.rs:128
-msgid "Learn More"
-msgstr "Daha Çoğunu Öğren"
-
-#: src/widgets/window.rs:129
-msgid "That's it! To learn more, see the Help"
-msgstr "Bu kadar! Daha çok bilgi edinmek için Yardım’a bakın"
-
-#: src/widgets/window.rs:130
-msgid "The help app contains information, tips and tricks."
-msgstr "Yardım uygulaması bilgi, ipuçları ve püf noktaları içerir."
+#: src/widgets/window.rs:79
+msgid "Use Software to find and install apps"
+msgstr "Uygulama bulmak ve kurmak içinn Yazılımlar’ı kullanın"
+
+#: src/widgets/window.rs:80
+msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
+msgstr "Arayarak, göz atarak ve önerilerimizi kullanarak harika uygulamalar keşfedin."
+
+#: src/widgets/window.rs:86
+msgid "Tour Completed"
+msgstr "Tur Tamamlandı"
+
+#: src/widgets/window.rs:88
+msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
+msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bakın."
+
+#~ msgid "Take the Tour"
+#~ msgstr "Tura Katıl"
+
+#~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayrıca açık pencereleri görüntüleyebilir, çalışma alanlarını arayabilir "
+#~ "ve kullanabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and "
+#~ "much more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arama, uygulamaları başlatmak, ayarları bulmak, hesaplamalar yapmak ve "
+#~ "daha çoğu için kullanılabilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
+#~ "and world clocks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu; bildirimleri, ortam denetimlerini, takvim etkinliklerini, hava "
+#~ "durumunu ve dünya saatlerini içerir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yazılım uygulaması, gereksindiğiniz tüm uygulamaları bulmayı ve yüklemeyi "
+#~ "kolaylaştırır."
+
+#~ msgid "Learn More"
+#~ msgstr "Daha Çoğunu Öğren"
+
+#~ msgid "That's it! To learn more, see the Help"
+#~ msgstr "Bu kadar! Daha çok bilgi edinmek için Yardım’a bakın"
+
+#~ msgid "The help app contains information, tips and tricks."
+#~ msgstr "Yardım uygulaması bilgi, ipuçları ve püf noktaları içerir."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]