[gnome-sound-recorder] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Update Kazakh translation
- Date: Sat, 15 Aug 2020 18:32:10 +0000 (UTC)
commit c6ab3ee447639f817fc3b3e1c62a258a20015393
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sat Aug 15 18:32:06 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index e9ec100..f1830c3 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 15:51+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-10 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:30+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.metainfo.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:4 src/application.js:32
+#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:4 data/ui/window.ui:28
+#: src/application.js:32
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Дыбыстарды жазу қолданбасы"
@@ -107,75 +108,110 @@ msgstr ""
"Қолжетерлік арналарды байланыстырады. Байланыстыру орнатылмаса, үнсіз "
"келісім бойынша стерео арна қолданылатын болады."
-#: data/ui/row.ui:178
+#: data/ui/row.ui:188 data/ui/row.ui:500
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорттау"
+
+#: data/ui/row.ui:214 data/ui/row.ui:496
+msgid "Rename"
+msgstr "Атын өзгерту"
+
+#: data/ui/row.ui:269
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
-#: data/ui/row.ui:237
+#: data/ui/row.ui:307
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
-#: data/ui/row.ui:254
-msgid "Rename"
-msgstr "Атын өзгерту"
+#: data/ui/row.ui:347
+msgid "Seek 10s Backward"
+msgstr "10 сек артқа жылжу"
+
+#: data/ui/row.ui:379
+msgid "Play"
+msgstr "Ойнату"
+
+#: data/ui/row.ui:408
+msgid "Pause"
+msgstr "Аялдату"
-#: data/ui/window.ui:62
+#: data/ui/row.ui:445
+msgid "Seek 10s Forward"
+msgstr "10 сек алға жылжу"
+
+#: data/ui/window.ui:63
msgid "Record"
msgstr "Жазып алу"
-#: data/ui/window.ui:344
+#: data/ui/window.ui:204
+msgid "Resume Recording"
+msgstr "Жазуды жалғастыру"
+
+#: data/ui/window.ui:228
+msgid "Pause Recording"
+msgstr "Жазуды аялдату"
+
+#: data/ui/window.ui:260
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "Жазуды тоқтату"
+
+#: data/ui/window.ui:289
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Жазудан бас тарту"
+
+#: data/ui/window.ui:354
msgid "Add Recordings"
msgstr "Жазбаларды қосу"
-#: data/ui/window.ui:361
+#: data/ui/window.ui:371
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Дыбыстарды жазып алу үшін <b>Жазып алу</b> батырмасын қолданыңыз"
-#: data/ui/window.ui:394
+#: data/ui/window.ui:418
+msgid "Undo"
+msgstr "Болдырмау"
+
+#: data/ui/window.ui:459
msgid "Preferred Format"
msgstr "Таңдамалы пішімі"
-#: data/ui/window.ui:396
+#: data/ui/window.ui:461
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
-#: data/ui/window.ui:401
+#: data/ui/window.ui:466
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: data/ui/window.ui:406
+#: data/ui/window.ui:471
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: data/ui/window.ui:411
+#: data/ui/window.ui:476
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: data/ui/window.ui:416
+#: data/ui/window.ui:481
msgid "M4A"
msgstr "M4A"
-#: data/ui/window.ui:422
+#: data/ui/window.ui:487
msgid "Audio Channel"
msgstr "Аудио арнасы"
-#: data/ui/window.ui:424
+#: data/ui/window.ui:489
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: data/ui/window.ui:429
+#: data/ui/window.ui:494
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: data/ui/window.ui:437
+#: data/ui/window.ui:502
msgid "About Sound Recorder"
msgstr "Дыбыстарды жазу қолданбасы туралы"
-#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
-#: src/application.js:24
-msgid "Recordings"
-msgstr "Жазбалар"
-
#: src/application.js:131
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "Дыбыстарды жазу қолданбасы іске қосылды"
@@ -191,11 +227,36 @@ msgstr "GNOME үшін дыбыс жазуға арналған қолданба
#. Translators: ""Recording %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Recording 1").
-#: src/recorder.js:107
+#: src/recorder.js:109
#, javascript-format
msgid "Recording %d"
msgstr "Жазба %d"
+#. Necessary code to move old recordings into the new location for few releases
+#. FIXME: Remove by 3.40/3.42
+#: src/recordingList.js:41
+msgid "Recordings"
+msgstr "Жазбалар"
+
+#. Translators: ""%s (Old)"" is the new name assigned to a file moved from
+#. the old recordings location
+#: src/recordingList.js:57
+#, javascript-format
+msgid "%s (Old)"
+msgstr "%s (Ескі)"
+
+#: src/row.js:56
+msgid "Export Recording"
+msgstr "Жазуды экспорттау"
+
+#: src/row.js:56
+msgid "_Export"
+msgstr "_Экспорттау"
+
+#: src/row.js:56
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
#: src/utils.js:45
msgid "Yesterday"
msgstr "Кеше"
@@ -236,6 +297,11 @@ msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d жыл бұрын"
+#: src/window.js:70
+#, javascript-format
+msgid "\"%s\" deleted"
+msgstr "\"%s\" өшірілді"
+
#~ msgid "Microphone volume level"
#~ msgstr "Микрофон дыбысының деңгейі"
@@ -258,9 +324,6 @@ msgstr[0] "%d жыл бұрын"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Ақпарат"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Бас тарту"
-
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Дайын"
@@ -297,12 +360,6 @@ msgstr[0] "%d жыл бұрын"
#~ msgid "No Recorded Sounds"
#~ msgstr "Жазылған дыбыстар жоқ"
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Ойнату"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Аялдату"
-
#~ msgid "MOV"
#~ msgstr "MOV"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]