[seahorse] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update French translation
- Date: Fri, 14 Aug 2020 12:35:39 +0000 (UTC)
commit 4b8f051e5a3a5f1cfc2def1c8051fdf937582f3e
Author: Thibault Martin <mail thibaultmart in>
Date: Fri Aug 14 12:35:34 2020 +0000
Update French translation
po/fr.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 126 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4c9ff589..fc880755 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,21 +15,22 @@
# Grawok <grawok gmx com>, 2012.
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2014-2018
# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2020.
+# Thibault Martin <mail thibaultmart in>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-20 20:15+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-09 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 14:12+0200\n"
+"Last-Translator: Thibault Martin <mail thibaultmart in>\n"
+"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Impossible d’exporter les données"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "A_nnuler"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:352
+#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -259,6 +260,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Sélectionner le trousseau précédent"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Sélectionner le trousseau suivant"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Afficher la barre latérale (sur petit écran)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Afficher le contenu du trousseau"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Récupération automatique des clés"
@@ -412,15 +438,10 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Gérer vos mots de passe et vos clés de chiffrement"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
-msgstr ""
-"Seahorse est une application GNOME pour la gestion des clés de chiffrement. "
-"Elle s’intègre également avec Nautilus, Gedit et d’autres applications pour "
-"se charger des opérations de chiffrement."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgstr "Seahorse est une application GNOME pour gérer les clés de chiffrement"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -431,7 +452,7 @@ msgstr ""
"phrase de passe pour ne pas devoir la ressaisir de multiples fois et de "
"sauvegarder les clés et les trousseaux de clés."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
@@ -449,7 +470,7 @@ msgstr "trousseau;chiffrement;sécurité;signature;ssh;"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Mots de passe, informations d’authentification et secrets enregistrés"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Impossible de déverrouiller"
@@ -539,7 +560,7 @@ msgstr "Impossible de modifier le mot de passe."
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Impossible de définir la description."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Erreur lors de la suppression du mot de passe."
@@ -563,12 +584,12 @@ msgstr "Mot de passe d’enregistrement de clé"
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Secret du gestionnaire de réseau"
-#: gkr/gkr-item.vala:312
+#: gkr/gkr-item.vala:341
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe « %s » ?"
-#: gkr/gkr-item.vala:314
+#: gkr/gkr-item.vala:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -675,7 +696,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Utilité"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -689,7 +710,7 @@ msgstr "Identifiant"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
msgid "Details"
msgstr "Détails"
@@ -701,7 +722,7 @@ msgstr "Supprimer le mot de passe"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Propriétés du trousseau"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:858
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1049,7 +1070,7 @@ msgstr "_Nom complet"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Doit être long d’au moins 5 caractères"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
msgid "_Email Address"
msgstr "_Adresse électronique"
@@ -1175,36 +1196,36 @@ msgstr ""
"Une clé PGP vous permet de chiffrer des courriels ou des fichiers à "
"destination d’autres personnes."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Options _avancées de clé"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
msgid "_Comment"
msgstr "_Commentaire"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
msgid "Encryption _Type"
msgstr "_Type de chiffrement"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "_Force de la clé (bits)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "Date d’e_xpiration"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "N’expire _jamais"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
msgid "C_reate"
msgstr "C_réer"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
msgid "Generate a new key"
msgstr "Générer une nouvelle clé"
@@ -1559,9 +1580,9 @@ msgstr "Impossible d’importer la clé : %s"
msgid "Key import succeeded"
msgstr "Clé importée avec succès"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importer"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1719,141 +1740,141 @@ msgstr "Clé PGP personnelle"
msgid "PGP key"
msgstr "Clé PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:248
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Impossible de modifier l’identifiant utilisateur principal"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement l’identifiant utilisateur %s ?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Impossible de supprimer l’identifiant utilisateur"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:368 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1414
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Inconnue]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1624
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
msgid "Name/Email"
msgstr "Nom/Courriel"
# src/dialogs/seahorse-signatures.glade2.h:
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:471
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
msgid "Signature ID"
msgstr "Identifiant de signature"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:577
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Impossible de modifier la photo principale"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:737
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
msgid "Error changing password"
msgstr "Erreur lors de la modification du mot de passe"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:783
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnue)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:788
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Cette clé a expiré le : %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Clé publique"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:819
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Clé privée"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement la sous-clé %d de %s ?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1013
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Impossible de supprimer la sous-clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1077
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1388
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Impossible de modifier la confiance"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Impossible d’exporter la clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1322
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
msgid "Created"
msgstr "Créée le"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
msgid "Strength"
msgstr "Force"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "Revoked"
msgstr "Révoquée"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivée"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1319
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1627
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Identifiant de la clé"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1769
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "J’ai confiance dans les signatures de « %s » sur d’autres clés"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1862,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Si vous croyez que la personne propriétaire de cette clé est « %s », "
"<i>signez</i> cette clé :"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1783
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1871,12 +1892,10 @@ msgstr ""
"<i>révoquez</i> votre signature :"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-#| msgid "_Export Secret Key:"
msgid "Export _secret key"
msgstr "E_xporter la clé secrète"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
-#| msgid "Auto publish keys"
msgid "Export _public key"
msgstr "Exporter la clé _publique"
@@ -1947,7 +1966,7 @@ msgstr "Signer"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2010,8 +2029,6 @@ msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Remplacer la _confiance du propriétaire :"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Import item from file"
msgid "_Export to file"
msgstr "_Exporter vers un fichier"
@@ -2024,7 +2041,7 @@ msgid "Expire"
msgstr "Expiration"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Sous-clés"
@@ -2095,11 +2112,11 @@ msgid "Dates:"
msgstr "Dates :"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
-msgstr "Indication de confiance :"
+msgid "Indicate trust:"
+msgstr "Indiquez votre confiance :"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
+msgid "You _trust the owner:"
msgstr "Votre _confiance du propriétaire :"
#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
@@ -2225,7 +2242,7 @@ msgstr "Sans nom"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "L’exportation du certificat a échoué"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Suppression impossible"
@@ -2348,6 +2365,10 @@ msgstr "Page d’accueil du projet Seahorse"
msgid "Data to be imported"
msgstr "Données à importer"
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importer"
+
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Échec de l’importation"
@@ -2370,7 +2391,7 @@ msgstr "Texte déposé"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Texte du presse-papiers"
-#: src/key-manager.vala:468
+#: src/key-manager.vala:497
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Impossible de déverrouiller le trousseau"
@@ -2443,7 +2464,7 @@ msgid "GPG key"
msgstr "Clé GPG"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
msgstr "Utilisée pour chiffrer les courriels et les fichiers"
#: src/seahorse-key-manager.ui:159
@@ -2495,33 +2516,38 @@ msgstr "Le trousseau est verrouillé"
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+msgid "Copy secret"
+msgstr "Copier le secret"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Export…"
msgstr "Exporter…"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Configurer la clé pour un shell sécurisé…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:339
+#: src/sidebar.vala:380
msgid "_Lock"
msgstr "_Verrouiller"
-#: src/sidebar.vala:344
+#: src/sidebar.vala:385
msgid "_Unlock"
msgstr "_Déverrouiller"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:361
+#: src/sidebar.vala:402
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: src/sidebar.vala:391
+#: src/sidebar.vala:432
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Impossible de verrouiller"
@@ -2766,7 +2792,6 @@ msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
-#| msgid "Delete SSH Key"
msgid "_Delete SSH Key"
msgstr "_Supprimer la clé SSH"
@@ -2798,21 +2823,21 @@ msgstr "Identifiant de _connexion :"
msgid "Set Up"
msgstr "Configurer"
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "Clés OpenSSH"
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH : %s"
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
#, c-format
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:253
+#: ssh/source.vala:250
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Aucun fichier de clé privée n’est disponible pour cette clé."
@@ -2825,6 +2850,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configuration de clés de shell sécurisé…"
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seahorse est une application GNOME pour la gestion des clés de "
+#~ "chiffrement. Elle s’intègre également avec Nautilus, Gedit et d’autres "
+#~ "applications pour se charger des opérations de chiffrement."
+
#~ msgid "Couldn’t add subkey"
#~ msgstr "Impossible d’ajouter une sous-clé"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]