[gnome-photos] Updated Spanish translation



commit b11a664b30e705bbdf03f81d863a7eb583ac26cb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Aug 14 11:11:48 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index c16c0f81..f87dc407 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 #
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 19:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: master\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-06 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 11:06+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014 - 2015"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014 - 2020"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
@@ -64,13 +64,15 @@ msgstr "Etiquetar sus favoritos"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/favorites-set.page:27
+#| msgid ""
+#| "Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
+#| "\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
 msgid ""
 "Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
-"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
+"\">Photos</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
 msgstr ""
-"Las fotos o los álbumes se pueden marcar como favoritos en la pestaña <gui "
-"style=\"tab\">Recientes</gui> o en la pestaña <gui style=\"tab\">Álbumes</"
-"gui>."
+"Las fotos o los álbumes se pueden marcar como favoritos en las pestañas <gui "
+"style=\"tab\">Fotos</gui> o <gui style=\"tab\">Álbumes</gui>."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/favorites-set.page:31
@@ -79,12 +81,15 @@ msgstr "Para etiquetar elementos favoritos:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/favorites-set.page:33
+#| msgid ""
+#| "Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
+#| "whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
 msgid ""
-"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
+"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Photos</gui> tab depending on "
 "whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
 msgstr ""
-"Seleccione las pestañas <gui>Álbumes</gui> o <gui>Recientes</gui>, "
-"dependiendo de si quiere marcar un álbum o una foto como favorito."
+"Seleccione las pestañas <gui>Álbumes</gui> o <gui>Fotos</gui>, dependiendo "
+"de si quiere marcar un álbum o una foto como favorito."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/favorites-set.page:37
@@ -244,17 +249,23 @@ msgstr "Ver las fotos recientes"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view-photos.page:21
+#| msgid ""
+#| "The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
+#| "system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</"
+#| "file> and from online collections. You can also add other locations, even "
+#| "cloud-based collections such as Flickr or Facebook photographs, through "
+#| "<app>GNOME Online Accounts</app>."
 msgid ""
-"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
+"The <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab displays photos from local file "
 "system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
 "and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
 "based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
 "Online Accounts</app>."
 msgstr ""
-"La pestaña <gui style=\"tab\">Recientes</gui> muestra las fotos de "
-"ubicaciones en sistemas de archivos locales, tales como <file>~/Descargas</"
-"file>, <file>~/Imágenes</file> y de colecciones en línea. También puede "
-"añadir otras ubicaciones, como colecciones basadas en la nube como Flickr o "
+"La pestaña <gui style=\"tab\">Fotos</gui> muestra las fotos de ubicaciones "
+"en sistemas de archivos locales, tales como <file>~/Descargas</file>, "
+"<file>~/Imágenes</file> y de colecciones en línea. También puede añadir "
+"otras ubicaciones, como colecciones basadas en la nube como Flickr o "
 "Facebook, mediante las <app>Cuentas en línea de GNOME</app>."
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -269,13 +280,16 @@ msgstr "Vaya a <guiseq><gui>Configuración</gui><gui>Buscar</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view-photos.page:34
+#| msgid ""
+#| "Click on the gear button on the bottom right. You can select the "
+#| "locations you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
 msgid ""
 "Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
-"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
+"you want to display in the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
 msgstr ""
 "Pulse el botón de la rueda dentada en la parte inferior derecha. Puede "
 "seleccionar las ubicaciones que quiere mostrar en la pestaña de <gui style="
-"\"tab\">Recientes</gui>."
+"\"tab\">Fotos</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view-photos.page:40
@@ -284,14 +298,12 @@ msgstr "Para ver las fotos recientes:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view-photos.page:43
-msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
-msgstr "Seleccione la pestaña <gui style=\"tab\">Recientes</gui>."
+#| msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Photos</gui> tab."
+msgstr "Seleccione la pestaña <gui style=\"tab\">Fotos</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view-photos.page:46
-#| msgid ""
-#| "You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
-#| "from the grid to open it."
 msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
 msgstr "Verá una cuadrícula con las fotos. Seleccione una foto para abrirla."
 
@@ -307,13 +319,21 @@ msgstr "Ver imágenes"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view.page:26
+#| msgid ""
+#| "When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
+#| "open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
+#| "<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark "
+#| "as a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
 msgid ""
-"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
-"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
+"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Photos</gui> tab "
+"open. The <gui>Photos</gui> tab contains images from your computer, the "
 "<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
 "a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
 msgstr ""
-"Cuando <app>Fotos</app> se abre, verá la pestaña <gui>Recientes</gui> "
-"abierta. La pestaña <gui>Recientes</gui> contiene imágenes de su equipo, la "
-"pestaña <gui>Álbumes</gui> contiene sus álbumes de fotos y cualquier imagen "
-"que haya marcado como favorita estará en la pestaña <gui>Favoritos</gui>."
+"Cuando <app>Fotos</app> se abre, verá la pestaña <gui>Fotos</gui> abierta. "
+"La pestaña <gui>Fotos</gui> contiene imágenes de su equipo, la pestaña "
+"<gui>Álbumes</gui> contiene sus álbumes de fotos y cualquier imagen que haya "
+"marcado como favorita estará en la pestaña <gui>Favoritos</gui>."
+
+#~ msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
+#~ msgstr "Seleccione la pestaña <gui style=\"tab\">Recientes</gui>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]