[gnome-initial-setup] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update French translation
- Date: Thu, 13 Aug 2020 14:11:41 +0000 (UTC)
commit 4ad46261ea00a1a37b91746b739c05302be602aa
Author: Thibault Martin <mail thibaultmart in>
Date: Thu Aug 13 14:11:38 2020 +0000
Update French translation
po/fr.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f4cecd07..390a2d02 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,53 +9,54 @@
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2014-2018.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2016-2020.
# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2016-2020.
+# Thibault Martin <mail thibaultmart in>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-17 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 12:36+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-13 12:10+0200\n"
+"Last-Translator: Thibault Martin <mail thibaultmart in>\n"
+"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuration initiale"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
msgid "_Next"
msgstr "Suiva_nt"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepter"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:421
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
msgid "_Skip"
msgstr "Pa_sser"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:422
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Forcer le mode utilisateur existant"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Configuration initiale de GNOME"
@@ -149,20 +150,26 @@ msgstr ""
"Merci de vérifier votre nom et votre nom de compte. Vous pouvez également "
"choisir un avatar."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:456
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:453
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Il nous faut quelques détails pour terminer la configuration."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:564
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:565
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:608
+#, c-format
+msgid "Failed to create user '%s': "
+msgstr "Impossible de créer l’utilisateur « %s »"
+
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Image d’avatar"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283
msgid "About You"
msgstr "À propos de vous"
@@ -293,7 +300,7 @@ msgstr "Plus…"
msgid "No inputs found"
msgstr "Aucune méthode de saisie trouvée"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504
#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
msgid "Typing"
msgstr "Saisie"
@@ -358,18 +365,18 @@ msgid "Turn On"
msgstr "Activer"
#. Translators: The placeholder is the user’s full name.
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:110
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102
#, c-format
msgid "Parental Controls for %s"
msgstr "Contrôles parentaux pour %s"
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104
msgid "Set restrictions on what this user can run or install."
msgstr ""
"Définir les restrictions sur ce que cet utilisateur peut exécuter ou "
"installer."
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:207
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199
msgid "Parental Controls"
msgstr "Contrôles parentaux"
@@ -399,15 +406,15 @@ msgstr "Définir un mot de passe Parent"
msgid "This password will control access to the parental controls for %s."
msgstr "Ce mot de passe contrôlera l’accès aux contrôles parentaux pour %s."
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:233
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228
msgid "This is a weak password."
msgstr "Ce mot de passe est faible."
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:239
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:425
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -609,7 +616,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233
#, c-format
msgid "_Start Using %s"
msgstr "_Commencer à utiliser %s"
@@ -617,12 +624,12 @@ msgstr "_Commencer à utiliser %s"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:234
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240
#, c-format
msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!"
msgstr "%s est prêt à l’utilisation. Nous espérons que vous l’apprécierez !"
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:258
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:264
msgid "Setup Complete"
msgstr "Configuration terminée"
@@ -661,7 +668,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:462
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:473
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"
@@ -679,6 +686,37 @@ msgstr ""
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Rechercher une ville voisine"
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it. The space
+#. * before the exclamation mark in this string is a typographical thin
+#. * space (U200a) to improve the spacing in the title, which you can
+#. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version
+#. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38"
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209
+#, c-format
+#| msgid "Welcome!"
+msgid "Welcome to %s !"
+msgstr "Bienvenue sur %s !"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:5
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuration"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:43
+msgid ""
+"Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
+"We’ll have you up and running in no time."
+msgstr ""
+"L’assistant de configuration va vous guider pour la création d’un compte et "
+"l’activation de fonctionnalités. Vous allez être prêt en un rien de temps."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54
+#| msgid "Initial Setup"
+msgid "_Start Setup"
+msgstr "_Démarrer la configuration"
+
#~ msgid "License Agreements"
#~ msgstr "Contrat de licence"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]