[genius] Update Ukrainian translation



commit a0f39a245f75f3db091a02d9d4f5e9f225a7405f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Aug 12 07:01:42 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 79 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a7c9cb26..faffdff8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-03 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 19:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-12 10:01+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
 "Print a table of values for f(n) for numbers from vector v, or if v is a "
 "number for integers from 1 to v"
 msgstr ""
-"Надрукувати таблицю значень f(n) для чисел з вектора v або, якщо v є числом,"
-" для цілих чисел від 1 до v"
+"Надрукувати таблицю значень f(n) для чисел з вектора v або, якщо v є числом, "
+"для цілих чисел від 1 до v"
 
 #: ../lib/library-strings.c:4
 msgid "Make a string"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
 "How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
 "continuity"
 msgstr ""
-"Скільки послідовних кроків має бути у припустимому відхиленні для обчислень"
-" неперервності"
+"Скільки послідовних кроків має бути у припустимому відхиленні для обчислень "
+"неперервності"
 
 #: ../lib/library-strings.c:8
 msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
 "How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
 "derivative"
 msgstr ""
-"Скільки послідовних кроків має бути у припустимому відхиленні для обчислень"
-" похідної"
+"Скільки послідовних кроків має бути у припустимому відхиленні для обчислень "
+"похідної"
 
 #: ../lib/library-strings.c:11
 msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Припустиме відхилення для обчислення п
 #: ../lib/library-strings.c:12
 msgid "Tolerance of the ErrorFunction (used for complex values only)"
 msgstr ""
-"Припустиме відхилення для ErrorFunction (використовується лише для"
-" комплексних значень)"
+"Припустиме відхилення для ErrorFunction (використовується лише для "
+"комплексних значень)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:13
 msgid "Tolerance of the GaussDistribution function"
@@ -227,20 +227,20 @@ msgid ""
 "Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
 "elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
 msgstr ""
-"Знайти розв'язок системи, x, за заданим вектором a і остачами елементів при"
-" діленні на m за допомогою китайської теореми про остачі"
+"Знайти розв'язок системи, x, за заданим вектором a і остачами елементів при "
+"діленні на m за допомогою китайської теореми про остачі"
 
 #: ../lib/library-strings.c:45
 msgid ""
 "Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
 "Factorize"
 msgstr ""
-"За двома розкладами на множники знаходить розклад на множники добутку, див."
-" Factorize"
+"За двома розкладами на множники знаходить розклад на множники добутку, див. "
+"Factorize"
 
 #: ../lib/library-strings.c:46
 msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворює вектор значень, які є степенями b, у число"
 
 #: ../lib/library-strings.c:47
 msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
@@ -257,6 +257,8 @@ msgid ""
 "Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
 "between 1 and n relatively prime to n"
 msgstr ""
+"Обчислює φ(n), функцію φ Ойлера, яка є кількістю цілих чисел від 1 до n, які"
+" є взаємно простими із n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:50
 msgid "Return all factors of a number"
@@ -314,6 +316,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
 msgstr ""
+"Якщо n є псевдопростим за основою b, але не є простим, це те саме, що b^(n-1)"
+" == 1 mod n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:61
 msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
@@ -328,7 +332,8 @@ msgstr ""
 #: ../lib/library-strings.c:63
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
 msgstr ""
-"Перевірити, чи є Mp простим числом Мерсенна за допомогою перевірки Люка-Лемера"
+"Перевірити, чи є Mp простим числом Мерсенна за допомогою перевірки Люка-"
+"Лемера"
 
 #: ../lib/library-strings.c:64
 msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
@@ -344,7 +349,7 @@ msgstr "Повернути значення мю-функції Мебіуса 
 
 #: ../lib/library-strings.c:67
 msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає p-адичне нормування (кількість кінцевих нулів за основою p)."
 
 #: ../lib/library-strings.c:68
 msgid "Compute a^b mod m"
@@ -357,6 +362,7 @@ msgstr "Повертає усі прості множники числа"
 #: ../lib/library-strings.c:70
 msgid "Pseudoprime test, true if and only if b^(n-1) == 1 (mod n)"
 msgstr ""
+"Перевірка на псевдопростоту — true тоді і лише тоді, коли b^(n-1) == 1 (mod n)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:71
 msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
@@ -416,11 +422,12 @@ msgstr "Створити з вектора діагональну матрицю
 
 #: ../lib/library-strings.c:83
 msgid "Make column vector out of matrix by putting rows after each other"
-msgstr ""
+msgstr "Створює вектор-стовпчик з матриці, розташовуючи рядки один за одним"
 
 #: ../lib/library-strings.c:84
 msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
 msgstr ""
+"Створює вектор-стовпчик з матриці, розташовуючи стовпчики один над одним"
 
 #: ../lib/library-strings.c:85
 msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
@@ -476,17 +483,19 @@ msgstr "Занулити усі елементи під діагоналлю"
 
 #: ../lib/library-strings.c:98
 msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати допоміжну одиничну матрицю розміру n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:99
 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
-msgstr ""
+msgstr "Обчислити (v,w) відносно білінійної форми, яку заданою матрицею A"
 
 #: ../lib/library-strings.c:100
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
 "form given by A"
 msgstr ""
+"Повертає функцію, яка обчислює два вектори відносно білінійної форми, яку"
+" задано A"
 
 #: ../lib/library-strings.c:101
 msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
@@ -498,7 +507,7 @@ msgstr "Повернути характеристичний поліном у ф
 
 #: ../lib/library-strings.c:103
 msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати базову матрицю для простору стовпчиків матриці"
 
 #: ../lib/library-strings.c:104
 msgid ""
@@ -524,7 +533,7 @@ msgstr "Скалярний добуток двох векторів в R^3"
 
 #: ../lib/library-strings.c:110
 msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати дільники визначника цілочисельної матриці"
 
 #: ../lib/library-strings.c:111
 msgid "Direct sum of matrices"
@@ -539,16 +548,16 @@ msgid ""
 "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
 "matrices)"
 msgstr ""
-"Отримати власні числа матриці (у поточній версії лише для матриць 4x4 або"
-" трикутних матриць)"
+"Отримати власні числа матриці (у поточній версії лише для матриць 4x4 або "
+"трикутних матриць)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:114
 msgid ""
 "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
 "2x2 matrices)"
 msgstr ""
-"Отримати власні числа і власні вектори матриці (у поточній версії лише для"
-" матриць 2x2)"
+"Отримати власні числа і власні вектори матриці (у поточній версії лише для "
+"матриць 2x2)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:115
 msgid ""
@@ -582,11 +591,11 @@ msgstr "Обернена матриця Гільберта порядку n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:122
 msgid "Is a matrix Hermitian"
-msgstr ""
+msgstr "Є ермітовою матрицею"
 
 #: ../lib/library-strings.c:123
 msgid "Test if a vector is in a subspace"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити, чи належить вектор до підпростору"
 
 #: ../lib/library-strings.c:124
 msgid ""
@@ -596,7 +605,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:125
 msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
-msgstr ""
+msgstr "Є матрицею (або числом), яке може бути обернено у межах поля"
 
 #: ../lib/library-strings.c:126
 msgid "Is a matrix normal"
@@ -3286,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "Щоб ознайомитися з довідкою, введіть «manual» або «help».%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5248
+#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5234
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3317,8 +3326,8 @@ msgstr "_Відкрити…"
 msgid "Open a file"
 msgstr "Відкрити файл"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:266 ../src/gnome-genius.c:3896
-#: ../src/gnome-genius.c:4030 ../src/graphing.c:1208
+#: ../src/gnome-genius.c:266 ../src/gnome-genius.c:3893
+#: ../src/gnome-genius.c:4018 ../src/graphing.c:1208
 msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
 
@@ -3638,8 +3647,8 @@ msgstr "_Креслення"
 #. flags
 #: ../src/gnome-genius.c:707 ../src/gnome-genius.c:771
 #: ../src/gnome-genius.c:1424 ../src/gnome-genius.c:2225
-#: ../src/gnome-genius.c:2714 ../src/gnome-genius.c:3664
-#: ../src/gnome-genius.c:3895 ../src/gnome-genius.c:4029 ../src/graphing.c:833
+#: ../src/gnome-genius.c:2714 ../src/gnome-genius.c:3663
+#: ../src/gnome-genius.c:3894 ../src/gnome-genius.c:4019 ../src/graphing.c:833
 #: ../src/graphing.c:1207 ../src/graphing.c:5649 ../src/graphing.c:5766
 #: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
 msgid "_Cancel"
@@ -3965,37 +3974,37 @@ msgstr "файли GEL"
 msgid "All files"
 msgstr "усі файли"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2665 ../src/gnome-genius.c:3639
+#: ../src/gnome-genius.c:2668 ../src/gnome-genius.c:3639
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2675 ../src/gnome-genius.c:4123
+#: ../src/gnome-genius.c:2676 ../src/gnome-genius.c:4109
 msgid "Output from "
 msgstr "Виведення з "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2692 ../src/gnome-genius.c:4195
+#: ../src/gnome-genius.c:2693 ../src/gnome-genius.c:4181
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2711
+#: ../src/gnome-genius.c:2710
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Завантажити і виконати"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2715
+#: ../src/gnome-genius.c:2713
 msgid "_Load"
 msgstr "_Завантажити"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3270
+#: ../src/gnome-genius.c:3266
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3305 ../src/gnome-genius.c:4834
+#: ../src/gnome-genius.c:3301 ../src/gnome-genius.c:4820
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Рядок: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3429
+#: ../src/gnome-genius.c:3425
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4003,34 +4012,34 @@ msgstr ""
 "Програму, яку ви закриваєте, не збережено. Ви справді хочете закрити вікно "
 "без збереження програми?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3524
+#: ../src/gnome-genius.c:3520
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Програма_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3535
+#: ../src/gnome-genius.c:3531
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Програма %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3573
+#: ../src/gnome-genius.c:3569
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3661
+#: ../src/gnome-genius.c:3659
 msgid "Open..."
 msgstr "Відкрити…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3665
+#: ../src/gnome-genius.c:3662
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3744
+#: ../src/gnome-genius.c:3739
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Програма у режимі лише читання"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3749 ../src/gnome-genius.c:3789
+#: ../src/gnome-genius.c:3744 ../src/gnome-genius.c:3784
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4039,17 +4048,17 @@ msgstr ""
 "<b>Не вдалося зберегти файл %s</b>\n"
 "Подробиці: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3755 ../src/gnome-genius.c:3796
+#: ../src/gnome-genius.c:3750 ../src/gnome-genius.c:3791
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Не вдалося зберегти файл %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3806
+#: ../src/gnome-genius.c:3801
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr ""
 "Нові програми слід спочатку зберегти за допомогою пункту «Зберегти як...»!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3812
+#: ../src/gnome-genius.c:3807
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4057,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 "До деяких придатних до читання програм було внесено зміни. Скористайтеся "
 "можливістю «Зберегти як…», щоб зберегти їх до нового місця."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3852 ../src/gnome-genius.c:3988
+#: ../src/gnome-genius.c:3851 ../src/gnome-genius.c:3984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4066,19 +4075,19 @@ msgstr ""
 "<b>Не вдалося зберегти файл</b>\n"
 "Подробиці: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3857 ../src/gnome-genius.c:3993
+#: ../src/gnome-genius.c:3856 ../src/gnome-genius.c:3989
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Не вдалося зберегти файл</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3892
+#: ../src/gnome-genius.c:3890
 msgid "Save As..."
 msgstr "Зберегти як…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4026
+#: ../src/gnome-genius.c:4015
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Зберегти виведене до консолі…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4080
+#: ../src/gnome-genius.c:4066
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4088,12 +4097,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Створіть програму або виберіть наявну вкладку у нотатнику."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4110
+#: ../src/gnome-genius.c:4096
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити канал: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4139
+#: ../src/gnome-genius.c:4125
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4103,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не вдалося виконати відгалуження."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4212
+#: ../src/gnome-genius.c:4198
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4115,12 +4124,12 @@ msgstr ""
 "Під час спроби записати програму до рушія\n"
 "сталася помилка."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4248
+#: ../src/gnome-genius.c:4234
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4495
+#: ../src/gnome-genius.c:4481
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 
@@ -4129,17 +4138,17 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4609
+#: ../src/gnome-genius.c:4595
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Не вдалося виконати genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4670
+#: ../src/gnome-genius.c:4656
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Допоміжний засіб Readline несподівано завершив роботу. Спробуємо відновити "
 "дані — результат може бути неочікуваним."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4855
+#: ../src/gnome-genius.c:4841
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4148,23 +4157,23 @@ msgstr ""
 "Зауваження: зібрано без GtkSourceView (кращого редактора коду)"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4988
+#: ../src/gnome-genius.c:4974
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Не вдалося знайти файл бібліотеки. Ймовірно, genius встановлено неправильно"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5001
+#: ../src/gnome-genius.c:4987
 msgid ""
 "A file .genius in the home directory exists, but it should be a directory. "
 "Genius will not be able to save preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5090
+#: ../src/gnome-genius.c:5076
 msgid "Console"
 msgstr "Консоль"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5141
+#: ../src/gnome-genius.c:5127
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4181,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "Щоб отримати довідку, віддайте команду «%smanual%s» або «%shelp%s».%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5365
+#: ../src/gnome-genius.c:5351
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]