[gnome-notes] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Basque translation
- Date: Mon, 10 Aug 2020 07:06:21 +0000 (UTC)
commit 2f8ad709b299befe3280b4a24a82b2310268ed24
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Mon Aug 10 07:06:17 2020 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a22de6d7..bfeed154 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015.
# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: bijiben master\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:608 src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
@@ -66,6 +66,10 @@ msgstr "Editatu oharrak, etiketatu fitxategiak."
msgid "Note-taker"
msgstr "Ohar hartzailea"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Sortu ohar berria"
+
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Letra-tipo pertsonalizatua"
@@ -120,18 +124,10 @@ msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Leihoaren posizioa (x eta y)."
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "Nola erakutsi ohar gehiago"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr "Oharrak ikono-ikuspegian edo zerrenda-ikuspegian erakutsiko diren."
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "Ohar-editoreak erabiliko duen testu-tamaina."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr "Hiru testu-tamaina daude erabilgarri: txikia, tartekoa (lehenetsia) eta handia."
@@ -186,75 +182,85 @@ msgstr "Itxi leihoa"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Joan atzera"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Erakutsi laguntza"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Ireki menua"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Hautapen modua"
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Utzi hautapen modua"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Hautatu dena"
-#: data/resources/help-overlay.ui:77
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Ohar-edizioaren modua"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in a new window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Marratua"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: data/resources/help-overlay.ui:117
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
-#: data/resources/help-overlay.ui:124
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Bota oharra zakarrontzira"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
msgid "Import Notes"
msgstr "Inportatu oharrak"
@@ -307,84 +313,76 @@ msgstr "Irten hautapen modutik"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Bilatu oharren tituluak, edukiak eta koadernoak"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Ikusi oharrak eta koadernoak saretan"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Ikusi oharrak eta koadernoak zerrendan"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
msgid "Selection mode"
msgstr "Hautapen modua"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
msgid "Open menu"
msgstr "Ireki menua"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
msgid "More options"
msgstr "Aukera gehiago"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
msgid "View Trash"
msgstr "Ikusi zakarrontzia"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
msgid "Text Sizes"
msgstr "Testu-tamainak"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
msgid "_Large"
msgstr "_Handia"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
msgid "_Medium"
msgstr "Ta_rtekoa"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
msgid "_Small"
msgstr "_Txikia"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
msgid "About Notes"
msgstr "Notes aplikazioari buruz"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Koadernoak"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
msgid "Email this Note"
msgstr "Bidali ohar hau mezu elektronikoz"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Bota zakarrontzira"
@@ -436,47 +434,47 @@ msgstr "Hautatu biltegiratze-kokaleku lehenetsia"
msgid "Primary Book"
msgstr "Liburu nagusia"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:348
msgid "Untitled"
msgstr "Izengabea"
-#: src/bjb-application.c:459
+#: src/bjb-application.c:432
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:434
msgid "Create a new note"
msgstr "Sortu ohar berri bat"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:436
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FITXATEGIA…]"
-#: src/bjb-application.c:471
+#: src/bjb-application.c:444
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Hartu oharrak eta esportatu edonora."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:482
+#: src/bjb-application.c:455
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Ezin izan dira argumentuak analizatu"
-#: src/bjb-application.c:490
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME Notes"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:502
+#: src/bjb-application.c:475
msgid "Could not register the application"
msgstr "Ezin izan da aplikazioa erregistratu"
-#: src/bjb-application.c:635
+#: src/bjb-application.c:609
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "GNOMEren koaderno xumea"
-#: src/bjb-application.c:641
+#: src/bjb-application.c:615
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
@@ -484,6 +482,10 @@ msgstr "translator-credits"
msgid "Note Color"
msgstr "Oharraren kolorea"
+#: src/bjb-controller.c:239
+msgid "Notebook"
+msgstr "Koadernoa"
+
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Sakatu 'Berria' botoia oharra sortzeko."
@@ -496,35 +498,27 @@ msgstr "Eeeepaaa"
msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr "Instalatu Tracker eta berrabiarazi aplikazioa."
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "Kargatu gehiago"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "Kargatzen…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Egin klik elementuen gainean hautatzeko"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d hautatuta"
msgstr[1] "%d hautatuta"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:228
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "'%s'(r)en emaitzak"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:231
msgid "New and Recent"
msgstr "Berria eta azken aldikoa"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:366
+#: src/bjb-main-toolbar.c:324
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"
@@ -533,7 +527,7 @@ msgstr "Zakarrontzia"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:392
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Azken eguneraketa: %s"
@@ -571,6 +565,24 @@ msgstr "Lokala"
msgid "Local storage"
msgstr "Biltegi lokala"
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "Nola erakutsi ohar gehiago"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr "Oharrak ikono-ikuspegian edo zerrenda-ikuspegian erakutsiko diren."
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "Ikusi oharrak eta koadernoak saretan"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "Ikusi oharrak eta koadernoak zerrendan"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Kargatu gehiago"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Kargatzen…"
+
#~ msgid "* "
#~ msgstr "* "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]