[gimp] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update German translation
- Date: Sun, 9 Aug 2020 19:22:40 +0000 (UTC)
commit ed02a54a4da507ebe721efbb118908efede7b0d0
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun Aug 9 19:22:37 2020 +0000
Update German translation
po/de.po | 2928 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 1645 insertions(+), 1283 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d8b2c03d8d..adb0a43819 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,16 +21,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-23 05:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 00:09+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-09 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-09 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
@@ -87,6 +87,76 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
msgstr "Fotobearbeitung in GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid "Mostly a bug-fix release with some maintenance updates:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgid "Foreground Select tool default engine is now Matting Levin"
+msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Various file plug-in fixes for PSD, TIFF, WebP, DDS…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "OpenCL settings moved to Playground preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+#| "Most notable changes are:"
+msgid ""
+"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
+"changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.4 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen und eine Reihe von "
+"Korrekturen. Die wichtigsten davon sind:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+msgstr ""
+"Werkzeuge in der Werkzeugleiste sind in der Voreinstellungen nun in Gruppen "
+"zusammengefasst."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+"actual pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
+"channels in the right order"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Over 30 bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -95,7 +165,7 @@ msgstr ""
"CMYK-PSD-Dateien ein und bietet eine neue Variante des Symbol-Themas "
"»Symbolic« mit hohem Kontrast."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -106,18 +176,18 @@ msgstr ""
"eine automatische Überprüfung auf neue Versionen sowie die übliche Anzahl an "
"Fehlerbehebungen. Erwähnenswerte Verbesserungen:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr ""
"Werkzeuge in der Werkzeugleiste sind in der Voreinstellungen nun in Gruppen "
"zusammengefasst."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
"Schieberegler besitzen nun einen kompakten Modus mit besserer Nutzbarkeit"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
@@ -125,34 +195,34 @@ msgstr ""
"Die meisten Werkzeuge wurden verbessert, verschiedene "
"Transformationswerkzeuge neu eingeführt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Andockbare Bereiche werden nun hervorgehoben, wenn ein andockbarer Dialog "
"verschoben wird"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Neues 3D-Transformationswerkzeug zum Drehen und Verschieben von Objekten"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Deutlich glattere Bewegung des Pinselumrisses auf der Leinwand"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Zusammengelegte Benutzeroberfläche für die Vereinigung und Verankerung von "
"Ebenen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Benutzer werden benachrichtigt, sobald eine neue Version/"
"Installationsprogramm verfügbar ist"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -162,7 +232,7 @@ msgstr ""
"GIMP damit stabiler. Auch wurden viele alte Filter zu GEGL portiert. "
"Natürlich enthält es auch einige bemerkenswerte Verbesserungen:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -170,54 +240,54 @@ msgstr ""
"Ansichtsmenü: Neue Option »Alles anzeigen«, mit der Pixel außerhalb der "
"Leinwandgrenzen angezeigt werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filter: Neue Einstellung »Beschneidung«, mit der Ebenengrößen verändert "
"werden können, sofern erforderlich"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Vordergrundauswahl: Auswahlmenü für Farbe und Deckkraft im Vorschaumodus "
"»Farbe«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Freie Auswahl: Verbesserte Interaktion beim Kopieren und Einfügen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Transformationswerkzeuge: Neue Transformationsart »Bild«, mit der das ganze "
"Bild transformiert werden kann"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
"Einstellungen: Neue Einstellung »Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen "
"erlauben«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "HEIF-Import/Export: Unterstützung von Farbprofilen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"PDF-Export: Textebenen in Ebenengruppen werden nun als Texte exportiert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"TIFF-Import: Es wird nun nach der Verarbeitung von unspezifizierten TIFF-"
"Kanälen gefragt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -227,31 +297,31 @@ msgstr ""
"mit dessen vielen Änderungen zu erwarten war. Dennoch enthält es auch einige "
"tolle Verbesserungen, insbesondere für die Bearbeitung von Kurven:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Eine insgesamt bessere Interaktion mit Kurven"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Einige Verbesserungen für das Werkzeug »Kurven«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Unterstützung für Ebenen in TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Erkennung von Benutzer-installierten Schriften unter Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges »Abwedeln / Nachbelichten«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Das Werkzeug »Freie Auswahl« erstellt eine vorläufige Auswahl"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -260,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Funktionsmerkmale und Fehlerbehebungen mit. Zu den erwähnenswerten "
"Verbesserungen gehören:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -269,12 +339,12 @@ msgstr ""
"füllen« für nicht vollständig geschlossene Regionen in Liniengrafiken "
"(»Lineart«)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Das Füllen-Werkzeug kann nun mit Strg + Mausklick schnelle Farben auswählen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -282,13 +352,13 @@ msgstr ""
"Das Füllen-Werkzeug erlaubt das Gedrückthalten der Maus in den Modi "
"»Ähnliche Farben« und »Liniengrafik-Erkennung«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Das Skalieren-Werkzeug skaliert jetzt auch bei numerischen Eingaben um den "
"Mittelpunkt herum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -296,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Das Vereinheitlichte Transformationswerkzeug behält beim Vergrößern oder "
"Verkleinern nun standardmäßig das Seitenverhältnis bei"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -304,23 +374,23 @@ msgstr ""
"Neue Einstellungen »Ankerpunkte beschränken« und »Um den Mittelpunkt« im "
"Transformationswerkzeug »Perspektive«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Ein neue generische Tastenkombination für die Leinwand: »Alt + Mittlere "
"Maustaste« zum Auswählen von Ebenen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Parametrische Pinsel nutzen nun 32-Bit-Fließkommazahlen, um Posterisierung "
"zu vermeiden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Pinsel und Muster in der Zwischenablage können nun dupliziert werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -328,27 +398,27 @@ msgstr ""
"Es blinkt nun beim Versuch, gesperrte Ebenen zu bearbeiten, um auf den Grund "
"aufmerksam zu machen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Ein neues Interface direkt auf der Leinwand: Einfache Linien für "
"kreisförmige, lineare und Vergrößerungs-Bewegungsunschärfe"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Mehrere Optimierungen, einschließlich einer schnelleren Verarbeitung von "
"Ebenengruppen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Auslagerungs- und Zwischenspeicherdateien werden nicht länger im "
"Einstellungsverzeichnis gespeichert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -356,17 +426,17 @@ msgstr ""
"Verschiedene Stabilitätsverbesserungen beim Speichern/Exportieren von "
"Dateien, indem keine unvollständigen Dateien gespeichert werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Verbesserungen bei der Unterstützung von HiDPI-Bildschirmen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
"Neue Möglichkeit, eine Voreinstellung für den Dateityp beim Exportieren zu "
"treffen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -374,11 +444,11 @@ msgstr ""
"Neue Einstellung, um PNG-, JPEG- und TIFF-Dateien mit einem Farbprofil zu "
"exportieren. PSD-Dateien werden nun immer mit einem Farbprofil exportiert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Neues Plugin zum Laden/Exportieren von DDS-Dateien"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -386,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Komplett neue Implementierung des Spyrogimp-Plugins mit mehr Einstellungen "
"und einer besseren Interaktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -396,7 +466,7 @@ msgstr ""
# CHECK
# https://en.wikipedia.org/wiki/Responsiveness
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -404,12 +474,12 @@ msgstr ""
"Eine sich anpassende Blockgröße beim Verarbeiten von Projektionen, wodurch "
"sich die Echtzeitfähigkeit dynamisch verbessert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Verbesserte Erkennung von RawTherapee (Version 5.5 und neuer) unter Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -417,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Verständlichere und besser entdeckbare Kompatibilitätsinformationen zu XCF "
"im Speichern-Dialog"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -425,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Verschiedene neue Werkzeuge für Leistungsprotokolle sowie die Möglichkeit, "
"Leistungsprotokolle über das Dock zur Leistungsüberwachung anzulegen."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -433,7 +503,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen, Optimierungen und "
"Funktionsmerkmale. Die wichtigsten davon sind:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -441,22 +511,22 @@ msgstr ""
"Textebenen können nun vertikalen Text darstellen (mit verschiedenen "
"Zeichenausrichtungen und Linienrichtungen)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Neuer Filter: »Kleiner Planet« (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Neuer Filter »Langer Schatten«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"Die Option »Ausrichten« im Maßband-Werkzeug erlaubt nun vertikales Ausrichten"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -464,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Vorschaubilder werden nun asynchron verarbeitet, und Vorschauen von "
"Ebenengruppen können in den Einstellungen deaktiviert werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -472,17 +542,17 @@ msgstr ""
"Das neue Feld »Asynchron« in der Leistungsüberwachung-Gruppe »Extra« zeigt "
"die Anzahl der derzeit laufenden asynchronen Aktionen an"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Die Dateiformat-Filter in den Öffnen/Speichern/Exportieren-Dialogen wurden "
"verständlicher gestaltet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Neue Sprache (womit GIMP nun in 81 Sprachen übersetzt ist): Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -490,7 +560,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen und eine Reihe von "
"Korrekturen. Die wichtigsten davon sind:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -498,12 +568,12 @@ msgstr ""
"Ausrichten im Maßband-Werkzeug: Ebenen können anhand der Maßlinie als "
"Horizont gedreht werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Schneller Start: Das Laden von Schriften verzögert den Start nun nicht mehr"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -511,13 +581,13 @@ msgstr ""
"Markierungen von Schriftarten verwenden nun die gleiche "
"Benutzerschnittstelle wie Pinsel, Muster und Farbverläufe"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"PSD-Unterstützung: eine vorgefertigte Version eines PSD-Bildes kann nun "
"importiert werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -525,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Aktualisierung der Leistungsüberwachung: Die neue Gruppe »Speicher« und die "
"verbesserte Gruppe »Auslagerungsspeicher« zeigen verschiedene Metriken an"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -535,7 +605,7 @@ msgstr ""
"2.10.0 folgt, ist die übliche fehlerbereinigende Version nach einer "
"Hauptveröffentlichung, mit einigen Dutzend Fehlerkorrekturen."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -548,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Regeln zur Einführung von Funktionsmerkmalen in stabilen "
"Zwischenveröffentlichungen."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -557,11 +627,11 @@ msgstr ""
"Bildverarbeitungsengine GEGL vorstellt. Die bemerkenswertesten Änderungen "
"sind:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Farbverarbeitung in größerer Bittiefe (16/32-bit pro Farbkanal)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -569,37 +639,37 @@ msgstr ""
"Die Farbverwaltung ist nun ein Kern-Funktionsmerkmal, die meisten Widgets "
"und Vorschaubereiche stehen unter Farbverwaltung"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Vorschau von Effekten direkt auf der Leinwand, mit geteilter Vorher-Nachher-"
"Ansicht der verarbeiteten Pixel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Multi-threaded und hardwarebeschleunigte Darstellung, Verarbeitung und Malen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"Die meisten Werkzeuge wurden verbessert, verschiedene "
"Transformationswerkzeuge neu eingeführt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Verbesserte Unterstützung für viele Bildformate, insbesondere besserer PSD-"
"Import"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Neu unterstützte Bildformate: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -607,27 +677,27 @@ msgstr ""
"Verbessertes digitales Malen: Drehen und Spiegeln der Leinwand, "
"symmetrisches Malen, MyPaint-Pinsel …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr ""
"Anzeigen und Bearbeiten von Metadaten in den Dateiformaten Exif, XMP, IPTC "
"und DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Grundlegende HiDPI-Unterstützung: automatische oder benutzerdefinierte "
"Symbolgröße"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Neue Themen für GIMP: Hell, Grau, Dunkel und System"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "And much, much more…"
msgstr "Und vieles, vieles mehr …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -638,7 +708,7 @@ msgstr ""
"reibungsloseres Erlebnis beim Malen zu erzielen. Die Fehlerdiagnose steht "
"immer noch im Fokus. Größere Änderungen sind:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -646,13 +716,13 @@ msgstr ""
"Wichtige Kernoptimierungen für Malen und Anzeige, wie parallelisierter Mal-"
"Code"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Symmetrien werden nun in XCF-Dateien gespeichert (als parasitäre "
"Bildbestandteile)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -661,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Probleme der Benutzerfreundlichkeit zu beseitigen. Die Themen »Lighter« und "
"»Darker« wurden vollständig entfernt."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -671,7 +741,7 @@ msgstr ""
"Panorama-Projektionsfilter verwendet wird. Das Widget bietet 3D-Drehung "
"(Gieren, Neigung, Rollen) der Leinwand."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -682,7 +752,7 @@ msgstr ""
"Befehlszeilenparameter »--stack-trace-mode« nicht nur beim Empfang von "
"Signalen angezeigt, sondern auch bei Warnungen und kritischen Fehlern."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -693,11 +763,11 @@ msgstr ""
"Stabilität. Neben zahlreichen Fehlerkorrekturen sind die erwähnenswertesten "
"Verbesserungen:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Neues Dock zur Leistungsüberwachung des Ressourcenverbrauchs von GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -705,35 +775,35 @@ msgstr ""
"Neuer Fehlerdiagnosedialog zum Erzeugen von Backtraces und weitere "
"Diagnosedaten, Ermutigung zum Melden von Fehlern"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Ungespeicherte Bilder können nun nach einem Absturz wiederhergestellt werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Ebenenmasken auf Ebenengruppen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Verbesserte Unterstützung für JPEG 2000 für hohe Bittiefe und verschiedene "
"Farbräume"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Bildschirmfotos und Farbwähler auf verschiedenen Plattformen verbessert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Vorgabewerte für Metadaten sind nun verfügbar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Verschiedenste Überarbeitungen der Benutzeroberfläche"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -742,49 +812,49 @@ msgstr ""
"ein, sowie diverse Verbesserungen mit dem Schwerpunkt auf Fehlerbehebung und "
"Stabilität."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Farbverlaufsbearbeitung direkt auf der Leinwand"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Benachrichtigung, wenn ein Bild über- oder unterbelichtet ist"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Bessere und schnellere Farbverwaltung"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Unterstützung für Farbwähler und Bildschirmfotos in Wayland unter KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Merkmal »An Ort und Stelle einfügen«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Viele Verbesserungen der Bedienbarkeit"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr ""
"Das Handbuch kann in der vom Benutzer bevorzugten Sprache angezeigt werden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Verbesserungen des Wavelet-Zerlegungsfilters"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Verbesserte Kompatibilität zu .psd-Dateien (Photoshop)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Neue Unterstützung für passwortgeschützte PDFs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Neue Unterstützung für das HGT-Format (Digital Elevation Model data)"
@@ -1039,225 +1109,232 @@ msgstr ""
"als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die "
"Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pinseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Buffers"
msgstr "Ablagen"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "Colormap"
msgstr "Farbtabelle"
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:127
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
msgid "Pointer Information"
msgstr "Zeigerinformationen"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "Dashboard"
msgstr "Leistungsüberwachung"
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:136
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:139
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoge"
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:142
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:145
msgid "Dockable"
msgstr "Andockbar"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentenindex"
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:151
msgid "Drawable"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Zeichendynamik"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Editor für Zeichendynamik"
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:160
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
msgid "Error Console"
msgstr "Fehlerausgabe"
-#: ../app/actions/actions.c:165
+#: ../app/actions/actions.c:166
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../app/actions/actions.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:169
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Farbverlaufseditor"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Tool Presets"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:439
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/actions/actions.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:187
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../app/actions/actions.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:190
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-Pinsel"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:435
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletteneditor"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plugins"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
msgid "Sample Points"
msgstr "Prüfpunkte"
-#: ../app/actions/actions.c:219
+#: ../app/actions/actions.c:220
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:824
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:226
msgid "Text Tool"
msgstr "Textwerkzeug"
-#: ../app/actions/actions.c:228
+#: ../app/actions/actions.c:229
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
#: ../app/gui/gui.c:527
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:381
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:238
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Paint Tools"
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "_Malwerkzeuge"
+
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: ../app/actions/actions.c:240
+#: ../app/actions/actions.c:244
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../app/actions/actions.c:243
+#: ../app/actions/actions.c:247
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:617
+#: ../app/actions/actions.c:621
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:643
+#: ../app/actions/actions.c:647
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -1767,7 +1844,7 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Farbe für neuen Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:867
#, c-format
@@ -3189,7 +3266,7 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 Sekunden"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
#: ../app/actions/file-commands.c:430
@@ -3215,6 +3292,8 @@ msgstr "240 Sekunden"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
@@ -3232,10 +3311,10 @@ msgstr "240 Sekunden"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1778
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1779
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
@@ -3246,23 +3325,63 @@ msgstr "240 Sekunden"
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
msgid "_Record"
msgstr "_Aufzeichnen"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "Protokolldateien (*.log)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Fractal Trace"
+msgid "_Backtrace"
+msgstr "Fraktalspur"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+#, fuzzy
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Messages"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Meldungen"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Progress"
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
msgstr "Markierung hinzufügen"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für die Markierung ein"
@@ -3271,7 +3390,7 @@ msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für die Markierung ein"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
@@ -4465,21 +4584,21 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Die Auswahl mit dem aktuellen Muster füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Rückgängig: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:335 ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederholen: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:348
+#: ../app/actions/edit-actions.c:353
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:354
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
@@ -4499,70 +4618,83 @@ msgstr ""
"schaffen."
# Auch wenn es nicht sofort auffällt: Es scheint hier die »Past Perfect Continuous«-Form des unregelmäßigen
Verbs »cut« zu sein.
-#: ../app/actions/edit-commands.c:238
+#: ../app/actions/edit-commands.c:242
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Ebene in die Zwischenablage ausgeschnitten."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:239
+#: ../app/actions/edit-commands.c:243
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Pixel in die Zwischenablage ausgeschnitten."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:275
+#: ../app/actions/edit-commands.c:280
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Ebene in die Zwischenablage kopiert."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:308
+#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Pixel in die Zwischenablage kopiert."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:387 ../app/actions/edit-commands.c:632
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:669
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
"Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
msgid "Cut Named"
msgstr "In Ablage verschieben"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:406 ../app/actions/edit-commands.c:428
-#: ../app/actions/edit-commands.c:450
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:455
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:425
+#: ../app/actions/edit-commands.c:430
msgid "Copy Named"
msgstr "In Ablage kopieren"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:447
+#: ../app/actions/edit-commands.c:452
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:542 ../app/tools/gimppainttool.c:900
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:497
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:568
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Der Alphakanal der aktiven Ebene ist gesperrt."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:601 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:638 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel eine Ebenengruppe ist."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:608 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:645 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil die Pixel des Ziels gesperrt sind."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:649
-msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
"ausgeschnitten werden könnte."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:654 ../app/actions/edit-commands.c:686
-#: ../app/actions/edit-commands.c:710
+#: ../app/actions/edit-commands.c:691 ../app/actions/edit-commands.c:724
+#: ../app/actions/edit-commands.c:749
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Unbenannte Ablage)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:681
-msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:719
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert "
"werden könnte."
@@ -4657,7 +4789,6 @@ msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
@@ -5350,107 +5481,115 @@ msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kaleidoskop …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Gaussian Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
msgstr "Ob_jektivfehler …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Linsenrefle_x …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Werte …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "_Lineares Sinusoid …"
# https://www.youtube.com/watch?v=ZR0rmIfbBtE
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "K_leiner Planet …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "_Langer Schatten …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labyrinth …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr "Mittlere _Krümmungsunschärfe …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "_Median-Weichzeichner …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mono Mixer …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaik …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "Bewegungsunschärfe _kreisförmig …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Bewegungsunschärfe _linear …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Bewegungsunschärfe _radial …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Zellrauschen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "Zeitungs_druck …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "_CIE lch Rauschen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "HS_V-Rauschen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Verwirbeln …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "_Perlin Noise..."
@@ -5458,217 +5597,217 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "_Perlin-Rauschen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Nachbar …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB-Rauschen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Rauschreduktion …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Simplex-Rauschen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "Ver_schleifen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Plasma-Rauschen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Verstreuen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "_Normal-Map …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Versatz …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Öl_gemälde …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panoramaabbildung …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopie …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Verpixeln …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "_Polarkoordinaten …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterisieren …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_Rekursive Transformation …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rote Augen entfernen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB bes_chneiden …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Wellen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Sättigung …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Teil-Abflachen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Sc_hatten-Glanzlichter …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Verschieben …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Einfache_s lineares iteratives Clustering …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Symmetrisch nächster Nachbar …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Sanftes Leuchten …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Sphäri_sieren …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "_Verwirbeln …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Kontrastspreizung …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stress …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Schwellwert …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Alpha-Schwellwert …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Glasbaustein …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Papierschnipsel …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Nahtlos _kacheln …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Schärfen (_Unscharf maskieren) …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Werte verteilen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "_Gaussian Blur..."
@@ -5676,71 +5815,71 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Variable Blur..."
msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "V_ideo-Darstellung …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignette …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Wasserpixel …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Wellen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Dre_hen und Drücken …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:768
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "W_ind …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:771
+#: ../app/actions/filters-actions.c:776
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Le_tzten wiederholen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:773
+#: ../app/actions/filters-actions.c:778
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Letzen Filter wiederholen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:778
+#: ../app/actions/filters-actions.c:783
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "L_etzten erneut anzeigen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:779
+#: ../app/actions/filters-actions.c:784
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1120
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "»%s« _wiederholen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "»%s« _erneut anzeigen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1159
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
msgid "Repeat Last"
msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1161
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen"
@@ -6709,7 +6848,7 @@ msgid "Rotating"
msgstr "Wird gedreht"
# word wrap should be task of the underlying text box …
-#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1169
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1203
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte "
@@ -6758,8 +6897,8 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2421
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -6800,14 +6939,20 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Dieses Bild löschen"
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgid "There are no selected layers or channels to fill."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, der gefüllt werden "
"könnte."
-#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen "
"werden könnten."
@@ -6907,7 +7052,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Ebenenname bearbeiten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1012
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Neue Ebene …"
@@ -6917,7 +7062,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1013
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Neue Ebene"
@@ -7034,8 +7179,11 @@ msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Nach un_ten vereinen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
+msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
msgstr "Diese Ebene mit der ersten darunterliegenden sichtbaren vereinen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:190
@@ -7126,13 +7274,19 @@ msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Die Größe der Ebene anpassen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer to _Image Size"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Image Size"
+msgid "Layers to _Image Size"
msgstr "Ebene auf _Bildgröße"
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgid "Resize the layers to the size of the image"
msgstr "Die Größe der Ebene an die Bildgröße anpassen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
@@ -7151,8 +7305,11 @@ msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden"
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
msgstr "Die Ebene auf die Auswahlgröße zurechtschneiden"
#: ../app/actions/layers-actions.c:256
@@ -7161,10 +7318,15 @@ msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Auf _Inhalt zuschneiden"
#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid ""
+#| "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from "
+#| "the layer)"
msgctxt "layers-action"
msgid ""
-"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"layer)"
+"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
+"the layer)"
msgstr ""
"Schneidet die Ebene auf die Größe des Inhalts zurecht (leere Ränder werden "
"aus der Ebene entfernt)"
@@ -7738,12 +7900,12 @@ msgstr "Tastenkombination: "
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "- Klicken Sie auf ein Vorschaubild der Ebenen-Andockbar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1007 ../app/actions/layers-actions.c:1008
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Zur _neuen Ebene"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2263
+#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2357
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ebeneneigenschaften"
@@ -7769,7 +7931,7 @@ msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "Eine neue Ebene erstellen"
msgstr[1] "Eine neue Ebene erstellen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2149
+#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "New layer"
@@ -7834,7 +7996,7 @@ msgstr[1] "Ebene nach ganz unten"
msgid "Duplicate layers"
msgstr "Ebene _duplizieren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#: ../app/actions/layers-commands.c:885
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Merge Layer Group"
@@ -7842,7 +8004,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "Ebenengruppe vereinen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:931
+#: ../app/actions/layers-commands.c:945
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Remove Layer"
@@ -7850,67 +8012,83 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "Ebene entfernen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1072
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1091
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ebenengröße festlegen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1136
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1121
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer to Image Size"
+msgid "Layers to Image Size"
+msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1169
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ebene skalieren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1179
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Crop Layer to Selection"
msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1210
-msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
+msgstr[0] "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
+msgstr[1] "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1223
-msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene leer ist."
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1230
-msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1273
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+msgid ""
+"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
+"already cropped to their content."
msgstr ""
"Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene bereits auf den "
"Inhalt ausgeschnitten ist."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1338 ../app/actions/layers-commands.c:2356
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Crop Layer to Content"
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
+msgstr[0] "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
+msgstr[1] "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450
#, fuzzy
#| msgid "Add Layer Mask"
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1390
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1462
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Apply Layer Mask"
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1394
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1466
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Delete Layer Mask"
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1478
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1553
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Show Layer Mask"
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1525
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1600
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Disable Layer Mask"
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1564
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1639
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "_Mask to Selection"
@@ -7918,7 +8096,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "Auswahl aus _Maske"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1568
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1643
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "_Mask to Selection"
@@ -7926,7 +8104,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "Auswahl aus _Maske"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1572
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1647
#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "_Subtract from Selection"
@@ -7934,7 +8112,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1576
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1651
#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "_Intersect with Selection"
@@ -7942,13 +8120,27 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Schnittmenge _bilden"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1634 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1672
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Alpha Channel"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Alphakanal hinzufügen"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1693
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Alphakanal entfernen"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1638
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1725
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Alpha to Selection"
@@ -7956,7 +8148,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1729
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Subtract path from selection"
@@ -7964,7 +8156,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Den Pfad von der Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1733
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Intersect path with selection"
@@ -7972,7 +8164,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Die Schnittmenge des Pfades mit der Auswahl bilden"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1680 ../app/actions/layers-commands.c:1724
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1744
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection"
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1774 ../app/actions/layers-commands.c:1818
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
@@ -7980,35 +8178,35 @@ msgstr "Die Schnittmenge des Pfades mit der Auswahl bilden"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1794
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1888
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Set layer opacity"
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1847
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1941
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: Automatisch"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1900
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1994
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Set layer mode"
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1969 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Lock/Unlock content"
msgid "Lock content"
msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1971 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2065 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Lock/Unlock content"
@@ -8016,27 +8214,27 @@ msgid "Unlock content"
msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
# CHECK
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2018 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
#, fuzzy
#| msgid "Lock path position"
msgid "Lock position"
msgstr "Pfadposition sperren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2020 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2114 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Lock/Unlock position"
msgid "Unlock position"
msgstr "Position sperren/entsperren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2070
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
#, fuzzy
#| msgid "Lock alpha channel"
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Alphakanal sperren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2070
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
#, fuzzy
#| msgid "Lock alpha channel"
@@ -8389,12 +8587,14 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
@@ -8597,9 +8797,12 @@ msgid "Fill the selection outline"
msgstr "Umriss der Auswahl füllen"
#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline"
-msgstr "Umriss der Auswahl _füllen"
+msgid "_Fill Selection Outline with last values"
+msgstr "Umriss der Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten füllen"
#: ../app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
@@ -8617,9 +8820,12 @@ msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Am Umriss der Auswahl entlang zeichnen"
#: ../app/actions/select-actions.c:135
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "Auswahl nach_ziehen"
+msgid "_Stroke Selection with last values"
+msgstr "Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten nachziehen"
#: ../app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
@@ -9649,6 +9855,48 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Werkzeugkraft: Relativ erhöhen"
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-tool-action"
+#| msgid "Text Tool Menu"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Vector Toolpath Menu"
+msgstr "Textwerkzeugmenü"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Delete Anchor"
+msgstr "Anker löschen"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Shift S_tart"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Insert Anchor"
+msgstr "Anker einfügen"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Segment"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Delete _Segment"
+msgstr "Segment löschen"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Render Stroke"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Reverse Stroke"
+msgstr "Nachziehen"
+
#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
@@ -10069,12 +10317,12 @@ msgid "Create a New Path"
msgstr "Einen neuen Pfad erstellen"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
msgid "Fill Path"
msgstr "Pfad füllen"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pfad nachziehen"
@@ -10984,6 +11232,7 @@ msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
@@ -10992,7 +11241,7 @@ msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
@@ -12329,6 +12578,12 @@ msgstr ""
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
+
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
@@ -12890,113 +13145,113 @@ msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Wahrnehmung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ungültig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Bildgröße ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Bild spiegeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Bild drehen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Bild transformieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Bild zuschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Bild umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Objekt entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Objekt neu anordnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Pfade vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1254
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215 ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:1217 ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1217 ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Ebene/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Auswahlmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Objektsichtbarkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Objektverknüpfung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Lock/Unlock content"
@@ -13004,47 +13259,63 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock contents"
msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Position sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Objekt verschieben"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Bildgröße ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Alpha Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add alpha channel"
+msgstr "Alphakanal hinzufügen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1232 ../app/core/core-enums.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1285
+#: ../app/core/core-enums.c:1233 ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove alpha channel"
+msgstr "Alphakanal entfernen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
@@ -13052,7 +13323,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Set layer opacity"
@@ -13060,7 +13331,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Set layer mode"
@@ -13068,104 +13339,104 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers mode"
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1234 ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Auswahl schwebend"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1237 ../app/core/gimp-edit.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:1241 ../app/core/gimp-edit.c:549
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/gimp-edit.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:1242 ../app/core/gimp-edit.c:789
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:1240 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:720
+#: ../app/core/core-enums.c:1244 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/core/core-enums.c:1241 ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1299
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1242 ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1246 ../app/core/core-enums.c:1302
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Parasit zuweisen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1243 ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1247 ../app/core/core-enums.c:1303
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Parasit entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Pfade importieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1250
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Bildart"
-#: ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Bildgenauigkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Bildauflösung ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1255
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Metadaten ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1256
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Indizierte Palette ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
#, fuzzy
#| msgid "Set color profile"
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "Farbprofil festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Layer/Channel"
@@ -13173,207 +13444,207 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "Ebene/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Objekt umbenennen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Farbmarkierung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Neue Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ebene löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1277
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: ../app/core/core-enums.c:1278
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1279
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske unterbrechen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1280
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske fortsetzen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1281
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Umwandlung der Gruppenebene starten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1278
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Umwandlung der Gruppenebene beenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1279
+#: ../app/core/core-enums.c:1283
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Gruppenebene umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1280
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1281
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Textebene modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1282
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Textebene umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Neuer Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalfarbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Neuer Pfad"
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Pfad löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Pfad modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Raster transformieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1301
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Vordergrund auswählen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1304
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: ../app/core/core-enums.c:1339
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1340
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Sehr klein"
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1341
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
+#: ../app/core/core-enums.c:1342
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: ../app/core/core-enums.c:1343
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: ../app/core/core-enums.c:1344
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Sehr groß"
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: ../app/core/core-enums.c:1345
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: ../app/core/core-enums.c:1346
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorm"
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: ../app/core/core-enums.c:1347
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisch"
-#: ../app/core/core-enums.c:1371
+#: ../app/core/core-enums.c:1375
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Als Liste anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1372
+#: ../app/core/core-enums.c:1376
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Als Raster anzeigen"
@@ -13389,16 +13660,16 @@ msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interne Prozeduren"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:817
+#: ../app/core/gimp.c:845
msgid "Looking for data files"
msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht"
-#: ../app/core/gimp.c:817
+#: ../app/core/gimp.c:845
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiten"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:828 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Modules"
msgstr "Module"
@@ -13417,14 +13688,14 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:484 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Zeichendynamiken"
@@ -13439,16 +13710,16 @@ msgstr "Farbchronik"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:88
+#: ../app/core/gimp-edit.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Ebene ausschneiden"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:362 ../app/core/gimpimage-new.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Eingefügte Ebene"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:785
+#: ../app/core/gimp-edit.c:806
msgid "Global Buffer"
msgstr "Zwischenablage"
@@ -13702,7 +13973,7 @@ msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:601
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
@@ -13940,7 +14211,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Kanal drehen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1026
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Kanal transformieren"
@@ -14242,7 +14513,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Nachziehen"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1077
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"
@@ -14267,22 +14538,22 @@ msgstr "Ebene verschieben"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:804 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024 ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Ebene transformieren"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
@@ -14567,7 +14838,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Bildeinheit ändern"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3922
+#: ../app/core/gimpimage.c:4025
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -14575,47 +14846,47 @@ msgstr ""
"'gimp-comment' Parasiten-Validierung ist gescheitert: Der Kommentar enthält "
"ungültiges UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3981
+#: ../app/core/gimpimage.c:4084
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Parasit an Bild anheften"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4023
+#: ../app/core/gimpimage.c:4126
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Parasit von Bild entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4945
+#: ../app/core/gimpimage.c:5084
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4989 ../app/core/gimpimage.c:5020
+#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ebene entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5014
+#: ../app/core/gimpimage.c:5153
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5167
+#: ../app/core/gimpimage.c:5306
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5197 ../app/core/gimpimage.c:5221
+#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanal entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5278
+#: ../app/core/gimpimage.c:5417
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Pfad hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5308 ../app/core/gimpimage.c:5315
+#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5454
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Pfad entfernen"
@@ -14794,22 +15065,22 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Hilfslinie verschieben"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Elemente verändern"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Element spiegeln"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Element drehen"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Element transformieren"
@@ -14828,42 +15099,42 @@ msgstr "Bild zusammenfügen"
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Ein Bild ohne sichtbare Ebene kann nicht zusammengeführt werden."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr "Eine schwebende Auswahl kann nicht zusammengeführt werden."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:307
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "Eine unsichtbare Ebene kann nicht nach unten vereint werden."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:323
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:333
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Ebenengruppe kann nicht nach unten vereint werden."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Die Ebene zum Vereinen nach unten ist gesperrt."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Es gibt keine sichtbare Ebene, die nach unten vereint werden kann."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:348
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:382
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Nach unten vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:383
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:459
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:499
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Sichtbare Pfade vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:495
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:535
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
@@ -14909,8 +15180,8 @@ msgstr "Bild skalieren"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
@@ -14951,7 +15222,7 @@ msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d Pixel"
msgstr[1] "%d × %d Pixel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -14963,17 +15234,17 @@ msgstr[1] "%d Ebenen"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2161
+#: ../app/core/gimpitem.c:2181
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Parasit anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2171
+#: ../app/core/gimpitem.c:2191
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Parasit an Objekt anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2222 ../app/core/gimpitem.c:2229
+#: ../app/core/gimpitem.c:2242 ../app/core/gimpitem.c:2249
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -14986,12 +15257,12 @@ msgstr "Objekt exklusiv anzeigen"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1044
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1044
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -14999,7 +15270,7 @@ msgstr ""
"Es konnte keine neue Ebene aus der schwebenden Auswahl erzeugt werden, weil "
"sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
@@ -15436,24 +15707,24 @@ msgstr "Keine Auswahl zum Füllen vorhanden."
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden."
-#: ../app/core/gimpselection.c:720
+#: ../app/core/gimpselection.c:750
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, weil der ausgewählte Bereich leer "
"ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:858
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte "
"Bereich leer ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:865
+#: ../app/core/gimpselection.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Auswahl anheben"
-#: ../app/core/gimpselection.c:892
+#: ../app/core/gimpselection.c:918
msgid "Floated Layer"
msgstr "Schwebende Ebene"
@@ -15990,7 +16261,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Select"
msgstr "A_uswählen"
@@ -16116,7 +16387,7 @@ msgstr "Genauigkeitsumwandlung"
#. gamma
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:498
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -16429,7 +16700,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ein neues Bild erstellen"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "_Template:"
msgstr "_Vorlagen:"
@@ -16458,7 +16729,6 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Bildeigenschaften"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
@@ -16521,6 +16791,19 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte konfigurieren"
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource configuration"
+msgid "Reset Input Device Configuration"
+msgstr "Ressourcenkonfiguration"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie wirklich alle Filter auf Ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?"
+
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
msgid "Color tag:"
msgstr "Farbmarkierung:"
@@ -16590,7 +16873,7 @@ msgid "Layer _name:"
msgstr "Ebenen_name:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:296
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modus:"
@@ -16754,7 +17037,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Quelle auswählen"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
msgid "_Gradient"
msgstr "Far_bverlauf"
@@ -16806,7 +17089,7 @@ msgstr "I_ntervall:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -16874,12 +17157,12 @@ msgstr ""
"Standardwerte zurückgesetzt."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
@@ -16993,55 +17276,38 @@ msgstr "Kompression des _Auslagerungsspeichers:"
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Zahl der zu verwendenden _Threads:"
-#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
-msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Hardware-Beschleunigung"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
-msgid "Use O_penCL"
-msgstr "O_penCL verwenden"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
-msgid ""
-"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
-"crashes (please report)."
-msgstr ""
-"OpenCL-Treiber und -Unterstützung sind experimentell. Rechnen Sie mit "
-"Verlangsamungen und Abstürzen (Bitte berichten)."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
msgid "Network access"
msgstr "Netzwerkzugriff"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen (Internet erforderlich)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Verwendete Dateien in den _zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
msgid "Debugging"
msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17051,21 +17317,21 @@ msgstr ""
"jede Software enthält auch GIMP Fehler und kann abstürzen. Falls dies "
"passiert, können Sie uns helfen, indem Sie Fehler melden."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Fehlermeldung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Richtlinie zur Fehlerdiagnose:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Für diese Funktion müssen »gdb« oder »lldb« auf Ihrem System installiert "
"sein."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -17073,180 +17339,180 @@ msgstr ""
"Dieses Funktionsmerkmal ist effizienter, wenn »gdb« oder »lldb« auf Ihrem "
"system installiert sind."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
msgid "Color Management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "Farbverwaltung _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Anzeige_modus des Bildes:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Bildschirmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Wiedergabe_ziel:"
# https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "_Tiefenkompensation verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Genauigkeit / Farbtreue"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Bildanzeige _optimieren für:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Softproofing"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "_Softproofing-Profil:"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Wiedergabeziel:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Tiefen_kompensation verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Softproofing o_ptimieren für:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Warnfarbe auswählen"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Bevorzugte Profile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Graustufen-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-Profil:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "Policies"
msgstr "Regeln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Verhalten des _Datei-Öffnen-Dialogs:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Filterdialoge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "_Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Import und Export von Bildern"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Import Policies"
msgstr "Importregeln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr ""
"Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision _Dithering "
"anwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Einen _Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Richtlinie des _Farbprofils:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "Export Policies"
msgstr "Exportrichtlinien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes e_xportieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
#, fuzzy
#| msgid "Export the image's color profile by default."
msgid "Export the image's comment by default"
@@ -17257,7 +17523,7 @@ msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren."
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
@@ -17266,7 +17532,7 @@ msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
@@ -17275,37 +17541,37 @@ msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Standardmäßig IPT_C-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metadaten können sensible Informationen enthalten."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Export File Type"
msgstr "Export-Dateityp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Voreingestellter Export-Dateit_yp:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Rohbild-Importeur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Experimenteller Spielplatz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Playground"
msgstr "Spielplatz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17315,20 +17581,38 @@ msgstr ""
"zum Absturz bringen. Von deren Verwendung wird abgeraten, es sei denn, Sie "
"wissen, was Sie tun oder Sie wollen Patches bereitstellen."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Hardware-Beschleunigung"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"OpenCL-Treiber und -Unterstützung sind experimentell. Rechnen Sie mit "
+"Verlangsamungen und Abstürzen (Bitte berichten)."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "O_penCL verwenden"
+
+#. Very unstable tools
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Insane Options"
msgstr "Verrückte Einstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
@@ -17336,535 +17620,535 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:282
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "_Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen erlauben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
msgid "_Brush"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "_Pattern"
msgstr "_Muster"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
msgid "Move Tool"
msgstr "Verschiebewerkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Ebe_ne oder Pfad aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "Default New Image"
msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
msgid "Default Image"
msgstr "Neues Bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Farbe der schnellen Maske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standardbildraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "Previews"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Vorschau von Ebenen_gruppen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
# Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Journaldialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Vorschaugröße im _Journal:"
# Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Navigationsdialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Vorschaugröße in der _Navigation:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Dunkle Themenvariante verwenden, sofern verfügbar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Icon Theme"
msgstr "Symbol-Thema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Symbol-Thema auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "GIMP-_Logo anzeigen (Ziel beim Ziehen und Ablegen)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Werkzeug_gruppen verwenden"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Dialogvorgaben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Dialogvorgaben _zurücksetzen"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Farbprofil-Importdialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Farbprofil-Dateidialoge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Profile folder:"
msgstr "Profilordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Wiedergabeziel:"
# https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
msgid "Black point compensation"
msgstr "Tiefenkompensation"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dithering für Ebenen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dithering für Textebenen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Colormap:"
msgstr "Farbtabelle:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maximale Anzahl der Farben:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Color dithering:"
msgstr "Farb-Dithering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Die letzten Einstellungen behalten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Die zuletzt benutzten Einstellungen verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Leinwandgröße-Dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Fill with:"
msgstr "Füllen mit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ebenengrößen ändern:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Resize text layers"
msgstr "Textebenengröße ändern"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Dialog für neue Ebene"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "Layer name:"
msgstr "Ebenenname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Fill type:"
msgstr "Füllungstyp:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Typ der Ebenenmaske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
msgid "Invert mask"
msgstr "Maske invertieren"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Größe der vereinten Ebene:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Merge within active group only"
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanalname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Farbe und Deckkraft:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Pfad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Path name:"
msgstr "Pfadname:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
msgid "Export folder:"
msgstr "Export-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Export the active path only"
msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Import folder:"
msgstr "Import-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Importierte Pfade vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Importierte Pfade skalieren"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "Feather radius:"
msgstr "Ausblendradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Grow radius:"
msgstr "Vergrößerungsradius:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Verkleinerungsradius:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Randwahldialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Border radius:"
msgstr "Kantenradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Border style:"
msgstr "Randstil:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Help System"
msgstr "Hilfesystem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Use the online version"
msgstr "Die online Version verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Benutzer_handbuch:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "User interface language"
msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
@@ -17872,15 +18156,15 @@ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17889,539 +18173,539 @@ msgstr ""
"der Internet-Browser verwendet."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Action Search"
msgstr "Aktionssuche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Maximale _Journal-Größe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Aktions-Journal _leeren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "_Check style:"
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
msgid "Check _size:"
msgstr "Schachbrett_größe:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
#, fuzzy
#| msgid "Quality"
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Qualität"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Vergrößerungs_qualität:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
msgid "ppi"
msgstr "PPI"
# c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Manuell eingeben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Window Management"
msgstr "Fensterverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
msgid "Window Positions"
msgstr "Fensterpositionen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "»_Alles anzeigen« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Show entire image"
msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Space Bar"
msgstr "Leertaste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Mauszeiger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Show _brush outline"
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Zeiger_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Darstellung der Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel und Status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
msgid "Current format"
msgstr "Derzeitiges Format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
msgid "Show image size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
msgid "Show drawable size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format des Bildtitels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Einrastverhalten im Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
msgid "Snapping"
msgstr "Einrasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Einrast_abstand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
msgid "Input Controllers"
msgstr "Eingabesteuerung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Ordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Temporärer Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Auslagerungsordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Pinselordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Ordner für Muster _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Palettenordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palettenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
msgid "Font Folders"
msgstr "Schriftenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Schriftenordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Schriftenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Plugin-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Plugin-Ordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Modulordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Interpreterordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Umgebungsordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "Theme Folders"
msgstr "Themenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Themenordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Themenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Icon Themes"
msgstr "Symbolthemen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen"
@@ -18552,18 +18836,18 @@ msgstr "_Größe ändern"
#. offset frame
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:483
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:485
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
msgid "_Y:"
@@ -18859,13 +19143,13 @@ msgstr "n.v."
#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:127
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:128
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -18996,8 +19280,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Das Bild wurde nach »%s« exportiert."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:767
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Neue Ebene ablegen"
@@ -19005,46 +19289,43 @@ msgstr "Neue Ebene ablegen"
msgid "Drop New Path"
msgstr "Neuen Pfad ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1208 ../app/tools/gimpfiltertool.c:302
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:279 ../app/tools/gimppainttool.c:310
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimptransformtool.c:689
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:794
-#, c-format
-msgid "The active layer's pixels are locked."
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Muster in Ebene ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Farbe in Ebenen ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816
msgid "Drop layers"
msgstr "Ebenen ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Importierte Ablage"
@@ -19117,16 +19398,16 @@ msgstr "Skalierung:"
msgid "Zoom:"
msgstr "Maßstab:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
msgid "(modified)"
msgstr "(verändert)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
msgid "(clean)"
msgstr "(bereinigt)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
@@ -19145,78 +19426,78 @@ msgstr "Ausgewählte Ebene: »%s«"
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> abbrechen"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Klicken Sie zum Platzieren von vertikalen und horizontalen Hilfslinien"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer horizontalen Hilfslinie"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer vertikalen Hilfslinie"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1116
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgid "Click-Drag to change the midpoint"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Endpunktes"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1118
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgid "Click-Drag to resize the limit"
msgstr "Klicken und ziehen zum Entfernen des Schiebereglers"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1120 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
#, c-format
msgid "%s to resize the focus"
msgstr ""
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1125 ../app/display/gimptoolfocus.c:1138
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgid "Click-Drag to resize the focus"
msgstr "Klicken und ziehen zum Entfernen des Schiebereglers"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1132
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to change perspective"
msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Perspektive zu ändern"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1143
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to move the slider"
msgid "Click-Drag to move the focus"
msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben des Schiebereglers."
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1147
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to rotate"
msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:640
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s für eingeschränkte Winkel"
@@ -19231,7 +19512,7 @@ msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s für eingeschränkte Schritte"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen"
@@ -19255,7 +19536,7 @@ msgid "%s to zoom"
msgstr "%s zum Vergrößern"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben"
@@ -19268,7 +19549,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren und Skalieren"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Perspektive zu ändern"
@@ -19337,153 +19618,160 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben der Linie"
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:267 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:276 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
msgid "Polygonal"
msgstr "Polygonal"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:277 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:535
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
msgid "The active path is locked."
msgstr "Der aktive Pfad ist gesperrt."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:623
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
msgid "Add Stroke"
msgstr "Nachziehen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:647
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
msgid "Add Anchor"
msgstr "Anker hinzufügen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:671
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Anker einfügen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
msgid "Drag Handle"
msgstr "Marker ziehen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:731
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Anker ziehen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:749
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Anker ziehen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:771
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
msgid "Drag Curve"
msgstr "Kurve ziehen"
# CHECK
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:800
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Nachziehungen verbinden"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:832
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
msgid "Drag Path"
msgstr "Pfad ziehen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
msgid "Convert Edge"
msgstr "Kante umwandeln"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:874
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Anker löschen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:897
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
msgid "Delete Segment"
msgstr "Segment löschen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1149
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
msgid "Move Anchors"
msgstr "Anker verschieben"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1536
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1540
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Klicken Sie zum Erstellen eines Pfades"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Klicken Sie um eine neue Komponenten für den Pfad zu erstellen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1548
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Anker zu erzeugen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1558 ../app/display/gimptoolpath.c:1565
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Anker zu verschieben"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 ../app/display/gimptoolpath.c:1592
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Anker zu verschieben"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1575
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt symmetrisch zu verschieben"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Form der Kurve zu ändern"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1600
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: symmetrisch"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Komponente zu verschieben"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1613
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Pfad zu verschieben"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1617
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um, um einen Anker in den Pfad einzufügen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1625
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Klicken Sie zum Löschen des Ankers"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Klicken Sie, um diesen Anker mit dem aktivierten Endpunkt zu verbinden"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1634
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Klicken Sie zum Öffnen des Pfades"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1638
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Klicken Sie um den Knoten abzuwinkeln"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1642
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr ""
"Hier zu klicken bringt nichts, versuchen Sie auf Pfadelemente zu klicken."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1850
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Anker löschen"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift start"
+msgstr "Verschieben"
+
#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
msgid "Click to close shape"
msgstr "Klicken Sie zum Schließen der Form"
@@ -19510,13 +19798,13 @@ msgstr ""
"Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, "
"um ein Polygonsegment hinzuzufügen"
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:565
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:873
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rechteck: "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2137
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138
msgid "Position: "
msgstr "Position: "
@@ -19526,44 +19814,44 @@ msgstr "Position: "
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Skalieren"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Pivot-Punktes"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren"
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:140
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
msgid "Not a regular file"
msgstr "Keine reguläre Datei"
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:149
+#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: ../app/file/file-open.c:255
+#: ../app/file/file-open.c:249
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück "
"geliefert"
-#: ../app/file/file-open.c:266
+#: ../app/file/file-open.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen"
-#: ../app/file/file-open.c:644
+#: ../app/file/file-open.c:638
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen"
-#: ../app/file/file-open.c:702
+#: ../app/file/file-open.c:696
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
@@ -20536,7 +20824,7 @@ msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1144 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277
msgid "Mode"
@@ -20576,7 +20864,7 @@ msgid "The color"
msgstr "Die Farbe"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1108 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
@@ -21081,7 +21369,7 @@ msgstr "Masken Kombinieren"
msgid "Plug-in"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1019
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Vordergrundauswahl"
@@ -21136,6 +21424,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr ""
+
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
@@ -21487,12 +21780,12 @@ msgstr "Größenänderung der Transformation"
msgid "Distance metric"
msgstr "Abstandsmetrik"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -21501,7 +21794,7 @@ msgstr ""
"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert "
"»%s« (Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -21510,7 +21803,7 @@ msgstr ""
"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -21520,7 +21813,7 @@ msgstr ""
"Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht "
"mehr existiert."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -21530,7 +21823,7 @@ msgstr ""
"aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu "
"bearbeiten, die nicht mehr existiert."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -21540,7 +21833,7 @@ msgstr ""
"Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht "
"mehr existiert."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -21550,7 +21843,7 @@ msgstr ""
"aufgerufen. Wahrscheinlich versucht das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, "
"welches nicht länger existiert."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -21559,7 +21852,7 @@ msgstr ""
"Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) "
"zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -21568,13 +21861,13 @@ msgstr ""
"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, "
"Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
@@ -21586,7 +21879,7 @@ msgstr ""
"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2388
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2398
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -21706,7 +21999,7 @@ msgstr "Kubismus"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
-msgstr "Entflackern"
+msgstr "Deinterlace"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1407
msgctxt "undo-type"
@@ -21992,29 +22285,35 @@ msgstr "Nachgezogenen Pfad entfernen"
msgid "Close path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad schließen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove path stroke"
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "Nachgezogenen Pfad entfernen"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad anpassen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad skalieren"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad drehen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad spiegeln"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
msgid "Add path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad hinzufügen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad erweitern"
@@ -22217,7 +22516,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Farbwerte anpassen"
@@ -22277,15 +22576,15 @@ msgstr "Bereich umkehren"
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
msgid "Source Range"
msgstr "Quellbereich"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
msgid "Destination Range"
msgstr "Zielbereich"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
msgid "Gray Handling"
msgstr "Grauverarbeitung"
@@ -22329,11 +22628,17 @@ msgstr "Kanten schärfen"
msgid "Other Options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Options"
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Weitere Optionen"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
msgid "Focus Blur: "
msgstr "Fokus-Weichzeichner: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Koordinaten aus dem Bild wählen"
@@ -22595,7 +22900,7 @@ msgstr ""
"Einige Schriften konnten nicht geladen werden:\n"
"%s"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1650
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1651
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Textebene hinzufügen"
@@ -22823,19 +23128,19 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Helligkeit / Kontrast …"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
msgid "_Brightness"
msgstr "_Helligkeit"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
msgid "_Contrast"
msgstr "_Kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten"
@@ -22946,45 +23251,68 @@ msgstr "Füllen: Auswahl mit einer Farbe oder einem Muster füllen"
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
msgid "Bucket fill"
msgstr "Füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:289 ../app/tools/gimppainttool.c:338
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698 ../app/tools/gimpwarptool.c:808
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected filter up"
+msgid "No selected drawables."
+msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
+#, c-format
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Keine gültige Liniengrafik-Quelle ausgewählt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:478
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:472
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
msgid "Select by Color"
msgstr "Nach Farbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "Nach Farbe auswählen: Bildbereiche mit ähnlichen Farben auswählen"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
msgid "_By Color Select"
msgstr "_Nach Farbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Nach Farbe auswählen"
@@ -22997,7 +23325,7 @@ msgstr ""
"Die Originalposition\n"
"des Käfigs mit einer Farbe füllen"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
msgid "Cage Transform"
msgstr "Käfigtransformation"
@@ -23009,15 +23337,19 @@ msgstr "Käfigtransformation: Eine Auswahl mithilfe eines Käfigs verformen"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Käfigtransformation"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zur Ausführung der Transformation"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Käfig-Koeffizienten berechnen"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
msgid "Cage transform"
msgstr "Käfigtransformation"
@@ -23277,62 +23609,68 @@ msgstr "Kurven"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Kurven …"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Klicken Sie zum Zufügen eines Punktes zur Kurve"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: Kontrollpunkte hinzufügen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzufügen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Farbkurven korrigieren"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Kanal _zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:612
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
msgid "_Input:"
msgstr "_Eingabe:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
msgid "O_utput:"
msgstr "_Ausgabe:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
msgid "T_ype:"
msgstr "T_yp:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:659 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:411
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurven_typ:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:745 ../app/tools/gimplevelstool.c:733
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
msgid "Could not read header: "
msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:819
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
@@ -23380,43 +23718,46 @@ msgstr "%s zum Aufhellen"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:465
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:653
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
msgid "Move: "
msgstr "Verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:938
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
msgid "There is no path to move."
msgstr "Es gibt keinen Pfad, der verschoben werden kann."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1185 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Die aktive Pfadposition ist gesperrt."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1196 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Es gibt keine Ebene, die verschoben werden kann."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1230
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1239
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Die aktive Ebenenposition ist gesperrt."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1217
-msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Die aktive Kanalposition ist gesperrt."
-
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1221
-msgid "The active channel's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "The active channel's pixels are locked."
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
msgstr "Die Pixel des aktiven Kanals sind gesperrt."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt."
+
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elliptische Auswahl"
@@ -23472,46 +23813,52 @@ msgstr "_Kontrollelemente auf der Leinwand"
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Kontrolleelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:624
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer is not visible."
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: original und gefiltert tauschen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen"
#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1121
#, fuzzy
#| msgid "Insane Options"
msgid "Blending Options"
msgstr "Verrückte Einstellungen"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1160
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1567 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1544 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1569 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
@@ -23552,12 +23899,12 @@ msgstr "Spiegeln: Ebene, Auswahl oder Pfad horizontal oder vertikal spiegeln"
msgid "_Flip"
msgstr "Sp_iegeln"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
@@ -23640,50 +23987,56 @@ msgstr "Vordergrundauswahl: Ein Objekt im Vordergrund auswählen"
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_Vordergrundauswahl"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Base selection on all visible layers"
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Ebenen stützen"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Dialog zur Vordergrundauswahl"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Vorschaumaske"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Vordergrundpixel auswählen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
msgid "press Enter to refine."
msgstr "Zum Verfeinern die Eingabetaste drücken."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Vordergrund wird ausgewählt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
msgid "Selecting background"
msgstr "Hintergrund wird ausgewählt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Unbekanntes wird ausgewählt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
msgid "press Enter to preview."
msgstr "Zur Vorschau die Eingabetaste drücken."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum "
"Anwenden."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
msgid "Paint mask"
msgstr "Zeichenmaske"
@@ -23702,25 +24055,25 @@ msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Freie Auswahl"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Zauberstab"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "Zauberstab: Einen zusammenhängenden Bereich ähnlicher Farben auswählen"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "_Zauberstab"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Zauberstab"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:554
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:555 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-Operation"
@@ -23733,7 +24086,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL-Operationen …"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
@@ -23810,19 +24163,19 @@ msgstr "F_arbverlauf"
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen Farbverlauf zu zeichnen"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:256
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776
msgid "No active drawables."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Es ist kein Farbverlauf zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
msgid "Gradient: "
msgstr "Farbverlauf: "
@@ -23923,27 +24276,27 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guides"
msgstr "Hilfslinien verschieben"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
msgid "Remove Guides"
msgstr "Hilfslinien entfernen"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
msgid "Remove Guide"
msgstr "Hilfslinie entfernen"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Hilfslinie abbrechen"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
msgid "Move Guide: "
msgstr "Hilfslinie verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
msgid "Move Guides: "
msgstr "Hilfslinien verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
msgid "Add Guide: "
msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
@@ -24095,70 +24448,70 @@ msgstr "Ändern der Kurve der magnetischen Schere"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Werte …"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Schwarzpunkt für alle Kanäle wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Schwarzpunkt für gewählten Kanal wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Graupunkt für alle Kanäle wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Graupunkt für gewählten Kanal wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Weißpunkt für alle Kanäle wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
msgid "Input Levels"
msgstr "Quellwerte"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:491
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
msgid "Clamp _input"
msgstr "_Eingabe beschränken"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:530
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
msgid "Output Levels"
msgstr "Zielwerte"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:577
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "_Ausgabe beschränken"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
msgid "All Channels"
msgstr "Alle Kanäle"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:602
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Automatische Quellwerte"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:605
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Werte automatisch anpassen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:632
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:849
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:992 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Histogramm wird berechnet …"
@@ -24332,18 +24685,6 @@ msgstr "Die aktive Ebenenposition ist gesperrt."
msgid "The selected layer's pixels are locked."
msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:352
-#, fuzzy
-#| msgid "The active channel's pixels are locked."
-msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
-msgstr "Die Pixel des aktiven Kanals sind gesperrt."
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:365
-#, fuzzy
-#| msgid "The active layer's position and size are locked."
-msgid "All selected_items layers' positions are locked."
-msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt."
-
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
msgstr "MyPaint-Pinselwerkzeug: MyPaint-Pinsel in GIMP verwenden"
@@ -24396,8 +24737,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Steifheit (Gummi)"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "N-Punkt-Verformung"
@@ -24415,52 +24756,52 @@ msgstr "_N-Punkt-Verformung"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Versatz …"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
msgid "Offset Layer"
msgstr "Ebene verschieben"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske verschieben"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
msgid "Offset Channel"
msgstr "Kanal verschieben"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
msgid "Offset: "
msgstr "Versatz: "
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
msgid "Click-Drag to offset drawable"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Versatz der Zeichenfläche"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:500
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Nach Breite/_2, Höhe/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:512
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
msgid "By _width/2"
msgstr "Nach _Breite/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:520
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
msgid "By _height/2"
msgstr "Nach _Höhe/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:529
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Kantenverhalten"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:536
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
msgid "W_rap around"
msgstr "_Zeilenumbruch"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:539
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:542
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
msgid "Make _transparent"
msgstr "_Transparent machen"
@@ -24539,27 +24880,27 @@ msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken"
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s zum Wählen einer Farbe"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:294
-msgid "Cannot paint on multiple layer. Select only one layer."
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:297 ../app/tools/gimpwarptool.c:773
-msgid "No active drawable."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:303
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:310
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Es kann nicht auf Ebenenmasken gezeichnet werden."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:671
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s für eine gerade Linie"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:890
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:918
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Die aktive Ebene hat keinen Alphakanal."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:928
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Der Alphakanal der aktiven Ebene ist gesperrt."
+
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Stift: Mit einem Pinsel Striche mit harten Kanten zeichnen"
@@ -24580,7 +24921,7 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Perspektivisches Klonen"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr ""
"Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen"
@@ -24833,7 +25174,7 @@ msgid ""
msgstr "Maximalgrad der im Interpolationsnetz benutzen Verfeinerungspunkte"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Nahtlos klonen"
@@ -24845,7 +25186,7 @@ msgstr "Nahtlos klonen: Ein Bild nahtlos in ein anderes einfügen"
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_Nahtlos klonen"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Vordergrundobjekt duplizieren"
@@ -25085,23 +25426,23 @@ msgstr "Schriften werden noch geladen"
msgid "Text box: "
msgstr "Textfeld: "
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1197
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1198
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Textebene umgestalten"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1770 ../app/tools/gimptexttool.c:1773
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1771 ../app/tools/gimptexttool.c:1774
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Textbearbeitung bestätigen"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1777
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1778
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Neue Ebene"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1779
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1780
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1801
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1802
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -25124,19 +25465,19 @@ msgstr "GIMP-Texteditor"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Schwellwert …"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Schwellwert anwenden"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1214
+#: ../app/tools/gimptool.c:1216
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr ""
"Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine "
@@ -25326,25 +25667,25 @@ msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Die Position des Drehpunkts auf der Leinwand sperren"
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:438
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
msgid "Transform Step"
msgstr "Transformationsschritt"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (korrigierend)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
msgid "Re_adjust"
msgstr "Ko_rrigieren"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1514
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Transformation kann nicht korrigiert werden"
@@ -25457,15 +25798,15 @@ msgstr "Transformation"
msgid "Transforming"
msgstr "Transformieren"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Transformation bestätigen"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:450
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Objekt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -25474,45 +25815,49 @@ msgstr ""
"Durch Anwenden den Transformation entsteht ein Objekt der %g-fachen Größe "
"des Bildes."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:463
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Bild."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:468
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr ""
"Durch Anwenden den Transformation wird das Bild um das %g-fache vergrößert."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
-msgid "The active layer's position and size are locked."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
-msgid "The selection does not intersect with the layer."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:712
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Keine Auswahl zum transformieren vorhanden."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:734
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Der aktive Pfad hat keine Striche."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:812
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Die aktuelle Transformation ist ungültig"
@@ -25557,26 +25902,14 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Pfade: Pfade erstellen und bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Pfade"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
-msgid "There is no active layer or channel to fill"
-msgstr ""
-"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, der gefüllt werden "
-"könnte"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr ""
-"Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
-"nachgezogen werden könnten"
-
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
@@ -25683,49 +26016,49 @@ msgstr "Warptransformation: Verformen mit verschiedenen Werkzeugen"
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Warptransformation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Warpwerkzeug-Strich"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:770
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:783
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Auf Ebenenmasken kann der Warp-Effekt nicht angewendet werden"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:820
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Keine Strichereignisse ausgewählt."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:842
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
msgid "No warp to erase."
msgstr "Kein Warp-Effekt zurückzunehmen."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:846
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Kein Warp-Effekt zu glätten."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1070
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
msgid "Warp transform"
msgstr "Warptransformation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Bitte fügen Sie zuerst einige Warp-Striche hinzu."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1421 ../app/tools/gimpwarptool.c:1458
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Bild %d wird gerendert"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1436 ../app/tools/gimpwarptool.c:1466
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Bild %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
msgid "Frame"
msgstr "Bewegtes Bild"
@@ -26890,320 +27223,320 @@ msgstr "GIMP hat mehrere kritische Fehler erkannt!"
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "GIMP _neu starten"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456 ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Belegt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Die maximale durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Begrenzung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Obergrenze des Kachel-Zwischenspeichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485 ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Komprimierung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Kompressionsverhältnis des Kachel-Zwischenspeichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Treffer/Verfehlt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Erfolgsquote des Kachel-Zwischenspeichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518 ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgid "Swap file size"
msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Größenbegrenzung der Auslagerungsdatei"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "In Warteschlange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr ""
"Größe der Daten, die sich in der Warteschlange zum Schreiben in den "
"Auslagerungsspeicher befinden"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Warteschlange blockiert"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Anzahl der Vorfälle, bei denen das Schreiben in den Auslagerungsspeicher "
"durch eine volle Warteschlange blockiert wurde"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Warteschlange ist voll"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Gibt an, ob die Warteschlange des Zwischenspeichers voll ist"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Gesamte Menge der aus dem Auslagerungsspeicher gelesenen Daten"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Lesedurchsatz"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Die Rate, mit der Daten aus dem Auslagerungsspeicher gelesen werden"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Geschrieben"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Gesamte Menge der in den Auslagerungsspeicher geschriebenen Daten"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Schreibdurchsatz"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Die Rate, mit der Daten in den Auslagerungsspeicher geschrieben werden"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:612
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Kompressionsfaktor des Auslagerungsspeichers"
# Belegung / Verwendung ?
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Gesamte CPU-Auslastung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Gibt an, ob die CPU aktiv ist"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:644
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Die Gesamtzeit, in welcher die CPU aktiv war"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Genutzt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Größe des vom Prozess verwendeten Speichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Größe des verfügbaren physischen Speichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
msgid "Physical memory size"
msgstr "Physische Speichergröße"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Mip_Mapping
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Gesamtgröße der durch Mipmapping verarbeiteten Daten"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "Anzahl der zugewiesenen Arbeiter-Threads"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:706
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Anzahl der aktiven Arbeiter-Threads"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asynchron"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Anzahl der fortlaufenden asynchronen Operationen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Kachel"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:724
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Gesamtgröße im Kachelspeicher"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:733
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Scratch"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Gesamtgröße des Scratch-Speichers"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:745
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:746
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Gesamtgröße des temporären Puffers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Speicherinterner Platz für Kacheln"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:795
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:796
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Speicher für Kacheln auf der Festplatte"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:861
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:896
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:897
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
msgid "Memory usage"
msgstr "Speicherverbrauch"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:939
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Extra"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:940
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Verschiedene Informationen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1133
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
msgid "Select fields"
msgstr "Felder auswählen"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3244
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3266
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "n.v."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3253 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4156
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3275 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4283
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3254 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4157
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3276 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4284
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -27212,7 +27545,7 @@ msgstr "Nein"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3338
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3360
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -27223,16 +27556,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4146
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4273
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4224
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4351
msgid "N/A"
msgstr "N.V."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4552
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4729
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Symbolinformationen werden aufgelöst ..."
@@ -27275,17 +27608,17 @@ msgstr ""
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(Virtuelles Gerät)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:129
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:130
msgid "X tilt"
msgstr "X-Neigung"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:131
msgid "Y tilt"
msgstr "Y-Neigung"
@@ -27296,83 +27629,78 @@ msgstr "Y-Neigung"
#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
#. * feature.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Wheel"
msgid "Wheel"
msgstr "Mausrad"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Distance"
msgstr "Abstand"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Rotating"
msgid "Rotation"
msgstr "Wird gedreht"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "Slider"
msgstr "Schieberegler"
#. the axes
#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:189
msgid "Axes"
msgstr "Achsen"
-#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277
-msgid "Keys"
-msgstr "Tasten"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:301
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:306
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:311
msgid "Product ID:"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316
#, fuzzy
#| msgid "Fill type:"
msgid "Tool type:"
msgstr "Füllungstyp:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:321
#, fuzzy
#| msgid "Tool Preset"
msgid "Tool serial:"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:326
msgid "Tool hardware ID:"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:530
#, c-format
msgid "none"
msgstr "kein"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s-Kurve"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:423
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "Kurve _zurücksetzen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:436
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Die Achse »%s« hat keine Kurve"
@@ -28357,6 +28685,10 @@ msgstr ""
"Der aktive Farbverlauf.\n"
"Anklicken öffnet die Farbverlaufsauswahl."
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:548
+msgid "Also in group:"
+msgstr ""
+
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
#, fuzzy
#| msgid "Create a new toolbox"
@@ -28491,22 +28823,22 @@ msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1712
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1728
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Internes Graustufen (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1719
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Internes RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1739
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1755
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1748
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1764
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)"
@@ -28734,6 +29066,36 @@ msgstr "Rund"
msgid "fuzzy"
msgstr "unscharf"
+#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+#~ msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene leer ist."
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_Fill Selection Outline"
+#~ msgstr "Umriss der Auswahl _füllen"
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_Stroke Selection"
+#~ msgstr "Auswahl nach_ziehen"
+
+#~ msgid "The active channel's position is locked."
+#~ msgstr "Die aktive Kanalposition ist gesperrt."
+
+#~ msgid "The active channel's pixels are locked."
+#~ msgstr "Die Pixel des aktiven Kanals sind gesperrt."
+
+#~ msgid "There is no active layer or channel to fill"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, der gefüllt werden "
+#~ "könnte"
+
+#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
+#~ "nachgezogen werden könnten"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Tasten"
+
#~ msgctxt "image-action"
#~ msgid "Pr_ecision"
#~ msgstr "_Genauigkeit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]