[gnome-session] Update German translation



commit 63f1d2afd1141c7380567de4e838307b8c3e767e
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Sun Aug 9 18:47:46 2020 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 401d75e3..f3efce5d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-05 05:09+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 # Benutzerdefiniert oder Angepasst?
 #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Sitzung _umbenennen"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortfahren"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Leider ist ein Problem aufgetreten."
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Ein Problem ist aufgetreten, welches vom System nicht behoben werden kann. "
 "Bitte kontaktieren Sie den Systemverwalter"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "Ein Problem ist aufgetreten, welches vom System nicht behoben werden kann. "
 "Als Vorsichtsmaßnahme sind alle Erweiterungen deaktiviert worden."
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -157,27 +157,27 @@ msgstr ""
 "Ein Problem ist aufgetreten, welches vom System nicht behoben werden kann.\n"
 "Bitte melden Sie sich ab und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Benutzer ab_melden"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Debugging-Code aktivieren"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
 msgid "Allow logout"
 msgstr "Abmelden erlauben"
 
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Warnung der Erweiterung anzeigen"
 
-#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
 msgid "Not responding"
 msgstr "Keine Antwort"
 
-#: gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:415
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Abmelden"
 
@@ -206,62 +206,62 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE-Listening-Socket konnte nicht erzeugt werden: %s"
 
-#: gnome-session/main.c:390
+#: gnome-session/main.c:398
 msgid "Running as systemd service"
 msgstr "Läuft als systemd-Dienst"
 
-#: gnome-session/main.c:391
+#: gnome-session/main.c:399
 msgid "Use systemd session management"
 msgstr "systemd-Sitzungsverwaltung verwenden"
 
-#: gnome-session/main.c:393
+#: gnome-session/main.c:401
 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
 msgstr ""
 "Die interne Sitzungsverwaltung verwenden (im Gegensatz zur systemd-basierten)"
 
-#: gnome-session/main.c:394
+#: gnome-session/main.c:402
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Vorgegebene Autostart-Ordner außer Kraft setzen"
 
-#: gnome-session/main.c:394
+#: gnome-session/main.c:402
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTARTORDNER"
 
-#: gnome-session/main.c:395
+#: gnome-session/main.c:403
 msgid "Session to use"
 msgstr "Zu verwendende Sitzung"
 
-#: gnome-session/main.c:395
+#: gnome-session/main.c:403
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SITZUNGSNAME"
 
-#: gnome-session/main.c:397
+#: gnome-session/main.c:405
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Keine benutzerspezifischen Anwendungen laden"
 
-#: gnome-session/main.c:398
+#: gnome-session/main.c:406
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Version dieser Anwendung"
 
 # Der Kommentar im Quelltext lautet: »/* Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when 
something goes seriously wrong */«
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: gnome-session/main.c:400
+#: gnome-session/main.c:408
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Den Dialog zum Fehlschlag für Prüfungszwecke anzeigen"
 
-#: gnome-session/main.c:401
+#: gnome-session/main.c:409
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Überprüfung des Hardware-Beschleunigers abschalten"
 
-#: gnome-session/main.c:433
+#: gnome-session/main.c:441
 msgid " — the GNOME session manager"
 msgstr " – Die Verwaltung der GNOME-Sitzung"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:244
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
 msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
 msgstr "gnome-session-shutdown.target starten"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
 msgid ""
 "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
 "stdin"
@@ -269,16 +269,23 @@ msgstr ""
 "gnome-session-shutdown.target starten, wenn EOF oder ein einzelnes Byte von "
 "stdin empfangen wird"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
 msgid "Signal initialization done to gnome-session"
 msgstr ""
 "gnome-session signalisieren, dass die Initialisierung abgeschlossen ist"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
 msgid "Restart dbus.service if it is running"
 msgstr "dbus.service neu starten, sofern es läuft"
 
-#: tools/gnome-session-ctl.c:275
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Von ExecStopPost ausführen, um bei Dienstversagen gnome-session-failed."
+"target zu starten"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
 msgid "Program needs exactly one parameter"
 msgstr "Das Programm erfordert genau einen Parameter"
 
@@ -297,6 +304,7 @@ msgid ""
 "  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
 "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
 "  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"  -l, --list        List the existing inhibitions, and exit\n"
 "\n"
 "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 msgstr ""
@@ -313,16 +321,17 @@ msgstr ""
 "Doppelpunkte getrennte Liste:\n"
 "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
 "  --inhibit-only    BEFEHL nicht starten und stattdessen dauerhaft warten\n"
+"  -l, --list        Mögliche Unterdrückungen auflisten und beenden\n"
 "\n"
 "Wenn die Option »--inhibit« nicht angegeben ist, so wird »idle« angenommen.\n"
 
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s\n"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von %s\n"
 
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument\n"
 msgstr "%s benötigt ein Argument\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]