[gnome-boxes] Update Turkish translation



commit 374756b3a8a6b8da8569510192acbaefbb01d002
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Fri Aug 7 14:39:58 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 151 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7360fbf4..562529b0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-25 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-29 00:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-07 17:39+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433229130.000000\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
@@ -67,9 +67,10 @@ msgstr ""
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME Projesi"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:120
-#: src/app-window.vala:134 src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241
-#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:93
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134
+#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241 src/main.vala:72
+#: src/topbar.vala:92
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kutular"
 
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Sanal makineye kurulacak .iso dosyası seç."
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Hazırlanıyor…"
 
-#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:20
+#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24
 msgid "Preparing to create a new box"
 msgstr "Yeni kutu oluşturmaya hazırlanıyor"
 
@@ -245,9 +246,9 @@ msgstr ""
 
 #: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
-#: src/assistant/index-page.vala:156 src/assistant/vm-assistant.vala:73
-#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:104
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58
+#: src/vm-creator.vala:106
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
@@ -267,73 +268,58 @@ msgstr "K_ullanıcı Adı"
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: data/ui/auth-notification.ui:111 src/notificationbar.vala:48
+#: data/ui/auth-notification.ui:112 src/notificationbar.vala:48
 msgid "Sign In"
 msgstr "Giriş yap"
 
-#. Translators: this is a switch to show all boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:14
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:29
-msgid "Local"
-msgstr "Yerel"
-
-#. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:44
-msgid "Remote"
-msgstr "Uzak"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:27
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:22
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:51 data/ui/display-toolbar.ui:29
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:74
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:69
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Uygulama Menüsü"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:102
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
 msgid "Select Items"
 msgstr "Ögeleri Seç"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:130
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
 msgid "List view"
 msgstr "Liste görünümü"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:158
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:153
 msgid "Grid view"
 msgstr "Tablo görünümü"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:185 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:180 data/ui/selection-toolbar.ui:86
 msgid "Search"
 msgstr "Arama"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:212
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:207
 msgid "Downloads"
 msgstr "İndirilenler"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:238
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:233
 msgid "Create a Virtual Machine…"
 msgstr "Sanal Makine Oluştur…"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:245
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:240
 msgid "Connect to a Remote Computer…"
 msgstr "Uzak Bilgisayara Bağlan…"
 
-#: data/ui/display-page.ui:89
+#: data/ui/display-page.ui:96
 msgid "Ready to Receive File"
 msgstr "Dosya Alımına Hazır"
 
-#: data/ui/display-page.ui:109
+#: data/ui/display-page.ui:116
 msgid "You will find your file in the Downloads directory."
 msgstr "Dosyanızı İndirilenler dizininde bulacaksınız."
 
@@ -452,7 +438,7 @@ msgstr "Yardım"
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Kutular Hakkında"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:651
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:658
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Sorun Giderme Günlüğü"
 
@@ -461,8 +447,8 @@ msgid "_Copy to Clipboard"
 msgstr "Panoya _Kopyala"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:153 src/properties-window.vala:55
-#: src/vm-creator.vala:101
+#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:55
+#: src/vm-creator.vala:103
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Aygıt ya da ISO dosyası seç"
 
@@ -479,7 +465,7 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
 #: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:324
+#: src/app-window.vala:326
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
@@ -520,7 +506,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 #. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:84
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:88
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
@@ -548,11 +534,11 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "Hızlı Kurulum"
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:271
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı Adı"
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:272
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -684,7 +670,7 @@ msgstr "D_evam"
 msgid "Customize Resources"
 msgstr "Kaynakları Özelleştir"
 
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:326
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:328
 msgid "_Open"
 msgstr "A_ç"
 
@@ -706,163 +692,155 @@ msgid "Box actions"
 msgstr "Kutu işlemleri"
 
 #. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:44
+#: src/actions-popover.vala:45
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Yeni Pencerede Aç"
 
 #. Send files
-#: src/actions-popover.vala:49
+#: src/actions-popover.vala:50
 msgid "Send File…"
 msgstr "Dosya Gönder…"
 
 #. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:54
+#: src/actions-popover.vala:58
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
 
 #. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:59
+#: src/actions-popover.vala:63
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
 
-#: src/actions-popover.vala:61
+#: src/actions-popover.vala:65
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
 
-#: src/actions-popover.vala:68
+#: src/actions-popover.vala:72
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Kapanmaya Zorla"
 
-#: src/actions-popover.vala:79
+#: src/actions-popover.vala:83
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonla"
 
-#: src/actions-popover.vala:88 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:637
 msgid "Restart"
 msgstr "Yeniden Başlat"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:97
+#: src/actions-popover.vala:101
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
 # Zaman damgası değeri %s sonda olmalı
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:121
+#: src/actions-popover.vala:125
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Ekran görüntüsü %s"
 
-#: src/app.vala:116
+#: src/app.vala:117
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Osman Karagöz <osmank3 gmail com>\n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
 
-#: src/app.vala:117
+#: src/app.vala:118
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Uzak veya sanal sistemlere erişmek için basit GNOME 3 uygulaması"
 
-#: src/app.vala:177 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:181 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Sürüm numarasını göster"
 
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:182
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Tam ekran kipinde aç"
 
-#: src/app.vala:179 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:183 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Sanallaştırma olanaklarını denetle"
 
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:184
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Kutuyu UUID ile aç"
 
-#: src/app.vala:181
+#: src/app.vala:185
 msgid "Search term"
 msgstr "Arama terimi"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:183
+#: src/app.vala:187
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "Ekran, aracı veya kurulum ortamına ait URL"
 
-#: src/app.vala:194
+#: src/app.vala:198
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Uzak veya sanal makinelere erişmek için basit uygulama"
 
-#: src/app.vala:219
+#: src/app.vala:223
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Çok fazla komut satırı argümanı belirtildi.\n"
 
-#: src/app.vala:475
+#: src/app.vala:479
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "“%s” kutusu kuruldu ve kullanıma hazır"
 
-#: src/app.vala:477
+#: src/app.vala:481
 msgid "Launch"
 msgstr "Başlat"
 
-#: src/app.vala:563
+#: src/app.vala:567
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "“%s” kutusu silindi"
 
-#: src/app.vala:564
+#: src/app.vala:568
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u kutu silindi"
 
-#: src/app.vala:591 src/libvirt-machine-properties.vala:557
+#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:562
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: src/app.vala:635
+#: src/app.vala:642
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Kutular bir şey yapıyor"
 
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:325
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Aktarılacak dosyaları seçin"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:130
-msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
-msgstr "GNOME Gecelik SM görüntüsünü seç"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:104
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:156 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:58
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:170 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:237 src/libvirt-machine.vala:867
-#: src/util-app.vala:153
+#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/util-app.vala:156
 msgid "Live"
 msgstr "Canlı"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:242
+#: src/assistant/index-page.vala:235
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bit x86 sistemi"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:243
+#: src/assistant/index-page.vala:236
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bit x86 sistemi"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/assistant/index-page.vala:248
+#: src/assistant/index-page.vala:241
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " %s tarafından"
@@ -881,10 +859,6 @@ msgstr "Disk"
 msgid "%s maximum"
 msgstr "En çok %s"
 
-#: src/assistant/review-page.vala:166
-msgid "C_ustomize…"
-msgstr "_Özelleştir…"
-
 #: src/assistant/vm-assistant.vala:60
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "Kurulum ortamı çözümlenemedi. Bozuk ya da eksik ortam olabilir mi?"
@@ -902,7 +876,7 @@ msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Klavyeyi bırakmak için (sol) Ctrl+Alt tuşlarına basıp çekin."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:307
+#: src/display-page.vala:326
 #, c-format
 msgid "%d×%d"
 msgstr "%d×%d"
@@ -911,21 +885,21 @@ msgstr "%d×%d"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
-#: src/downloads-hub.vala:50
+#: src/downloads-hub.vala:52
 msgid "Downloading media"
 msgstr "Ortam indiriliyor"
 
-#: src/downloads-hub.vala:76
+#: src/downloads-hub.vala:78
 #, c-format
 msgid "“%s” download complete"
 msgstr "“%s“ indirmesi tamamlandı"
 
-#: src/downloads-hub.vala:78
+#: src/downloads-hub.vala:80
 msgid "Install"
 msgstr "Kur"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:184
+#: src/downloads-hub.vala:186
 msgid "Failed to download"
 msgstr "İndirilemedi"
 
@@ -937,13 +911,13 @@ msgstr "Yeni ve Son"
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Desteklenmeyen disk kalıbı biçimi."
 
-#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:178
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:180
 #: src/properties-page-widget.vala:21
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
 #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:464
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:469
 #, c-format
 msgid "%s used"
 msgstr "%s kullanılan"
@@ -1015,7 +989,7 @@ msgstr "boş"
 
 #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
 #: src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:246
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:251
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
@@ -1044,55 +1018,55 @@ msgstr "“%s” dosyası CD/DVD olarak “%s” kutusuna takılamadı"
 msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
 msgstr "“%s” kutusundan CD/DVD çıkarılamadı"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:315
 msgid "CPU"
 msgstr "MİB"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:321
 msgid "I/O"
 msgstr "G/Ç"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:327
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:351
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:715 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:720 src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "Yeniden _Başlat"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:359
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:364
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "Kapanmaya _Zorla"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:373
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:378
 msgid "_Troubleshooting Log"
 msgstr "Sorun _Giderme Günlüğü"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:394
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:399
 msgid "_Memory: "
 msgstr "_Bellek: "
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:463
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:468
 msgid "Maximum Disk Space"
 msgstr "Azami Disk Boyutu"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:481
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:486
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr "Azami disk boyununu artırmak için makinenizde yeterli alan yok."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:496
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Azami _Disk Boyutu: "
 
 #. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
 #. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:544
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:549
 #, c-format
 msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
 msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1100,34 +1074,34 @@ msgstr[0] ""
 "Depolamayı yeniden boyutlandırmak, ilişkili %llu anlık görüntünün "
 "silinmesini gerektiriyor."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:677
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:682
 msgid "CPUs: "
 msgstr "MİBler: "
 
 #. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:713 src/properties.vala:83
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:718 src/properties.vala:83
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of “%s”."
 msgstr "“%s” için değişiklikler yeniden başlatma gerektiriyor."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:732
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:737
 msgid "_Run in background"
 msgstr "Arka planda _çalıştır"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:752
 #, c-format
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "“%s” kendiliğinden duraklatılmayacak."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:753
 #, c-format
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr "Kaynakları korumak için “%s” kendiliğinden duraklatılacak."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:764
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:769
 msgid "3D Acceleration"
 msgstr "3B Hızlandırma"
 
@@ -1195,30 +1169,30 @@ msgid "Powered Off"
 msgstr "Kapatıldı"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:202
+#: src/machine.vala:203
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%s’e bağlanılıyor"
 
-#: src/machine.vala:219
+#: src/machine.vala:223
 #, c-format
 msgid "Authentication failed: %s"
 msgstr "Yetkilendirme başarısız: %s"
 
-#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:658
+#: src/machine.vala:236 src/machine.vala:665
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "“%s”e bağlanılamadı"
 
-#: src/machine.vala:284
+#: src/machine.vala:289
 msgid "Machine is under construction"
 msgstr "Makine yapım aşamasında"
 
-#: src/machine.vala:438
+#: src/machine.vala:444
 msgid "Saving…"
 msgstr "Kaydediliyor…"
 
-#: src/machine.vala:630
+#: src/machine.vala:636
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1227,13 +1201,13 @@ msgstr ""
 "“%s” diskten geri yüklenemedi\n"
 "Kaydedilmemiş durumla denensin mi?"
 
-#: src/machine.vala:641
+#: src/machine.vala:647
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "“%s” başlatılamadı"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:745
+#: src/machine.vala:752
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "“%s” yetkilendirme gerektiriyor"
@@ -1274,7 +1248,7 @@ msgstr "Hataları <%s> adresine bildir. \n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s ana sayfa: <%s>.\n"
 
-#: src/media-manager.vala:284
+#: src/media-manager.vala:298
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "%s adlı dosya yok"
@@ -1319,12 +1293,12 @@ msgid "Pausing “%s” failed"
 msgstr "“%s” duraklatılamadı"
 
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: src/selectionbar.vala:173
+#: src/selectionbar.vala:179
 msgctxt "0 items selected"
 msgid "_Open in new window"
 msgstr "_Yeni pencerede aç"
 
-#: src/selectionbar.vala:175
+#: src/selectionbar.vala:181
 #, c-format
 msgid "_Open in new window"
 msgid_plural "_Open in %u new windows"
@@ -1362,11 +1336,11 @@ msgstr ""
 "Henüz anlık görüntü oluşturulmadı. Aşağıdaki düğmeyi kullanarak bir tane "
 "oluşturabilirsiniz."
 
-#: src/snapshots-property.vala:121
+#: src/snapshots-property.vala:124
 msgid "Creating new snapshot…"
 msgstr "Yeni anlık görüntü oluşturuluyor…"
 
-#: src/snapshots-property.vala:129
+#: src/snapshots-property.vala:132
 #, c-format
 msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "%s için anlık görüntü oluşturulamadı"
@@ -1376,42 +1350,42 @@ msgstr "%s için anlık görüntü oluşturulamadı"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:497
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:512
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "“%s” USB aygıtı “%s” için yönlendirilemedi"
 
 #. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:360
+#: src/spice-display.vala:375
 #, c-format
 msgid ""
-"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
-"enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit %s to "
+"SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+"enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s to "
 "download and install these tools from within the box."
 msgstr ""
-"SPICE misafir araçları yüklenmedi. Bu araçlar kullanıcı deneyimini "
+"SPICE misafir araçları çalışmıyor. Bu araçlar kullanıcı deneyimini "
 "geliştirir ve kopyalayıp yapıştırma gibi ana makine ile kutu etkileşimlerini "
-"iyileştirir. Kutu içinde bu araçları indirmek ve yüklemek için lütfen %s "
+"iyileştirir. Kutu içinde bu araçları indirmek ve kurmak için lütfen %s "
 "adresine uğrayın."
 
-#: src/spice-display.vala:387
+#: src/spice-display.vala:402
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB aygıtları"
 
-#: src/spice-display.vala:403
+#: src/spice-display.vala:418
 msgid "Folder Shares"
 msgstr "Klasör Paylaşımları"
 
-#: src/spice-display.vala:601 src/spice-display.vala:626
-#: src/spice-display.vala:629
+#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641
+#: src/spice-display.vala:644
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Geçersiz URL"
 
-#: src/spice-display.vala:611
+#: src/spice-display.vala:626
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Bağlantı noktası bir kez belirtilmeli"
 
-#: src/spice-display.vala:622
+#: src/spice-display.vala:637
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Spice URL’inde kayıp bağlantı noktası"
 
@@ -1424,12 +1398,12 @@ msgstr "“%s”, “İndirilenler”e kopyalanıyor"
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:200
+#: src/unattended-installer.vala:207
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "Kuruluma hazırlanırken bir hata ortaya çıktı. Hızlı kurulum kapatıldı."
 
-#: src/unattended-installer.vala:458
+#: src/unattended-installer.vala:465
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "Aygıt sürücüleri indiriliyor…"
 
@@ -1442,12 +1416,12 @@ msgstr "parola yok"
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "%s’in hızlı kurulumu internet bağlantısı gerektiriyor."
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:228
+#: src/unattended-setup-box.vala:231
 #, c-format
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "“%s” için GNOME Kutular kimlik bilgileri"
 
-#: src/util-app.vala:339
+#: src/util-app.vala:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1457,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "deneyebilirsiniz:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:343
+#: src/util-app.vala:346
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux kurulmadı mı?"
 
-#: src/util-app.vala:425
+#: src/util-app.vala:428
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1469,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "“gnome-boxes”ın depolama havuzu bilgisi libvirt’ten alınamıyor. “virsh -c "
 "qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” komutunun çalıştığından emin olun."
 
-#: src/util-app.vala:430
+#: src/util-app.vala:433
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1478,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "%s libvirt’e GNOME Kutular’ın depolama havuzu olarak bildirilmiş ama dizin "
 "mevcut değil"
 
-#: src/util-app.vala:434
+#: src/util-app.vala:437
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1486,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "%s libvirt’e GNOME Kutular’ın depolama havuzu olarak bildirilmiş ama dizin "
 "değil"
 
-#: src/util-app.vala:438
+#: src/util-app.vala:441
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1509,17 +1483,21 @@ msgstr "hayır"
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Yetersiz sunucu sistemi"
 
-#: src/vm-creator.vala:112
+#: src/vm-creator.vala:106
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: src/vm-creator.vala:114
 #, c-format
 msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
 msgstr "'%s' kaynak kurulum ortamı artık yok"
 
-#: src/vm-creator.vala:114
+#: src/vm-creator.vala:116
 msgid "Add installer media"
 msgstr "Kurulum ortamı ekle"
 
 #. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:189
+#: src/vm-creator.vala:191
 msgid "Just installed "
 msgstr "Şimdi kuruldu "
 
@@ -1532,6 +1510,21 @@ msgstr "“%s” dosyasından kutu aktarılamadı."
 msgid "Read-only"
 msgstr "Salt-okunur"
 
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tümü"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Yerel"
+
+#~ msgid "Remote"
+#~ msgstr "Uzak"
+
+#~ msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
+#~ msgstr "GNOME Gecelik SM görüntüsünü seç"
+
+#~ msgid "C_ustomize…"
+#~ msgstr "_Özelleştir…"
+
 #~ msgid "Collections"
 #~ msgstr "Derlemler"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]