[gnome-boxes] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 7 Aug 2020 11:47:04 +0000 (UTC)
commit c0fb1a34cac02ee06b4060f124bfcf0bf443271a
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Aug 7 11:47:01 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 71b251ab..7f088bfc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-19 08:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-31 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-07 08:46-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "About Boxes"
msgstr "Sobre o Boxes"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:652
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:658
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Log de resolução de problemas"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Forçar desligamento"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:637
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
@@ -832,7 +832,6 @@ msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
msgstr "Selecione a imagem de GNOME Nightly VM"
#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:106
-#| msgid "_Select"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
@@ -899,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Pressione e solte as teclas Ctrl [da esquerda]+Alt para liberar o teclado."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:310
+#: src/display-page.vala:326
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -1195,30 +1194,30 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Desligada"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:202
+#: src/machine.vala:203
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando-se a %s"
-#: src/machine.vala:219
+#: src/machine.vala:223
#, c-format
msgid "Authentication failed: %s"
msgstr "A autenticação falhou: %s"
-#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:659
+#: src/machine.vala:236 src/machine.vala:665
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Conexão ao “%s” falhou"
-#: src/machine.vala:284
+#: src/machine.vala:289
msgid "Machine is under construction"
msgstr "Máquina em construção"
-#: src/machine.vala:438
+#: src/machine.vala:444
msgid "Saving…"
msgstr "Salvando…"
-#: src/machine.vala:630
+#: src/machine.vala:636
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1227,13 +1226,13 @@ msgstr ""
"“%s” não pode ser restaurado a partir do disco\n"
"Tentar sem usar estado salvo?"
-#: src/machine.vala:641
+#: src/machine.vala:647
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:746
+#: src/machine.vala:752
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "“%s” requer autenticação"
@@ -1376,42 +1375,46 @@ msgstr "Ocorreu falha ao criar captura de %s"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:506
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:512
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "O redirecionamento de dispositivos USB “%s” para “%s” falhou"
#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:369
+#: src/spice-display.vala:375
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience "
+#| "and enable host and box interactions, such as copy&paste. Please "
+#| "visit %s to download and install these tools from within the box."
msgid ""
-"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
-"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit %s to "
+"SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+"enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s to "
"download and install these tools from within the box."
msgstr ""
"As ferramentas de convidados “SPICE” não estão instaladas. Estas ferramentas "
-"melhoram a experiência do usuário e habilitam interações entre a máquina e o "
-"hospedeiro, como a operação de copiar&colar. Por favor, visite %s para "
+"melhoram a experiência do usuário e permitem interações entre a máquina e o "
+"hospedeiro, como a operação de copiar e colar. Por favor, visite %s para "
"baixar e instalar todas estas ferramentas dentro da máquina."
-#: src/spice-display.vala:396
+#: src/spice-display.vala:402
msgid "USB devices"
msgstr "Dispositivos USB"
-#: src/spice-display.vala:412
+#: src/spice-display.vala:418
msgid "Folder Shares"
msgstr "Compartilhamento de pastas"
-#: src/spice-display.vala:610 src/spice-display.vala:635
-#: src/spice-display.vala:638
+#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641
+#: src/spice-display.vala:644
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválido"
-#: src/spice-display.vala:620
+#: src/spice-display.vala:626
msgid "The port must be specified once"
msgstr "A porta deve ser especificada uma vez"
-#: src/spice-display.vala:631
+#: src/spice-display.vala:637
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Falta a porta no URL de Spice"
@@ -1520,7 +1523,6 @@ msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
msgstr "A mídia de instalação fonte “%s” não existe mais"
#: src/vm-creator.vala:116
-#| msgid "Unknown installer media"
msgid "Add installer media"
msgstr "Adicionar mídia de instalação"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]