[gnome-boxes] Update Turkish translation



commit c443a4ab0ee54d4e8caf96e15e7e7e411568694b
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Tue Apr 28 21:03:07 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 342 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 162 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0e89c558..7360fbf4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,16 +17,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-06 00:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-25 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 00:02+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433229130.000000\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
 "uzaktaki bilgisayara (örneğin çalışma yerinizdekine) bağlanmanız gerekiyorsa "
 "Kutularʼı kurmak isteyebilirsiniz."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:70
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME Projesi"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:120
-#: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:244 src/app-window.vala:246
+#: src/app-window.vala:134 src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:93
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kutular"
@@ -87,62 +87,50 @@ msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
 msgstr "sanal makine;vm;sm;vnc;rdp;"
 
 #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
-msgid "Collections"
-msgstr "Derlemler"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
-msgid "The list of boxes collections"
-msgstr "Kutu derlemlerinin listesi"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
-msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
-msgstr "[ 'İş', 'Araştırma', 'Oyun' ]"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
 msgid "Screenshot interval"
 msgstr "Ekran görüntüsü aralığı"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
 msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
 msgstr "Ekran görüntüsü güncellemeleri arasındaki saniye türünden süre"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24
 msgid "Window size"
 msgstr "Pencere boyutu"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25
 msgid "Window size (width and height)"
 msgstr "Pencere boyutu (genişlik ve yükseklik)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31
 msgid "Window position"
 msgstr "Pencere konumu"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
 msgid "Window position (x and y)"
 msgstr "Pencere konumu (x ve y)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Pencere büyültüldüğünde"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Pencerenin büyütülmüş durumu"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45
 msgid "First run"
 msgstr "İlk çalışma"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
 msgid "Whether Boxes is running for the first time"
 msgstr "Kutularʼın ilk kez çalışıp çalışmadığı"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
 msgid "Shared folders"
 msgstr "Paylaşılan klasörler"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
 msgstr ""
 "Paylaşılan klasörlerin adlarının ve veri yollarının eşleşmelerinin değişke "
@@ -239,11 +227,11 @@ msgstr "Kaynak Ayırma"
 msgid "Customize"
 msgstr "Özelleştir"
 
-#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:44
 msgid "Express Installation"
 msgstr "Hızlı Kurulum"
 
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 src/wizard.vala:192
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6
 msgid "Connect to a Box"
 msgstr "Kutuya Bağlan"
 
@@ -257,8 +245,9 @@ msgstr ""
 
 #: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:96 src/assistant/index-page.vala:143
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
+#: src/assistant/index-page.vala:156 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:104
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
@@ -309,34 +298,34 @@ msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
 #: data/ui/collection-toolbar.ui:74
-msgid "Downloads"
-msgstr "İndirilenler"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:99
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Uygulama Menüsü"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:127
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:102
 msgid "Select Items"
 msgstr "Ögeleri Seç"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:155
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:130
 msgid "List view"
 msgstr "Liste görünümü"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:183
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:158
 msgid "Grid view"
 msgstr "Tablo görünümü"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:209 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:185 data/ui/selection-toolbar.ui:86
 msgid "Search"
 msgstr "Arama"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:237
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:212
+msgid "Downloads"
+msgstr "İndirilenler"
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:238
 msgid "Create a Virtual Machine…"
 msgstr "Sanal Makine Oluştur…"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:244
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:245
 msgid "Connect to a Remote Computer…"
 msgstr "Uzak Bilgisayara Bağlan…"
 
@@ -472,7 +461,8 @@ msgid "_Copy to Clipboard"
 msgstr "Panoya _Kopyala"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:140 src/properties-window.vala:55
+#: src/assistant/index-page.vala:153 src/properties-window.vala:55
+#: src/vm-creator.vala:101
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Aygıt ya da ISO dosyası seç"
 
@@ -489,7 +479,7 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
 #: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:329
+#: src/app-window.vala:324
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
@@ -578,11 +568,11 @@ msgstr "Ürün Anahtarı"
 msgid "Welcome Tutorial"
 msgstr "Hoş Geldiniz Eğitimi"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:31
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:35
 msgid "Welcome to Boxes"
 msgstr "Kutular’a Hoş Geldiniz"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:32
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36
 msgid ""
 "Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
 "to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
@@ -592,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "VNC, RDP veya Secure Shell bağlantılarını kullanarak diğer bilgisayarlara "
 "uzaktan erişmek için kullanabilirsiniz."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:45
 msgid ""
 "With express installation, Boxes will set the install options for a new "
 "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
@@ -601,11 +591,11 @@ msgstr ""
 "Kutular, hızlı kurulum ile yeni sanal makine için kurulum ayarlarını "
 "belirleyecektir. Yalnızca kurulumu başlatın ve arkanıza yaslanın."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:49
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:53
 msgid "Easy Downloads"
 msgstr "Kolay İndirmeler"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:54
 msgid ""
 "With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
 "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
@@ -615,11 +605,11 @@ msgstr ""
 "yok. Bunun yerine, yalnızca kurmak istediğiniz işletim sistemini seçin ve "
 "Kutular onu sizin yerinize indirsin."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:62
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Sürükle ve Bırak"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:63
 msgid ""
 "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
 "will appear in your Downloads folder."
@@ -678,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "başlayabilir."
 
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
-#: data/ui/wizard-window.ui:69 src/wizard.vala:178
+#: data/ui/wizard-window.ui:69
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Kutu Oluştur"
 
@@ -694,7 +684,7 @@ msgstr "D_evam"
 msgid "Customize Resources"
 msgstr "Kaynakları Özelleştir"
 
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:331
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:326
 msgid "_Open"
 msgstr "A_ç"
 
@@ -807,62 +797,95 @@ msgstr "— Uzak veya sanal makinelere erişmek için basit uygulama"
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Çok fazla komut satırı argümanı belirtildi.\n"
 
-#: src/app.vala:476
+#: src/app.vala:475
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "“%s” kutusu kuruldu ve kullanıma hazır"
 
-#: src/app.vala:478
+#: src/app.vala:477
 msgid "Launch"
 msgstr "Başlat"
 
-#: src/app.vala:564
+#: src/app.vala:563
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "“%s” kutusu silindi"
 
-#: src/app.vala:565
+#: src/app.vala:564
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u kutu silindi"
 
-#: src/app.vala:592 src/libvirt-machine-properties.vala:557
+#: src/app.vala:591 src/libvirt-machine-properties.vala:557
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: src/app.vala:636
+#: src/app.vala:635
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Kutular bir şey yapıyor"
 
-#: src/app-window.vala:328
+#: src/app-window.vala:323
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Aktarılacak dosyaları seçin"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:130
+msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
+msgstr "GNOME Gecelik SM görüntüsünü seç"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:104
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:156 src/properties-window.vala:58
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:157 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:170 src/assistant/vm-assistant.vala:73
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: src/assistant/review-page.vala:47 src/wizard.vala:571
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: src/assistant/index-page.vala:237 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/util-app.vala:153
+msgid "Live"
+msgstr "Canlı"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:242
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bit x86 sistemi"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:243
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bit x86 sistemi"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: src/assistant/index-page.vala:248
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " %s tarafından"
+
+#: src/assistant/review-page.vala:50
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
-#: src/assistant/review-page.vala:56 src/wizard.vala:580
+#: src/assistant/review-page.vala:59
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/assistant/review-page.vala:58 src/wizard.vala:582
+#: src/assistant/review-page.vala:61
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "En çok %s"
 
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60 src/wizard.vala:401
+#: src/assistant/review-page.vala:166
+msgid "C_ustomize…"
+msgstr "_Özelleştir…"
+
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "Kurulum ortamı çözümlenemedi. Bozuk ya da eksik ortam olabilir mi?"
 
@@ -888,7 +911,7 @@ msgstr "%d×%d"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
-#: src/downloads-hub.vala:50 src/wizard.vala:641
+#: src/downloads-hub.vala:50
 msgid "Downloading media"
 msgstr "Ortam indiriliyor"
 
@@ -902,7 +925,7 @@ msgid "Install"
 msgstr "Kur"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:179
+#: src/downloads-hub.vala:184
 msgid "Failed to download"
 msgstr "İndirilemedi"
 
@@ -910,11 +933,11 @@ msgstr "İndirilemedi"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Yeni ve Son"
 
-#: src/installed-media.vala:54
+#: src/installed-media.vala:55
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Desteklenmeyen disk kalıbı biçimi."
 
-#: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:178
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:178
 #: src/properties-page-widget.vala:21
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
@@ -1138,13 +1161,6 @@ msgstr "“%s” klonlanıyor…"
 msgid "Installing…"
 msgstr "Kuruluyor…"
 
-#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:867 src/util-app.vala:152
-#: src/wizard-source.vala:123
-msgid "Live"
-msgstr "Canlı"
-
 #: src/libvirt-machine.vala:869
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Klon kuruluyor…"
@@ -1289,7 +1305,7 @@ msgstr "Anlık Görüntüler"
 msgid "Protocol"
 msgstr "İletişim Kuralı"
 
-#: src/remote-machine.vala:83 src/wizard.vala:531
+#: src/remote-machine.vala:83
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1387,7 +1403,7 @@ msgid "Folder Shares"
 msgstr "Klasör Paylaşımları"
 
 #: src/spice-display.vala:601 src/spice-display.vala:626
-#: src/spice-display.vala:629 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
+#: src/spice-display.vala:629
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Geçersiz URL"
 
@@ -1431,7 +1447,7 @@ msgstr "%s’in hızlı kurulumu internet bağlantısı gerektiriyor."
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "“%s” için GNOME Kutular kimlik bilgileri"
 
-#: src/util-app.vala:338
+#: src/util-app.vala:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1441,11 +1457,11 @@ msgstr ""
 "deneyebilirsiniz:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:342
+#: src/util-app.vala:343
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux kurulmadı mı?"
 
-#: src/util-app.vala:424
+#: src/util-app.vala:425
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1453,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "“gnome-boxes”ın depolama havuzu bilgisi libvirt’ten alınamıyor. “virsh -c "
 "qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” komutunun çalıştığından emin olun."
 
-#: src/util-app.vala:429
+#: src/util-app.vala:430
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1462,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "%s libvirt’e GNOME Kutular’ın depolama havuzu olarak bildirilmiş ama dizin "
 "mevcut değil"
 
-#: src/util-app.vala:433
+#: src/util-app.vala:434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1470,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "%s libvirt’e GNOME Kutular’ın depolama havuzu olarak bildirilmiş ama dizin "
 "değil"
 
-#: src/util-app.vala:437
+#: src/util-app.vala:438
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1489,21 +1505,25 @@ msgstr "hayır"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:753
+#: src/vm-configurator.vala:756
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Yetersiz sunucu sistemi"
 
-#: src/vm-creator.vala:176
+#: src/vm-creator.vala:112
 #, c-format
-msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
-msgstr "“%s” canlı kutusu kendiliğinden silindi."
+msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
+msgstr "'%s' kaynak kurulum ortamı artık yok"
+
+#: src/vm-creator.vala:114
+msgid "Add installer media"
+msgstr "Kurulum ortamı ekle"
 
 #. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:190
+#: src/vm-creator.vala:189
 msgid "Just installed "
 msgstr "Şimdi kuruldu "
 
-#: src/vm-importer.vala:59
+#: src/vm-importer.vala:63
 #, c-format
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "“%s” dosyasından kutu aktarılamadı."
@@ -1512,118 +1532,80 @@ msgstr "“%s” dosyasından kutu aktarılamadı."
 msgid "Read-only"
 msgstr "Salt-okunur"
 
-#: src/welcome-tutorial.vala:44
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
-
-#: src/wizard-source.vala:128
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-bit x86 sistemi"
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Derlemler"
 
-#: src/wizard-source.vala:129
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-bit x86 sistemi"
+#~ msgid "The list of boxes collections"
+#~ msgstr "Kutu derlemlerinin listesi"
 
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:134
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " %s tarafından"
+#~ msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
+#~ msgstr "[ 'İş', 'Araştırma', 'Oyun' ]"
 
-#: src/wizard-toolbar.vala:6
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Kaynak Seçimi"
+#~ msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
+#~ msgstr "“%s” canlı kutusu kendiliğinden silindi."
 
-#: src/wizard-toolbar.vala:7
-msgid "Box Preparation"
-msgstr "Kutu Hazırlığı"
+#~ msgid "%u/%u"
+#~ msgstr "%u/%u"
 
-#: src/wizard-toolbar.vala:8
-msgid "Box Setup"
-msgstr "Kutu Kurulumu"
+#~ msgid "Source Selection"
+#~ msgstr "Kaynak Seçimi"
 
-#: src/wizard-toolbar.vala:9
-msgid "Review"
-msgstr "Gözden Geçirme"
+#~ msgid "Box Preparation"
+#~ msgstr "Kutu Hazırlığı"
 
-#: src/wizard.vala:121
-msgid "Box creation failed"
-msgstr "Sanal makine oluşturulamadı"
+#~ msgid "Box Setup"
+#~ msgstr "Kutu Kurulumu"
 
-#: src/wizard.vala:300
-msgid "Empty location"
-msgstr "Boş konum"
+#~ msgid "Review"
+#~ msgstr "Gözden Geçirme"
 
-#: src/wizard.vala:323
-msgid "Unsupported file"
-msgstr "Desteklenmeyen dosya"
+#~ msgid "Box creation failed"
+#~ msgstr "Sanal makine oluşturulamadı"
 
-#: src/wizard.vala:329
-msgid "Invalid file"
-msgstr "Geçersiz dosya"
+#~ msgid "Empty location"
+#~ msgstr "Boş konum"
 
-#. accept any vnc:// uri
-#. accept any ssh:// uri
-#. accept any rdp:// uri
-#: src/wizard.vala:371
-msgid "Boxes was compiled without RDP support"
-msgstr "Kutular, RDP desteği olmadan derlenmiş"
+#~ msgid "Unsupported file"
+#~ msgstr "Desteklenmeyen dosya"
 
-#: src/wizard.vala:379
-#, c-format
-msgid "Unsupported protocol “%s”"
-msgstr "Desteklenmeyen iletişim kuralı “%s”"
+#~ msgid "Invalid file"
+#~ msgstr "Geçersiz dosya"
 
-#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:453
-msgid "Unknown installer media"
-msgstr "Bilinmeyen kurulum ortamı"
+#~ msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+#~ msgstr "Kutular, RDP desteği olmadan derlenmiş"
 
-#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:387 src/wizard.vala:454
-msgid "Analyzing…"
-msgstr "Çözümleniyor…"
+#~ msgid "Unsupported protocol “%s”"
+#~ msgstr "Desteklenmeyen iletişim kuralı “%s”"
 
-#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:507
-msgid "Box setup failed"
-msgstr "Kutu kurulamadı"
+#~ msgid "Analyzing…"
+#~ msgstr "Çözümleniyor…"
 
-#: src/wizard.vala:521
-msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
-msgstr "Kutular, aşağıdaki özelliklere sahip yeni kutu oluşturacak:"
+#~ msgid "Box setup failed"
+#~ msgstr "Kutu kurulamadı"
 
-#: src/wizard.vala:526
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+#~ msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+#~ msgstr "Kutular, aşağıdaki özelliklere sahip yeni kutu oluşturacak:"
 
-#: src/wizard.vala:529
-msgid "Host"
-msgstr "Ana Makine"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tür"
 
-#: src/wizard.vala:540 src/wizard.vala:553
-msgid "Port"
-msgstr "Bağlantı Noktası"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Ana Makine"
 
-#: src/wizard.vala:542
-msgid "TLS Port"
-msgstr "TLS Bağlantı Noktası"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Bağlantı Noktası"
 
-#: src/wizard.vala:558
-msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
-msgstr "Bu hesaptan elde edilebilir tüm sistemler için kutuları ekler:"
+#~ msgid "TLS Port"
+#~ msgstr "TLS Bağlantı Noktası"
 
-#: src/wizard.vala:638
-msgid "Downloading media…"
-msgstr "Ortam indiriliyor…"
+#~ msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+#~ msgstr "Bu hesaptan elde edilebilir tüm sistemler için kutuları ekler:"
 
-#: src/wizard.vala:651
-msgid "Download failed."
-msgstr "İndirme başarısız."
+#~ msgid "Downloading media…"
+#~ msgstr "Ortam indiriliyor…"
 
-#: src/wizard.vala:770
-msgid "C_ustomize…"
-msgstr "_Özelleştir…"
+#~ msgid "Download failed."
+#~ msgstr "İndirme başarısız."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]