[gnome-notes] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Turkish translation
- Date: Tue, 28 Apr 2020 20:37:55 +0000 (UTC)
commit 570a9641f5a097497b128526af83ba0a8b4a624f
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Tue Apr 28 20:37:47 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7ad9d93..8127742 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,20 +11,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 10:46+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-19 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-28 23:36+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:636 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
@@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Not bırak, dosyaları etiketle!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Not tutucu"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Yeni Not Oluştur"
+
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Özel Yazı Tipi"
@@ -194,70 +198,80 @@ msgstr "Pencereyi kapat"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Yardımı göster"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Menüyü aç"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim kipi"
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Seçim kipini iptal et"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
-#: data/resources/help-overlay.ui:77
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Not düzenleme kipi"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in a new window"
msgstr "Yeni pencerede aç"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Üstü çizili"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: data/resources/help-overlay.ui:117
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Yinele"
-#: data/resources/help-overlay.ui:124
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Notu çöpe taşı"
@@ -444,47 +458,47 @@ msgstr "Öntanımlı depolama konumunu seçin:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Birincil Defter"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
-#: src/bjb-application.c:459
+#: src/bjb-application.c:461
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "Create a new note"
msgstr "Yeni not oluştur"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:465
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DOSYA…]"
-#: src/bjb-application.c:471
+#: src/bjb-application.c:473
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Not alın ve notları her yerde dışa aktarın."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:482
+#: src/bjb-application.c:484
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Argümanlar ayrıştırılamadı"
-#: src/bjb-application.c:490
+#: src/bjb-application.c:492
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME Notlar"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:502
+#: src/bjb-application.c:504
msgid "Could not register the application"
msgstr "Uygulama kaydedilemedi"
-#: src/bjb-application.c:635
+#: src/bjb-application.c:637
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "GNOME için basit not defteri"
-#: src/bjb-application.c:641
+#: src/bjb-application.c:643
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>\n"
@@ -534,7 +548,7 @@ msgstr "%s için sonuçlar"
msgid "New and Recent"
msgstr "Yeni ve En Son"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:366
+#: src/bjb-main-toolbar.c:370
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
@@ -543,7 +557,7 @@ msgstr "Çöp"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:438
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Son güncelleme: %s"
@@ -630,9 +644,6 @@ msgstr "Yerel depolama"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Hakkında"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Çıkış"
-
#~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
#~ msgstr ""
#~ "Notlar, sonradan kullanmak üzere basit listeler oluşturmaya yarayan bir "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]