[gnome-todo] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 28 Apr 2020 15:49:29 +0000 (UTC)
commit 48d637ea31d15e4991a23ad52cb05fe3432e4c8c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Apr 28 17:49:21 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2f2bcad..329be2f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-18 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-10 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-28 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:139
-#: src/gtd-window.c:773 src/gtd-window.c:804 src/main.c:35
+#: src/gtd-window.c:784 src/gtd-window.c:815 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "Tareas pendientes"
@@ -126,10 +126,19 @@ msgstr "El selector de lista actual"
msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr "El selector de lista actual. Puede ser «rejilla» o «lista»."
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Barra lateral mostrada"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
+#| msgid "Whether the task is completed or not"
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Indica si la barra lateral se muestra o no"
+
#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:112
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:113
#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:110
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:93
msgid "No date set"
msgstr "No hay fecha establecida"
@@ -153,34 +162,34 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:124
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:125
#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:154
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:258
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:150
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:266
#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:138
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:128
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:129
#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:142
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:297
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:333
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
msgstr[0] "%1$s y una tarea más"
msgstr[1] "%1$s u %2$d tareas más"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:254
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
#, c-format
msgid "You have %d task for today"
msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -204,19 +213,19 @@ msgstr "Mostrar notificaciones al iniciar"
msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
msgstr "Indica si Tareas pendientes de GNOME debe mostrar o no notificaciones"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:39
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:41
msgid "Run on Startup"
msgstr "Ejecutar al inicio"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:50
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:52
msgid "Run To Do automatically when you log in"
msgstr "Ejecutar automáticamente Tareas pendientes al iniciar la sesión"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:96
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:101
msgid "Show Notifications"
msgstr "Mostrar notificaciones"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:107
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:112
msgid "When To Do runs, show a startup notification"
msgstr ""
"Cuando se ejecute Tareas pendientes, mostrar una notificación de inicio"
@@ -225,27 +234,27 @@ msgstr ""
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Error al cargar las cuentas en línea de GNOME"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:172
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:164
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Falló al conectar a la lista de tareas"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:320
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:289
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al crear una tarea"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:365
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:334
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al modificar una tarea"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:386
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:355
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Ha ocurrido un error al quitar una tarea"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:373
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Ha ocurrido un error al crear una lista de tareas"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:426 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:449
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:395 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:418
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Ha ocurrido un error al modificar una lista de tareas"
@@ -262,12 +271,16 @@ msgstr "Local"
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Error al obtener las tareas de la lista"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:120
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:145
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bandeja de entrada"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:121
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:141
msgid "Overdue"
msgstr "Atrasado"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:345
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:359
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Próximos 7 días"
@@ -400,7 +413,7 @@ msgid "Unscheduled"
msgstr "No programadas"
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:32
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:39
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Limpiar las tareas completadas…"
@@ -438,8 +451,8 @@ msgstr "Inicie sesión en sus cuentas en línea para acceder a sus tareas"
msgid "To Do Setup"
msgstr "Configuración de Tareas pendientes"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gtd-window.ui:95
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:40
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gtd-window.ui:97
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:43
msgid "_Cancel"
msgstr "C_ancelar"
@@ -455,32 +468,32 @@ msgstr "Error al cargar la extensión"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Error al descargar la extensión"
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:59 src/gtd-window.ui:137
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:55 src/gtd-window.ui:145
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:90
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:86
msgid "No extensions found"
msgstr "No se han encontrado extensiones"
-#: src/gtd-task-list-panel.c:199
+#: src/gtd-task-list-panel.c:200
msgid "Unarchive"
msgstr "Descomprimir"
-#: src/gtd-task-list-panel.c:199 src/gtd-task-list-panel.ui:41
+#: src/gtd-task-list-panel.c:200 src/gtd-task-list-panel.ui:48
msgid "Archive"
msgstr "Comprimir"
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:26 src/gtd-task-list-panel.ui:61
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:77
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:33 src/gtd-task-list-panel.ui:77
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:92
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:47
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:54
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/gtd-window.c:110
+#: src/gtd-window.c:111
msgid ""
"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -488,35 +501,35 @@ msgstr ""
"Esta es una versión de desarrollo de Tareas pendientes. Puede que tenga "
"errores, comportamientos incorrectos y pérdida de datos."
-#: src/gtd-window.c:463
+#: src/gtd-window.c:464
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/gtd-window.c:768
+#: src/gtd-window.c:779
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Pulse sobre una tarea para seleccionarla"
-#: src/gtd-window.ui:50
+#: src/gtd-window.ui:63
msgid "New List"
msgstr "Nueva lista"
-#: src/gtd-window.ui:143
+#: src/gtd-window.ui:151
msgid "_About To Do"
msgstr "_Acerca de Tareas pendientes"
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:23
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:26
msgid "Create _List"
msgstr "Crear _lista"
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:53
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:56
msgid "List Name"
msgstr "Nombre de la lista"
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:130
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:133
msgid "Select a storage location"
msgstr "Seleccionar una ubicación del almacenamiento"
-#: src/provider/gtd-provider-row.ui:57
+#: src/provider/gtd-provider-row.ui:60
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
@@ -524,36 +537,36 @@ msgstr "Apagado"
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Pulsar para añadir una cuenta de Google"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:32
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:35
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:42
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:45
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Pulsar para añadir una cuenta de ownCloud"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:55
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:61
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:65
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:71
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Pulsar para añadir una cuenta nueva de Microsoft Exchange"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:78
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:91
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:100
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "O simplemente puede guardar las tareas en este equipo"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:329
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:404
#, c-format
msgid "Task list <b>%s</b> removed"
msgstr "Lista de tareas <b>%s</b> eliminada"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:332 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:460
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:407 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:461
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -562,12 +575,11 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:51
-#| msgid "Archive"
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:88
msgid "Archived"
msgstr "Archivada"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:102
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:140
msgid "No archived lists"
msgstr "No hay listas archivadas"
@@ -587,11 +599,11 @@ msgstr "_Mañana"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notas"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:117
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:120
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:151
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:157
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -606,7 +618,7 @@ msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
msgid "New task…"
msgstr "Nueva tarea…"
-#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:441
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:442
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tarea <b>%s</b> eliminada"
@@ -974,9 +986,6 @@ msgstr "Puede añadir tareas usando el <b>+</b> anterior"
#~ msgid "Whether the object is marked as ready or not"
#~ msgstr "Indica si el objeto está marcado como preparado o no"
-#~ msgid "Whether the task is completed or not"
-#~ msgstr "Indica si la tarea se ha completado o no"
-
#~ msgid "Whether the task is marked as completed by the user"
#~ msgstr "Indica is la tarea está marcada como completada por el usuario"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]