[gnome-mines] Updated Spanish translation



commit 257008d22baf30cff5f3dcc53353e64f8139d032
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Apr 28 17:46:05 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 112 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6972522..074b394 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-11 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-28 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
@@ -58,15 +58,10 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El proyecto GNOME"
 
 #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
+#: src/gnome-mines.vala:170 src/gnome-mines.vala:224 src/gnome-mines.vala:849
 msgid "Mines"
 msgstr "Minas"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Mines"
-msgstr "org.gnome.Mines"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
 msgid "minesweeper;"
@@ -101,22 +96,10 @@ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "Ponga el valor a «true» para poder marcar cuadros como desconocidos."
 
 #: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "Advertir acerca de demasiadas banderas"
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
-msgid ""
-"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
-"numbered tile."
-msgstr ""
-"Establecer a cierto para activar los iconos de advertencia cuando se "
-"coloquen demasiadas banderas junto a una casilla numerada."
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Activar situación automática de banderas"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -124,52 +107,54 @@ msgstr ""
 "Establecer a cierto para marcar automáticamente los cuadrados como minados "
 "cuando se revelen suficientes cuadrados"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable animations"
 msgstr "Activar animaciones"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
 msgstr ""
 "Establecer a falso para desactivar las animaciones de transiciones definidas "
 "por el tema"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Número de columnas en una partida personalizada"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Número de filas en una partida personalizada"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:35
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "La cantidad de minas en un juego personalizado"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
 msgid "Board size"
 msgstr "Tamaño del tablero"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Tamaño del tablero (0-2 = pequeño-grande, 3 = personalizado)"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:49
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
 
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:53
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
 
 #: src/help-overlay.ui:12
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Window and games"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Window and games"
-msgstr "Ventana y juegos"
+msgid "Window and game"
+msgstr "Ventana y juego"
 
 #: src/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
@@ -193,30 +178,60 @@ msgstr "Mostrar la ayuda"
 
 #: src/help-overlay.ui:45
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Abrir menú"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Mostrar los atajos del teclado"
 
-#: src/help-overlay.ui:52
+#: src/help-overlay.ui:59
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/help-overlay.ui:60
+#: src/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size selection"
+msgstr "Selección del tamaño del juego"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: small"
+msgstr "Tamaño del juego: pequeño"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: medium"
+msgstr "Tamaño del juego: mediano"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: large"
+msgstr "Tamaño del juego: grande"
+
+#: src/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: custom"
+msgstr "Tamaño del juego: personalizado"
+
+#: src/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "In-game"
 msgstr "En el juego"
 
-#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+#: src/help-overlay.ui:106 src/help-overlay.ui:113
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
 msgstr "Mover el cursor del teclado en el campo de juego"
 
-#: src/help-overlay.ui:79
+#: src/help-overlay.ui:120
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reveal field"
 msgstr "Mostrar casilla"
 
-#: src/help-overlay.ui:86
+#: src/help-overlay.ui:127
 msgctxt "shortcut window"
 msgid ""
 "Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
@@ -244,8 +259,8 @@ msgstr "_Cancelar"
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Jugar partida"
 
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
-#: src/gnome-mines.vala:810
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:657 src/gnome-mines.vala:747
+#: src/gnome-mines.vala:796
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
@@ -265,135 +280,115 @@ msgstr "Jugar _otra vez"
 msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Mostrar el número de versión y salir"
 
-#: src/gnome-mines.vala:93
+#: src/gnome-mines.vala:96
 msgid "Small game"
 msgstr "Juego pequeño"
 
-#: src/gnome-mines.vala:94
+#: src/gnome-mines.vala:97
 msgid "Medium game"
 msgstr "Juego mediano"
 
-#: src/gnome-mines.vala:95
+#: src/gnome-mines.vala:98
 msgid "Big game"
 msgstr "Juego grande"
 
-#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:231
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puntuación"
 
-#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:232
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "_Aspecto"
 
-#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
-msgid "Show _Warnings"
-msgstr "Mostrar _advertencias"
-
-#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:235
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "_Usar banderas de interrogación"
 
-#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+#: src/gnome-mines.vala:238
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajos del _teclado"
 
-#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
+#: src/gnome-mines.vala:239
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:240
 msgid "_About Mines"
 msgstr "_Acerca de Minas"
 
-#: src/gnome-mines.vala:254
-msgid "_Mines"
-msgstr "_Minas"
-
-#: src/gnome-mines.vala:255
-msgid "_New Game"
-msgstr "Juego _nuevo"
-
-#: src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: src/gnome-mines.vala:264
-msgid "_Contents"
-msgstr "Índ_ice"
-
 #. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:338
+#: src/gnome-mines.vala:316
 msgid "Minefield:"
 msgstr "Campo minado:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:372
+#: src/gnome-mines.vala:350
 #, c-format
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
 msgstr[0] "%d × %d, %d mina"
 msgstr[1] "%d × %d, %d minas"
 
-#: src/gnome-mines.vala:431
+#: src/gnome-mines.vala:409
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/gnome-mines.vala:509
+#: src/gnome-mines.vala:495
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
 
-#: src/gnome-mines.vala:619
+#: src/gnome-mines.vala:606
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "¿Quiere empezar una partida nueva?"
 
-#: src/gnome-mines.vala:620
+#: src/gnome-mines.vala:607
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Si inicia una partida nueva, perderá su progreso actual."
 
-#: src/gnome-mines.vala:621
+#: src/gnome-mines.vala:608
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Mantener el juego actual"
 
-#: src/gnome-mines.vala:622
+#: src/gnome-mines.vala:609
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
-#: src/gnome-mines.vala:672
+#: src/gnome-mines.vala:658
 msgid "St_art Over"
 msgstr "_Empezar de nuevo"
 
-#: src/gnome-mines.vala:759
+#: src/gnome-mines.vala:745
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: src/gnome-mines.vala:777
+#: src/gnome-mines.vala:763
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Jugar _otra vez"
 
-#: src/gnome-mines.vala:834
+#: src/gnome-mines.vala:825
 msgid "Main game:"
 msgstr "Juego principal:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:839
+#: src/gnome-mines.vala:830
 msgid "Score:"
 msgstr "Puntuación:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:842
+#: src/gnome-mines.vala:833
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:864
+#: src/gnome-mines.vala:852
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Eliminar las minas explosivas del tablero"
 
-#: src/gnome-mines.vala:871
+#: src/gnome-mines.vala:859
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2019\n"
@@ -402,10 +397,38 @@ msgstr ""
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
-#: src/theme-selector-dialog.vala:106
+#: src/theme-selector-dialog.vala:104
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleccionar un tema"
 
+#~ msgid "org.gnome.Mines"
+#~ msgstr "org.gnome.Mines"
+
+#~ msgid "Warning about too many flags"
+#~ msgstr "Advertir acerca de demasiadas banderas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next "
+#~ "to a numbered tile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Establecer a cierto para activar los iconos de advertencia cuando se "
+#~ "coloquen demasiadas banderas junto a una casilla numerada."
+
+#~ msgid "Show _Warnings"
+#~ msgstr "Mostrar _advertencias"
+
+#~ msgid "_Mines"
+#~ msgstr "_Minas"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Juego _nuevo"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "Índ_ice"
+
 #~ msgid "Use _animations"
 #~ msgstr "Usar _animaciones"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]