[gnome-mines] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 27 Apr 2020 06:43:13 +0000 (UTC)
commit f485c959eae9fd354ec8de068bb2d30ff0634d9a
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Apr 27 06:43:05 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8a8026f..42ad635 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 09:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проект GNOME"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:165 src/gnome-mines.vala:220 src/gnome-mines.vala:857
+#: src/gnome-mines.vala:168 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:863
msgid "Mines"
msgstr "Міни"
@@ -154,7 +154,6 @@ msgid "Window and games"
msgstr "Вікно та ігри"
#: src/help-overlay.ui:17
-#| msgid "Start New Game"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Розпочати нову гру"
@@ -180,33 +179,52 @@ msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
#: src/help-overlay.ui:52
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: src/help-overlay.ui:60
+#: src/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: small"
+msgstr "Розмір гри: маленький"
+
+#: src/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: medium"
+msgstr "Розмір гри: середній"
+
+#: src/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: large"
+msgstr "Розмір гри: великий"
+
+#: src/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: custom"
+msgstr "Розмір гри: нетиповий"
+
+#: src/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "In-game"
msgstr "У грі"
-#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+#: src/help-overlay.ui:93 src/help-overlay.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
msgstr "Пересунути курсор клавіатури до поля гри"
-#: src/help-overlay.ui:79
+#: src/help-overlay.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reveal field"
msgstr "Відкрити поле"
-#: src/help-overlay.ui:86
+#: src/help-overlay.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid ""
"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
msgstr ""
-"Перемкнути стан прапорця поля між звичайним і позначеним станом (і знаком"
-" питання, якщо його увімкнено)"
+"Перемкнути стан прапорця поля між звичайним і позначеним станом (і знаком "
+"питання, якщо його увімкнено)"
#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
@@ -228,8 +246,8 @@ msgstr "_Скасувати"
msgid "_Play Game"
msgstr "Зіграт_и гру"
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:667 src/gnome-mines.vala:757
-#: src/gnome-mines.vala:806
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:676 src/gnome-mines.vala:766
+#: src/gnome-mines.vala:815
msgid "_Pause"
msgstr "Пр_изупинити"
@@ -249,70 +267,69 @@ msgstr "Зі_грати знову"
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
-#: src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:94
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Показати версію випуску та вийти"
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
msgid "Small game"
msgstr "Маленька гра"
-#: src/gnome-mines.vala:93
+#: src/gnome-mines.vala:96
msgid "Medium game"
msgstr "Середня гра"
-#: src/gnome-mines.vala:94
+#: src/gnome-mines.vala:97
msgid "Big game"
msgstr "Велика гра"
-#: src/gnome-mines.vala:231 src/gnome-mines.vala:253
+#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:255
msgid "_Scores"
msgstr "Резул_ьтати"
-#: src/gnome-mines.vala:232 src/gnome-mines.vala:254
+#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:256
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Вигляд"
-#: src/gnome-mines.vala:235 src/gnome-mines.vala:255
+#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:257
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "Використовувати прапор_ці «?»"
-#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:261
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:260
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:261
-#| msgid "_About"
+#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:263
msgid "_About Mines"
msgstr "_Про «Міни»"
-#: src/gnome-mines.vala:251
+#: src/gnome-mines.vala:253
msgid "_Mines"
msgstr "М_іни"
-#: src/gnome-mines.vala:252
+#: src/gnome-mines.vala:254
msgid "_New Game"
msgstr "_Нова гра"
-#: src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:258
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: src/gnome-mines.vala:260
+#: src/gnome-mines.vala:262
msgid "_Contents"
msgstr "З_міст"
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:334
+#: src/gnome-mines.vala:335
msgid "Minefield:"
msgstr "Мінне поле:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:368
+#: src/gnome-mines.vala:369
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
@@ -320,11 +337,11 @@ msgstr[0] "%d × %d, %d міна"
msgstr[1] "%d × %d, %d міни"
msgstr[2] "%d × %d, %d мін"
-#: src/gnome-mines.vala:427
+#: src/gnome-mines.vala:428
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
-#: src/gnome-mines.vala:505
+#: src/gnome-mines.vala:514
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -332,51 +349,51 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> міна"
msgstr[1] "<b>%d</b> міни"
msgstr[2] "<b>%d</b> мін"
-#: src/gnome-mines.vala:615
+#: src/gnome-mines.vala:625
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Бажаєте почати нову гру?"
-#: src/gnome-mines.vala:616
+#: src/gnome-mines.vala:626
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Якщо Ви розпочнете нову гру, Ваші поточні результати будуть втрачені."
-#: src/gnome-mines.vala:617
+#: src/gnome-mines.vala:627
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Зберегти поточну гру"
-#: src/gnome-mines.vala:618
+#: src/gnome-mines.vala:628
msgid "Start New Game"
msgstr "Почати нову гру"
-#: src/gnome-mines.vala:668
+#: src/gnome-mines.vala:677
msgid "St_art Over"
msgstr "_Почати знову"
-#: src/gnome-mines.vala:755
+#: src/gnome-mines.vala:764
msgid "_Resume"
msgstr "Відн_овити"
-#: src/gnome-mines.vala:773
+#: src/gnome-mines.vala:782
msgid "Play _Again"
msgstr "Зі_грати знову"
-#: src/gnome-mines.vala:830
+#: src/gnome-mines.vala:839
msgid "Main game:"
msgstr "Основна гра:"
-#: src/gnome-mines.vala:835
+#: src/gnome-mines.vala:844
msgid "Score:"
msgstr "Рахунок:"
-#: src/gnome-mines.vala:838
+#: src/gnome-mines.vala:847
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Зміна розмірів та підтримка SVG:"
-#: src/gnome-mines.vala:860
+#: src/gnome-mines.vala:866
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Очистіть дошку від вибухових мін"
-#: src/gnome-mines.vala:867
+#: src/gnome-mines.vala:873
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота\n"
@@ -385,6 +402,6 @@ msgstr ""
">Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Назарій Ріттер <nazariy ritter gmail com>"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:106
+#: src/theme-selector-dialog.vala:104
msgid "Select Theme"
msgstr "Вибрати тему"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]