[tracker-miners] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 25 Apr 2020 07:53:37 +0000 (UTC)
commit 2763858b11c836a32b058956d7810cbaab66f326
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Apr 25 07:53:26 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 1379 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 636 insertions(+), 743 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 98ed94149..42f563b3d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-01 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-24 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-25 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -21,47 +21,19 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Рівень детальності журналу"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Рівень детальності журналу."
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Пріоритет планувальника при простоюванні."
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Планувальник — компонент ядра, що визначає, яку програму буде виконано "
-"центральним процесором наступною. Кожна програма має відповідні правила "
-"планування та пріоритетність."
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
msgid "Max bytes to extract"
msgstr "Максимальна кількість байтів для витягнення"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24
msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "Максимальна кількість байтів у кодування UTF-8 для витягування."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
msgstr "Чекати завершення роботи індексатора ФС перед витягуванням"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
msgid ""
"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
@@ -73,14 +45,11 @@ msgstr ""
"потрібно виводити перелік файлів з максимальною швидкістю, а метадані можна "
"отримати пізніше."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.h:1
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:24
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Увімкнути «stemmer»"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' "
-#| "and 'shelf' to 'shel'"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
@@ -88,37 +57,31 @@ msgstr ""
"Спростіть слова до їх коренів, щоб отримати більше результатів. Наприклад, "
"слова «коробки» й «коробка» спростіть до слова «короб»."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.h:3
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:30
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Вимкнути наголоси"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.h:4
-#| msgid ""
-#| "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' "
-#| "to 'Idea' for improved matching."
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:31
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
-"Переводити символи з наголосом у еквівалентні без наголосу. Наприклад, «Idéa» "
-"в «Idea» для збільшення гнучкості при пошуку відповідників."
+"Переводити символи з наголосом у еквівалентні без наголосу. Наприклад, "
+"«Idéa» в «Idea» для збільшення гнучкості при пошуку відповідників."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.h:5
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:36
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Ігнорувати числа"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.h:6
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Коли увімкнено, числа не будуть індексуватися."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:42
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Ігнорувати стопові слова"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.h:8
-#| msgid ""
-#| "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#| "common words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
@@ -126,38 +89,38 @@ msgstr ""
"Коли увімкнено, слова з переліку стопових слів буде проігноровано. "
"Наприклад, звичайні слова: «так», «ні» тощо."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:23
msgid "Initial sleep"
msgstr "Початковий час сну"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:24
msgid "Initial sleep time, in seconds."
msgstr "Початковий час сну, у секундах."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:30
msgid "Throttle"
msgstr "Дросель"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:31
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
msgstr "Швидкість індексування, найбільша та найменша."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37
msgid "Low disk space limit"
msgstr "Обмеження на вільний дисковий простір"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
msgid ""
"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
"Порогове значення дискового простору у відсотках, при якому потрібно "
"призупинити індексування, або «-1», щоб вимкнути."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:44
msgid "Crawling interval"
msgstr "Інтервал сканування"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:45
msgid ""
"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -167,12 +130,11 @@ msgstr ""
"базі даних. 0 — сканувати завжди; -1 — сканувати лише після некоректного "
"вимикання; -2 — повністю вимкнути сканування."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
-#| msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
msgstr "Поріг актуальності даних на знімних пристроях"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:56
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -181,41 +143,38 @@ msgstr ""
"будуть вилучені з бази даних, якщо пристрої не змонтовані. 0 — ніколи, "
"максимальне значення — 365."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:66
msgid "Enable monitors"
msgstr "Увімкнути контроль"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:67
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
msgstr "Встановіть значення «false», щоб повністю вимкнути стеження за файлами"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72
msgid "Enable writeback"
msgstr "Увімкнути зворотній запис"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:73
msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
msgstr "Встановіть у false, щоб повністю вимкнути зворотній запис файлів"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
msgid "Index removable devices"
msgstr "Індексувати знімні пристрої"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"Встановіть значення «true», щоб увімкнути індексування змонтованих "
-"директорій на знімних пристроях."
+"каталогів на знімних пристроях."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:84
msgid "Index optical discs"
msgstr "Індексувати оптичні диски"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
-#| msgid ""
-#| "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-#| "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:85
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -224,142 +183,138 @@ msgstr ""
"оптичних носіїв (якщо знімні пристрої не індексуються, оптичні диски також "
"не будуть індексуватися)"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:93
msgid "Index when running on battery"
msgstr "Індексувати при роботі від батареї"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr ""
"Встановіть значення «true», щоб дозволити індексування при роботі від батареї"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:99
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Виконати початкове індексування при роботі від батареї"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:100
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
"Встановіть у значення «true», щоб індексувати при роботі від батареї лише "
"першого разу"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:105
msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "Директорії для рекурсивного індексування"
+msgstr "Каталоги для рекурсивного індексування"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:106
#| msgid ""
#| "List of directories to index recursively, Special values include: &"
#| "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-#| "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
-#| "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#| "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+#| "\n"
+#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &"
-"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"List of directories to index recursively, Special values include: &DESKTOP, "
+"&DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, "
+"&VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
-"Перелік каталогів, індексованих рекурсивно. Спеціальні значення: &"
-"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
-"\n"
-"Див. /etc/xdg/user-dirs.defaults та $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Перелік каталогів, індексованих рекурсивно. Спеціальні значення: DESKTOP,"
+" DOCUMENTS, DOWNLOAD, MUSIC, PICTURES, PUBLIC_SHARE, TEMPLATES, VIDEOS. Див."
+" /etc/xdg/user-dirs.defaults та $HOME/.config/user-dirs.default"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:117
msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "Директорії, індексовані нерекурсивно"
+msgstr "Каталоги, індексовані нерекурсивно"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:118
#| msgid ""
#| "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
#| "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, "
-#| "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/"
-#| "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#| "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+#| "\n"
+#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
-"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, "
+"&TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-"
+"dirs.default"
msgstr ""
-"Перелік каталогів, індексованих без урахування вкладених директорій. "
-"Спеціальні значення: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &"
-"MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
-"\n"
-"Див. /etc/xdg/user-dirs.defaults та $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Перелік каталогів, індексованих без урахування вкладених каталогів. "
+"Спеціальні значення: DESKTOP, DOCUMENTS, DOWNLOAD, MUSIC, PICTURES,"
+" PUBLIC_SHARE, TEMPLATES, VIDEOS. Див. /etc/xdg/user-dirs.defaults та"
+" $HOME/.config/user-dirs.default"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:129
msgid "Index applications installed on the system"
msgstr "Індексувати програми, які встановлено у системі"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:130
msgid ""
"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
"in the standard XDG system and user data directories."
msgstr ""
-"Якщо позначено цей пункт, видобувач даних з файлової системи шукатиме файли"
-" .desktop у стандартній системі XDG і каталогах даних користувача."
+"Якщо позначено цей пункт, видобувач даних з файлової системи шукатиме файли ."
+"desktop у стандартній системі XDG і каталогах даних користувача."
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:138
msgid "Ignored files"
msgstr "Ігноровані файли"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:139
msgid "List of file patterns to avoid"
msgstr "Перелік ігнорованих файлових шаблонів"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:144
msgid "Ignored directories"
-msgstr "Ігноровані директорії"
+msgstr "Ігноровані каталоги"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:145
msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Перелік ігнорованих директорій"
+msgstr "Перелік ігнорованих каталогів"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:41
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:150
msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "Ігноровані директорії з вмістом"
+msgstr "Ігноровані каталоги з вмістом"
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:42
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:151
msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgstr ""
-"Не обробляти директорії, що містять файли з вказаного тут «чорного» списку"
+"Не обробляти каталоги, що містять файли з вказаного тут «чорного» списку"
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "час невідомий"
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "менше однієї секунди"
#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dд"
#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dгод"
#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dхв"
#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2dс"
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
@@ -368,7 +323,7 @@ msgstr[1] " %d дні"
msgstr[2] " %d днів"
msgstr[3] " %d день"
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
@@ -377,7 +332,7 @@ msgstr[1] " %2.2d години"
msgstr[2] " %2.2d годин"
msgstr[3] " %2.2d година"
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
@@ -386,7 +341,7 @@ msgstr[1] " %2.2d хвилини"
msgstr[2] " %2.2d хвилин"
msgstr[3] " %2.2d хвилина"
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -395,392 +350,312 @@ msgstr[1] " %2.2d секунди "
msgstr[2] " %2.2d секунд"
msgstr[3] " %2.2d секунда"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
msgstr "Підтримки дії не передбачено"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Цей Cookie не може відновити призупинений індексатор"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Запит на призупинку додатку і причина відповідають наявному запиту на "
"призупинку"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Файлова система"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Індексатор даних файлової системи"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = "
-"налагодження (типово — 0))"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:72
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Початковий час сну у секундах, 0->1000 (типово=15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:77
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Виконується, поки індексуються усі налаштовані місця, а потім закінчується"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "Перевіряє, чи може індексуватися ФАЙЛ на основі налаштувань"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:62
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:82 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
+#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
+#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:85 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Працює для вказаної онтології домену"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:89 src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
msgid "Displays version information"
msgstr "Показує інформацію про версію"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:549
#, c-format
-#| msgid "Data object '%s' currently exists"
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить існує"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:542
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:550
#, c-format
-#| msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить не існує"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:565
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Каталог може бути проіндексований (засновано на правилах)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:566
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Каталог НЕ може бути проіндексований (засновано на правилах)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Каталог може бути проіндексований (засновано на вмісті)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:587
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Каталог НЕ може бути проіндексований (засновано на вмісті)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:626
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:634
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Каталог може відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:627
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:635
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Каталог є непридатним для стеження (засновано на налаштуванні)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:631
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:639
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл може відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:632
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:640
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл НЕ може відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:636
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:644
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл або каталог можуть відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:637
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:645
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл або каталог НЕ можуть відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:652
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:660
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Файл може бути проіндексований (засновано на правилах)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:653
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Файл НЕ може бути проіндексований (засновано на правилах)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
msgid "Would be indexed"
msgstr "Буде індексуватися"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:663 ../src/miners/fs/tracker-main.c:665
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:671 src/miners/fs/tracker-main.c:673
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:663 ../src/miners/fs/tracker-main.c:665
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:671 src/miners/fs/tracker-main.c:673
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:664
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
msgid "Would be monitored"
msgstr "Буде відстежуватися"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:850
-#| msgid "- start the tracker indexer"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:811
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— запустити індексатор tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Індексатор файлової системи"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Перебирає та обробляє файли у файловій системі"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Стрічки RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"
-
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
msgid "Add feed"
msgstr "Додати стрічку"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Використовувати назву (потрібно використовувати з --add-feed)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:147
-#| msgid "- start the feeds indexer"
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:143
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— запустити індексатор стрічок"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:180 ../src/tracker/tracker-index.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1571 ../src/tracker/tracker-status.c:87
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:402 ../src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:176 src/tracker/tracker-index.c:196
+#: src/tracker/tracker-search.c:1523 src/tracker/tracker-status.c:86
+#: src/tracker/tracker-status.c:362 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з Tracker"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:181 ../src/tracker/tracker-config.c:61
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:441 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:626 ../src/tracker/tracker-daemon.c:684
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:719 ../src/tracker/tracker-daemon.c:788
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:979 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1024
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1385 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:197
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:280 ../src/tracker/tracker-index.c:337
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1572 ../src/tracker/tracker-status.c:88
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:318 ../src/tracker/tracker-status.c:328
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:403 ../src/tracker/tracker-status.c:448
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:477 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:177 src/tracker/tracker-daemon.c:454
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:512 src/tracker/tracker-daemon.c:547
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:616 src/tracker/tracker-daemon.c:715
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:760 src/tracker/tracker-daemon.c:978
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
+#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
+#: src/tracker/tracker-index.c:197 src/tracker/tracker-index.c:280
+#: src/tracker/tracker-index.c:337 src/tracker/tracker-process.c:80
+#: src/tracker/tracker-process.c:206 src/tracker/tracker-process.c:329
+#: src/tracker/tracker-process.c:346 src/tracker/tracker-search.c:1524
+#: src/tracker/tracker-status.c:87 src/tracker/tracker-status.c:278
+#: src/tracker/tracker-status.c:288 src/tracker/tracker-status.c:363
+#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:437
+#: src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "No error given"
msgstr "Повідомлення про помилку не вказано"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:208
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:204
msgid "Could not add feed"
msgstr "Не вдалося додати стрічку"
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Індексатор стрічок RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Екстрактор"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Екстрактор метаданих"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Витягти метадані не вдалося"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Для цього файлу не вдалося знайти відповідний модуль метаданих або модуль "
"витягування"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Екстрактор метаданих Tracker"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Витягнути метадані з локальних файлів"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = "
-"налагодження (типово — 0))"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:81
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Файл для витягнення метаданих"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:85
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Тип MIME для файлу (у випадку відсутності, він буде визначений)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86 src/tracker/tracker-index.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
-#| msgid ""
-#| "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:89
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
msgstr "Увімкнути модуль для витягування (наприклад, «foo» для «foo.so»)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
msgid "MODULE"
msgstr "МОДУЛЬ"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:92 src/tracker/tracker-extract.c:39
msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
msgstr "Формат виведення результатів: «sparql», «turtle» або «json-ld»"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:40
msgid "FORMAT"
msgstr "ФОРМАТ"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:237
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:207
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "Непідтримуваний формат перетворення на послідовну форму «%s»\n"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:328
-#| msgid "- Extract file meta data"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:294
msgid "— Extract file meta data"
msgstr "— Видобути з файла метадані"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:343
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:309
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Ім’я файлу і тип MIME повинні бути вказані одночасно"
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не вдалося отримати GSettings для аналізаторів, не вдалося створити "
-"диспетчер, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:116 ../src/tracker/tracker-daemon.c:408
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:98
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:117
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:99
msgid "Initializing"
msgstr "Ініціалізація"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:118
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:100
msgid "Processing…"
msgstr "Обробка…"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:119
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:101
msgid "Fetching…"
msgstr "Отримання…"
#. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:120
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:102
#, c-format
-#| msgid "Crawling single directory '%s'"
msgid "Crawling single directory “%s”"
msgstr "Сканування одинарного каталогу «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:103
#, c-format
-#| msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
msgstr "Рекурсивне сканування каталогу «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:104
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:105
msgid "Idle"
msgstr "Очікування"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:129
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:111
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Слідувати за змінами стану"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:133
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:115
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
msgstr ""
-"Переглядати зміни до бази даних у режимі реального часу (наприклад, при"
-" додаванні ресурсів або файлів)"
+"Переглядати зміни до бази даних у режимі реального часу (наприклад, при "
+"додаванні ресурсів або файлів)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:137
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Отримати перелік звичайних станів індексаторів і сховища"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:119
+#| msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgid "List common statuses for miners"
+msgstr "Показати список загальних станів засобів видобування даних"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Призупинити індексатор (повинно використовуватися з ключем --miner)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:143 ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 src/tracker/tracker-daemon.c:129
msgid "REASON"
msgstr "ПРИЧИНА"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:146
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
-"Призупинити індексатор до припинення існування процесу, з якого його було"
-" викликано, або до "
-"продовження (повинно використовуватися з параметром --miner)"
+"Призупинити індексатор до припинення існування процесу, з якого його було "
+"викликано, або до продовження (повинно використовуватися з параметром --"
+"miner)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:150
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr ""
"Відновити роботу індексатора (повинно використовуватися з ключем --miner)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:133
msgid "COOKIE"
msgstr "COOKIE"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:154
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:136
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
@@ -788,166 +663,118 @@ msgstr ""
"Індексатор, що використовується з параметрами --resume або --pause (можна "
"використовувати суфікси, наприклад, «Files» або «Applications»)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:137
msgid "MINER"
msgstr "ІНДЕКСАТОР"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:158
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:140
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Показати перелік усіх запущених індексаторів"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:162
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:144
msgid "List all miners installed"
msgstr "Показати перелік усіх встановлених індексаторів"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:166
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:148
msgid "List pause reasons"
msgstr "Вивести перелік причин для призупинки"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:153
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Показати перелік усіх процесів Tracker"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:173
-#| msgid ""
-#| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Використовувати сигнал SIGKILL для зупинки усіх процесів, що збігаються, або "
-"можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність "
-"параметрів еквівалентно параметру «all»."
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Use SIGKILL to stop all miners"
+msgstr "Скористатися SIGKILL для припинення роботи усіх засобів видобування"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:174 ../src/tracker/tracker-daemon.c:177
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid "APPS"
msgstr "ДОДАТКИ"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
-#| msgid ""
-#| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Використовувати сигнал SIGTERM для зупинки усіх процесів, що збігаються, або "
-"можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність "
-"параметрів еквівалентно параметру «all»."
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Запускає індексатори (опосередковано запускає tracker-store)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-#| msgid ""
-#| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-#| "'errors') for all processes"
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"Встановлює інформативність журналювання на РІВЕНЬ («debug», «detailed», "
-"«minimal», «errors») для усіх процесів"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:158
+msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
+msgstr "Скористатися SIGTERM для припинення роботи усіх засобів видобування"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:183 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "РІВЕНЬ"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:161
+#| msgid "Starting miners…"
+msgid "Starts miners"
+msgstr "Запустити засоби видобування"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:185
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Показувати параметри журналювання у вигляді деталізації журналу для кожного "
-"процесу"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:243
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:219
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Не вдалося отримати стан з індексатора: %s"
#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:305
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:281
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "залишилося %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:308
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:284
msgid "unknown time left"
msgstr "час, що залишився невідомий"
#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:321 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1034
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:297 src/tracker/tracker-daemon.c:770
msgid "PAUSED"
msgstr "ПРИЗУПИНЕНО"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:338
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:314
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Модуль не запущений або вимкнений"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:440
-#| msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану tracker-store"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
-#| msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Не вдалося отримати поступ tracker-store"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:625
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:453
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Не вдалося призупинити індексатор, не вдалося створити диспетчер, %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:632
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:460
#, c-format
-#| msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
msgstr "Спроба призупинити індексатор «%s» з причини «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:640 ../src/tracker/tracker-daemon.c:646
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:468 src/tracker/tracker-daemon.c:474
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Не вдалося призупинити роботу індексатора: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:652
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:480
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Cookie is %d"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:659 ../src/tracker/tracker-daemon.c:992
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1135
-#| msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:487 src/tracker/tracker-daemon.c:728
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:842
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Натисніть Ctrl+C, щоб припинити"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:683
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:511
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Не вдалося відновити індексування, не вдалося створити диспетчер, %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:690
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:518
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Спроба відновити роботу індексатора %s з cookie %d"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:697
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:525
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Не вдалося відновити роботу індексатора: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:701 ../src/tracker/tracker-index.c:230
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:529 src/tracker/tracker-index.c:230
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:718
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:546
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не вдалося вивести перелік індексаторів, не вдалося створити диспетчер, %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:732
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:560
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
@@ -956,7 +783,7 @@ msgstr[1] "Знайдено %d встановлених індексатора"
msgstr[2] "Знайдено %d встановлених індексаторів"
msgstr[3] "Знайдено %d встановлений індексатор"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:755
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:583
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
@@ -965,105 +792,78 @@ msgstr[1] "Знайдено %d запущених індексатора"
msgstr[2] "Знайдено %d запущених індексаторів"
msgstr[3] "Знайдено %d запущений індексатор"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:787
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:615
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати подробиці про призупинку, не вдалося створити диспетчер, "
"%s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:797
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:625
msgid "No miners are running"
msgstr "Запущені індексатори відсутні"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:837 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1070
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1362
+#. Display states
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:665 src/tracker/tracker-daemon.c:780
msgid "Miners"
msgstr "Індексатори"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:844
-#| msgid "Application"
-#| msgid_plural "Applications"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:672
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:846
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:674
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:855
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:683
msgid "No miners are paused"
msgstr "Призупинені індексатори відсутні"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:943
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr ""
-"Можна використовувати лише один з параметрів «all», «store» та «miners»"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:978
-#| msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:714
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "Не вдалося отримати з'єднання SPARQL"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:990
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Тепер очікуємо на оновлення бази даних ресурсами"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:991
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:727
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Усі властивості nie:plainTextContent пропущено"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1005
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:741
msgid "Common statuses include"
msgstr "Спільні статуси"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1023 ../src/tracker/tracker-status.c:476
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-status.c:436
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати інформацію про стан, не вдалося створити диспетчер, %s"
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1044
-msgid "Store"
-msgstr "Сховище"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1078
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:788
#, c-format
-#| msgid "Could not get status from miner: %s"
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "Не вдалося отримати показану назву для засобу видобування даних «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1176
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:879
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "Не можна одночасно використовувати перемикачі призупинки і відновлення"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1182
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:885
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Потрібно вказати індексатор для команд призупинки або відновлення"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1188
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:891
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Потрібно вказати команду призупинки або відновлення для індексатора"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1224
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:925
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Не можна одночасно використовувати аргументи --kill і --terminate"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1230
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"Не можна одночасно використовувати аргументи --get-logging і --set-logging"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1245 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-#| msgid ""
-#| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Некоректний рівень інформативності журналу, спробуйте «debug», «detailed», "
-"«minimal» або «errors»"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1273 ../src/tracker/tracker-process.c:305
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:936 src/tracker/tracker-process.c:303
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
@@ -1072,69 +872,52 @@ msgstr[1] "Знайдено %d ідентифікатори процесів…"
msgstr[2] "Знайдено %d ідентифікаторів процесів…"
msgstr[3] "Знайдено один ідентифікатор процесу…"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1283
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:946
#, c-format
-#| msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgid "Found process ID %d for “%s”"
msgstr "Знайдено процес ID %d для «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1313 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1356
-msgid "Components"
-msgstr "Компоненти"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1320 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Лише вказані у конфігурації"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1339
-#, c-format
-#| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr ""
-"Встановлення рівню інформативності журналу для усіх компонентів на «%s»…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1379
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:972
msgid "Starting miners…"
msgstr "Запуск індексаторів…"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1384
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:977
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Не вдалося запустити індексатор, не вдалося створити диспетчер, %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1409
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1002
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "можливо вимкнено модуль?"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1459
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052
+#| msgid ""
+#| "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#| "shown"
+msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
msgstr ""
-"Якщо аргументів не надано, буде показано стан сховища та засобів видобування"
-" даних"
+"Якщо аргументів не надано, буде показано стан засобів видобування даних"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1464 ../src/tracker/tracker-extract.c:153
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:426 ../src/tracker/tracker-reset.c:332
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1777 ../src/tracker/tracker-status.c:609
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1057 src/tracker/tracker-extract.c:124
+#: src/tracker/tracker-index.c:426 src/tracker/tracker-reset.c:263
+#: src/tracker/tracker-search.c:1727 src/tracker/tracker-status.c:569
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Невідомий параметр"
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
-#| msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
msgid "Could not get D-Bus connection"
msgstr "Не вдалося отримати з'єднання D-Bus"
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Не вдалося створити проксі D-Bus до tracker-store"
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
-#| msgid "Could not run query"
+#: src/tracker/tracker-extract.c:66
msgid "Could not run tracker-extract: "
msgstr "Не вдалося запустити tracker-extract: "
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -1142,289 +925,221 @@ msgstr ""
"Переіндексувати файли, які відповідають вказаному типу MIME (для нових "
"компонентів витягнення), використовуйте -m MIME1 -m MIME2"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
+#: src/tracker/tracker-index.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Переіндексувати вказаний файл"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-#| msgid "Backup databases to the file provided"
+#: src/tracker/tracker-index.c:62
msgid "Backup current index / database to the file provided"
msgstr ""
"Створити резервну копію поточного покажчика або бази даних у вказаному файлі"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-#| msgid "Restoring database from backup"
+#: src/tracker/tracker-index.c:65
msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
msgstr "Відновити базу даних з попередньої резервної копії (див. --backup)"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
+#: src/tracker/tracker-index.c:68
msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
msgstr "Імпортувати набір даних з наданого файла (у форматі Turtle)"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
+#: src/tracker/tracker-index.c:122
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не вдалося переіндексувати типи MIME, не вдалося створити диспетчер, %s"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
+#: src/tracker/tracker-index.c:132
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Не вдалося вдруге індексувати типи MIME"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
+#: src/tracker/tracker-index.c:138
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Повторне індексування типів MIME успішно завершено"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
+#: src/tracker/tracker-index.c:154
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr "Не вдалося (пере)індексувати файл, не вдалося створити диспетчер, %s"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
+#: src/tracker/tracker-index.c:169
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Не вдалося індексувати (вдруге) файл"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
+#: src/tracker/tracker-index.c:175
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "(Повторне) індексування файлу успішно завершено"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:208
+#: src/tracker/tracker-index.c:208
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Імпортування файлу у форматі Turtle"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:223
+#: src/tracker/tracker-index.c:223
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Не вдалося імпортувати файл у форматі Turtle"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:259
+#: src/tracker/tracker-index.c:259
msgid "Backing up database"
msgstr "Резервне копіювання бази даних"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:279 ../src/tracker/tracker-index.c:336
-#| msgid "Could not update tags"
+#: src/tracker/tracker-index.c:279 src/tracker/tracker-index.c:336
msgid "Could not backup database"
msgstr "Не вдалося створити резервну копію бази даних"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:316
+#: src/tracker/tracker-index.c:316
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Відновлення бази даних з резервної копії"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:451
+#: src/tracker/tracker-index.c:451
msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
msgstr ""
-"Можна одночасно вказувати одну дію (--backup, --restore, --index-file або"
-" --import)"
+"Можна одночасно вказувати одну дію (--backup, --restore, --index-file або --"
+"import)"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:453
+#: src/tracker/tracker-index.c:453
msgid "Missing one or more files which are required"
msgstr "Не вистачає одного або декількох файлів, який потрібен для роботи"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:455
+#: src/tracker/tracker-index.c:455
msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
msgstr "З --backup і --restore можна вказувати лише один файл"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:457
+#: src/tracker/tracker-index.c:457
msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
"with --reindex-mime-type"
msgstr ""
-"Дії (--backup, --restore, --index-file і --import) не можна використовувати"
-" разом із --reindex-mime-type"
+"Дії (--backup, --restore, --index-file і --import) не можна використовувати "
+"разом із --reindex-mime-type"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
+#: src/tracker/tracker-process.c:79
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-#| msgid "Could not read file"
+#: src/tracker/tracker-process.c:132
msgid "Could not stat() file"
msgstr "Не вдалося виконати stat() для файла"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
+#: src/tracker/tracker-process.c:203
#, c-format
-#| msgid "Could not open '%s'"
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
+#: src/tracker/tracker-process.c:326
#, c-format
-#| msgid "Could not terminate process %d"
msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
msgstr "Не вдалося завершити процес %d – «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
+#: src/tracker/tracker-process.c:332
#, c-format
-#| msgid "Terminated process %d"
msgid "Terminated process %d — “%s”"
msgstr "Перервано процес %d – «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
+#: src/tracker/tracker-process.c:343
#, c-format
-#| msgid "Could not kill process %d"
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "Не вдалося примусово завершити роботу процесу %d — «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
+#: src/tracker/tracker-process.c:349
#, c-format
-#| msgid "Killed process %d"
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Примусово завершено роботу процесу %d — «%s»"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:52
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Завершити усі процеси Tracker і вилучити усі бази даних"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:49
+msgid "Remove filesystem indexer database"
+msgstr "Вилучити базу даних засобу індексування файлової системи"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:55
-#| msgid ""
-#| "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Аналогічний параметру --hard, але резервна копія і журнал будуть "
-"відновлені після перезапуску"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:58
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Вилучити усі файли налаштувань, щоб вони були вдруге створені при наступному "
-"запуску"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:52
+msgid "Remove RSS indexer database"
+msgstr "Вилучити базу даних засобу індексування RSS"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:61
+#: src/tracker/tracker-reset.c:55
msgid ""
"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
msgstr "Витерти індексовані дані щодо файла. Працює рекурсивно для каталогів."
#. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:101
-#| msgid "Fetching…"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:95
msgid "Deleting…"
msgstr "Вилучення…"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:122
+#: src/tracker/tracker-reset.c:116
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr ""
-"Індексовані дані щодо цього файла було вилучено. Його індексування буде"
-" виконано повторно."
-
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:191
-#| msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Не можна одночасно використовувати аргументи --hard і --soft"
+"Індексовані дані щодо цього файла було вилучено. Його індексування буде "
+"виконано повторно."
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:199
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr ""
-"УВАГА: у результаті виконання цієї дії дані може бути вилучено у незворотний"
-" спосіб."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Хоча більшу частину даних, які індексовано Tracker, можна безпечно"
-" індексувати повторно, не можна бути певним щодо цього для довільних даних."
-" Вам слід зважати на те, що дані може бути втрачено. Виконуйте дію, лише якщо"
-" певні щодо її наслідків."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:205
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ви справді хочете виконати цю дію?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:207
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[y(так)|N(ні)]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
-#| msgid "Yes"
-msgid "yes"
-msgstr "так"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:251
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Скидання наявних налаштувань…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:79
+#: src/tracker/tracker-search.c:79
msgid "Search for files"
msgstr "Знайти файли"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:83
+#: src/tracker/tracker-search.c:83
msgid "Search for folders"
msgstr "Знайти теки"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:87
+#: src/tracker/tracker-search.c:87
msgid "Search for music files"
msgstr "Знайти музику"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:91
+#: src/tracker/tracker-search.c:91
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук музичних альбомів (--all не впливає)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:95
+#: src/tracker/tracker-search.c:95
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук музичних виконавців (--all не впливає)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:99
+#: src/tracker/tracker-search.c:99
msgid "Search for image files"
msgstr "Знайти зображення"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:103
+#: src/tracker/tracker-search.c:103
msgid "Search for video files"
msgstr "Пошук відеофайлів"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:107
+#: src/tracker/tracker-search.c:107
msgid "Search for document files"
msgstr "Пошук документів"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:111
+#: src/tracker/tracker-search.c:111
msgid "Search for emails"
msgstr "Знайти повідомлення електронної пошти"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:115
+#: src/tracker/tracker-search.c:115
msgid "Search for contacts"
msgstr "Знайти контакти"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:119
+#: src/tracker/tracker-search.c:119
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук додатків (--all не впливає)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:123
+#: src/tracker/tracker-search.c:123
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук категорій додатків (--all не впливає)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:127
+#: src/tracker/tracker-search.c:127
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук стрічок (--all не впливає)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:131
+#: src/tracker/tracker-search.c:131
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук закладок (--all не впливає)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:137 ../src/tracker/tracker-tag.c:71
+#: src/tracker/tracker-search.c:137 src/tracker/tracker-tag.c:71
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Обмежити кількість показуваних результатів"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:141 ../src/tracker/tracker-tag.c:75
+#: src/tracker/tracker-search.c:141 src/tracker/tracker-tag.c:75
msgid "Offset the results"
msgstr "Зсув результатів"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:145
+#: src/tracker/tracker-search.c:145
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Використовувати при пошуку АБО замість І (типово)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:149
-#| msgid ""
-#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
-#| "--feeds, --software, --software-categories)"
+#: src/tracker/tracker-search.c:149
msgid ""
"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1432,13 +1147,13 @@ msgstr ""
"Показати URN для результатів (не застосовувати до --music-albums, --music-"
"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:153
+#: src/tracker/tracker-search.c:153
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
-"Повернути також усі збіги, який вже не існує (тобто включити незмонтовані"
-" томи)"
+"Повернути також усі збіги, який вже не існує (тобто включити незмонтовані "
+"томи)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:157
+#: src/tracker/tracker-search.c:157
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -1446,143 +1161,128 @@ msgstr ""
"Не показувати фрагменти у результатах. Це стосується лише деяких категорій: "
"«Документи», «Музика» тощо"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:161
+#: src/tracker/tracker-search.c:161
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr "Вимкнути повнотекстовий пошук. Припускається --disable-snippets"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:165
+#: src/tracker/tracker-search.c:165
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Не використовувати кольори при друку фрагментів і результатів"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:172 ../src/tracker/tracker-status.c:56
+#: src/tracker/tracker-search.c:172 src/tracker/tracker-status.c:55
msgid "search terms"
msgstr "пошук термів"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:56
msgid "EXPRESSION"
msgstr "ВИРАЗ"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:191 ../src/tracker/tracker-tag.c:101
+#: src/tracker/tracker-search.c:191 src/tracker/tracker-tag.c:101
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr "ПРИМІТКА: перевищено ліміт, є елементи бази даних, не перераховані тут"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:280 ../src/tracker/tracker-search.c:389
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:491 ../src/tracker/tracker-search.c:805
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:894 ../src/tracker/tracker-search.c:984
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1066 ../src/tracker/tracker-search.c:1150
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1232 ../src/tracker/tracker-search.c:1436
+#: src/tracker/tracker-search.c:280 src/tracker/tracker-search.c:389
+#: src/tracker/tracker-search.c:491 src/tracker/tracker-search.c:805
+#: src/tracker/tracker-search.c:894 src/tracker/tracker-search.c:984
+#: src/tracker/tracker-search.c:1066 src/tracker/tracker-search.c:1150
+#: src/tracker/tracker-search.c:1232 src/tracker/tracker-search.c:1436
msgid "Could not get search results"
msgstr "Не вдалося отримати результати пошуку"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:289
+#: src/tracker/tracker-search.c:289
msgid "No contacts were found"
msgstr "Контакти не знайдені"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:293
+#: src/tracker/tracker-search.c:293
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:350 ../src/tracker/tracker-search.c:363
+#: src/tracker/tracker-search.c:350 src/tracker/tracker-search.c:363
msgid "No name"
msgstr "Без ім’я"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:351 ../src/tracker/tracker-search.c:364
+#: src/tracker/tracker-search.c:351 src/tracker/tracker-search.c:364
msgid "No E-mail address"
msgstr "Адреси електронної пошти відсутні"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:398
+#: src/tracker/tracker-search.c:398
msgid "No emails were found"
msgstr "Повідомлень електронної пошти не знайдено"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:402
+#: src/tracker/tracker-search.c:402
msgid "Emails"
msgstr "Електронна пошта"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:500
+#: src/tracker/tracker-search.c:500
msgid "No files were found"
msgstr "Файли не знайдені"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:504 ../src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:504 src/tracker/tracker-tag.c:437
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:814
+#: src/tracker/tracker-search.c:814
msgid "No artists were found"
msgstr "Виконавці не знайдені"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:818
+#: src/tracker/tracker-search.c:818
msgid "Artists"
msgstr "Виконавці"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:903
+#: src/tracker/tracker-search.c:903
msgid "No music was found"
msgstr "Музика не знайдена"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:907
+#: src/tracker/tracker-search.c:907
msgid "Albums"
msgstr "Альбоми"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:993
+#: src/tracker/tracker-search.c:993
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Закладки не знайдені"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:997
+#: src/tracker/tracker-search.c:997
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1075
+#: src/tracker/tracker-search.c:1075
msgid "No feeds were found"
msgstr "Стрічки не знайдені"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079
+#: src/tracker/tracker-search.c:1079
msgid "Feeds"
msgstr "Стрічки"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1159
+#: src/tracker/tracker-search.c:1159
msgid "No software was found"
msgstr "Додатки не знайдені"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163
+#: src/tracker/tracker-search.c:1163
msgid "Software"
msgstr "Додатки"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1241
+#: src/tracker/tracker-search.c:1241
msgid "No software categories were found"
msgstr "Категорії додатків не знайдені"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245
+#: src/tracker/tracker-search.c:1245
msgid "Software Categories"
msgstr "Категорії додатків"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1445
+#: src/tracker/tracker-search.c:1445
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "За запитом нічого не знайдено"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449
+#: src/tracker/tracker-search.c:1449
msgid "Results"
msgstr "Результати"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1546
-#, c-format
-#| msgid "Search term '%s' is a stop word."
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Терм пошуку «%s» є стоповим словом."
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1557
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Стопові слова — це звичайні слова, які можуть ігноруватися під час "
-"індексування."
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:48
-#| msgid "Show statistics about the data stored"
+#: src/tracker/tracker-status.c:47
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Показати статистику щодо поточного покажчика та набору даних"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
+#: src/tracker/tracker-status.c:51
msgid ""
"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
"results are output to terminal"
@@ -1590,18 +1290,18 @@ msgstr ""
"Збір налагоджувальної інформації корисний при створенні звітів про помилки і "
"пошуках проблеми, результат виводиться у термінал"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:99
+#: src/tracker/tracker-status.c:98
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Не вдалося отримати статистику Tracker"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:106
+#: src/tracker/tracker-status.c:105
msgid "No statistics available"
msgstr "Статистика недоступна"
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:147
+#: src/tracker/tracker-status.c:146
msgid "Statistics:"
msgstr "Статистика:"
@@ -1628,83 +1328,63 @@ msgstr "Статистика:"
#. * None
#. *
#.
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:150 ../src/tracker/tracker-tag.c:321
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:453 ../src/tracker/tracker-tag.c:575
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:953
+#: src/tracker/tracker-status.c:149 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:184
-#| msgid "Print version"
+#: src/tracker/tracker-status.c:181
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:191
-#| msgid "Displays version information"
+#: src/tracker/tracker-status.c:188
msgid "Disk Information"
msgstr "Дані щодо диска"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:198 ../src/tracker/tracker-status.c:554
+#: src/tracker/tracker-status.c:195 src/tracker/tracker-status.c:514
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Лишилося місця на розділі із базою даних"
#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:205
+#: src/tracker/tracker-status.c:202
msgid "Data Set"
msgstr "Набір даних"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:237
-msgid "Configuration"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:265
-#| msgid "No music was found"
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Налаштувань не знайдено"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:269
+#: src/tracker/tracker-status.c:229
msgid "States"
msgstr "Стани"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
-#| msgid "Statistics:"
+#: src/tracker/tracker-status.c:270
msgid "Data Statistics"
msgstr "Статистика щодо даних"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:317
-#| msgid "No statistics available"
+#: src/tracker/tracker-status.c:277
msgid "No connection available"
msgstr "Немає доступних з'єднань"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:327
-#| msgid "Could not get Tracker statistics"
+#: src/tracker/tracker-status.c:287
msgid "Could not get statistics"
msgstr "Не вдалося отримати статистику"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:333
-#| msgid "No statistics available"
+#: src/tracker/tracker-status.c:293
msgid "No statistics were available"
msgstr "Немає доступних статистичних даних"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:346
-#| msgid "Data object '%s' currently exists"
+#: src/tracker/tracker-status.c:306
msgid "Database is currently empty"
msgstr "Зараз база даних є порожньою"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:424 ../src/tracker/tracker-status.c:447
-#| msgid "Could not get status from miner: %s"
+#: src/tracker/tracker-status.c:384 src/tracker/tracker-status.c:407
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Не вдалося отримати базовий стан Tracker"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:531
-#, c-format
-#| msgid "Would be indexed"
+#: src/tracker/tracker-status.c:491
msgid "Currently indexed"
msgstr "Виконується індексування"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:534 ../src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:494 src/tracker/tracker-tag.c:557
#, c-format
-#| msgid "Ignored files"
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d файл"
@@ -1712,10 +1392,8 @@ msgstr[1] "%d файли"
msgstr[2] "%d файлів"
msgstr[3] "один файл"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:540
+#: src/tracker/tracker-status.c:500
#, c-format
-#| msgid "Folder"
-#| msgid_plural "Folders"
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d тека"
@@ -1723,196 +1401,411 @@ msgstr[1] "%d теки"
msgstr[2] "%d тек"
msgstr[3] "одна тека"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:566
+#: src/tracker/tracker-status.c:526
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Дані все ще індексуються"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:567
+#: src/tracker/tracker-status.c:527
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Оцінка часу, що лишився: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:571
+#: src/tracker/tracker-status.c:531
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Усі засоби видобування даних не працюють. Індексування завершено."
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:51
+#: src/tracker/tracker-tag.c:51
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
"Показати перелік усіх тегів (з використанням ФІЛЬТРУ, якщо він вказаний; "
"ФІЛЬТР завжди використовує логічне АБО)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:52
+#: src/tracker/tracker-tag.c:52
msgid "FILTER"
msgstr "ФІЛЬТР"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:55
+#: src/tracker/tracker-tag.c:55
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Показати файли, пов’язані з кожним тегом (використовується лише з ключем --"
"list)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:59
+#: src/tracker/tracker-tag.c:59
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Додати тег (якщо файли не вказані, з жодним файлом ТЕГ пов’язаний не буде)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:60 ../src/tracker/tracker-tag.c:64
+#: src/tracker/tracker-tag.c:60 src/tracker/tracker-tag.c:64
msgid "TAG"
msgstr "ТЕГ"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:63
+#: src/tracker/tracker-tag.c:63
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Вилучити тег (якщо файли не вказані, ТЕГ буде вилучено для усіх файлів)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:67
+#: src/tracker/tracker-tag.c:67
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "Опис для тегу (використовується лише з ключем --add)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:68
+#: src/tracker/tracker-tag.c:68
msgid "STRING"
msgstr "РЯДОК"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:79
-#| msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#: src/tracker/tracker-tag.c:79
msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
msgstr "Використовувати при пошуку І замість АБО (типово)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:84
+#: src/tracker/tracker-tag.c:84
msgid "FILE…"
msgstr "ФАЙЛ…"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:85
+#: src/tracker/tracker-tag.c:85
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "ФАЙЛ… [ФАЙЛ…]"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:247
+#: src/tracker/tracker-tag.c:247
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Не вдалося отримати URN файлів"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:312
+#: src/tracker/tracker-tag.c:312
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Не вдалося отримати файли, пов’язані з тегом"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:379
-#| msgid "Could not get all tags"
+#: src/tracker/tracker-tag.c:379
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Не вдалося отримати усі мітки у базі даних"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:389
-#| msgid "One or more files have not been specified"
+#: src/tracker/tracker-tag.c:389
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Не позначено міткою жоден файл"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:424
-#| msgid "Could not get files related to tag"
+#: src/tracker/tracker-tag.c:424
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Не вдалося отримати файли для відповідних міток"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:433
-#| msgid "No results were found matching your query"
+#: src/tracker/tracker-tag.c:433
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Не знайдено файлів, відомості щодо яких відповідають УСІМ цим міткам"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:512 ../src/tracker/tracker-tag.c:927
+#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Не вдалося отримати усі теги"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:521 ../src/tracker/tracker-tag.c:936
+#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
msgid "No tags were found"
msgstr "Теги не знайдені"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:525
+#: src/tracker/tracker-tag.c:525
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Теги (показані за ім’ям)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:599
+#: src/tracker/tracker-tag.c:599
msgid "No files were modified"
msgstr "Немає змінених файлів"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:649 ../src/tracker/tracker-tag.c:657
+#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Файли не існують або їх не було індексовано"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:707
+#: src/tracker/tracker-tag.c:707
msgid "Could not add tag"
msgstr "Не вдалося додати тег"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:723
+#: src/tracker/tracker-tag.c:723
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Тег успішно доданий"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:752
+#: src/tracker/tracker-tag.c:752
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Не вдалося додати тег до файлів"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:762
+#: src/tracker/tracker-tag.c:762
msgid "Tagged"
msgstr "Має теги"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:763
+#: src/tracker/tracker-tag.c:763
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Без тегів, файл не індексувався"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:809
+#: src/tracker/tracker-tag.c:809
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Не вдалося отримати тег за назвою"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:820
+#: src/tracker/tracker-tag.c:820
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Не знайдено тегів з таким ім’ям"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:837
+#: src/tracker/tracker-tag.c:837
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Жоден файл не має такого тегу"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:883
+#: src/tracker/tracker-tag.c:883
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Не вдалося вилучити тег"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:890
+#: src/tracker/tracker-tag.c:890
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Тег успішно вилучений"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:894
+#: src/tracker/tracker-tag.c:894
msgid "Untagged"
msgstr "Без тегів"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:895
+#: src/tracker/tracker-tag.c:895
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "Файл неіндексований або з нього вже знятий тег"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1093
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1093
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Для параметра --show-files потрібно вказати параметр --list"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1095
-#| msgid "The --description option can only be used with --add"
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1095
msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
-"Параметр --and-operator можна використовувати лише із --list і аргументами"
-" міток"
+"Параметр --and-operator можна використовувати лише із --list і аргументами "
+"міток"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1097
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1097
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Дії з додавання та вилучення не можна використовувати разом"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1099
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1099
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "Ключ --description можна використовувати лише з ключем --add"
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = "
+"налагодження (типово — 0))"
+
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:59
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Не вимикати після 30 секунд простоювання"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-#| msgid "- start the tracker writeback service"
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— запустити службу зворотного запису tracker"
+
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "Рівень детальності журналу"
+
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "Рівень детальності журналу."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Пріоритет планувальника при простоюванні."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Планувальник — компонент ядра, що визначає, яку програму буде виконано "
+#~ "центральним процесором наступною. Кожна програма має відповідні правила "
+#~ "планування та пріоритетність."
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Файлова система"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Індексатор даних файлової системи"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Індексатор файлової системи"
+
+#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
+#~ msgstr "Перебирає та обробляє файли у файловій системі"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Стрічки RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Індексатор стрічок RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Екстрактор"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Екстрактор метаданих"
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Екстрактор метаданих Tracker"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Витягнути метадані з локальних файлів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = "
+#~ "налагодження (типово — 0))"
+
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося отримати GSettings для аналізаторів, не вдалося створити "
+#~ "диспетчер, %s"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використовувати сигнал SIGKILL для зупинки усіх процесів, що збігаються, "
+#~ "або можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність "
+#~ "параметрів еквівалентно параметру «all»."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використовувати сигнал SIGTERM для зупинки усіх процесів, що збігаються, "
+#~ "або можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність "
+#~ "параметрів еквівалентно параметру «all»."
+
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Запускає індексатори (опосередковано запускає tracker-store)"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+#~| "'errors') for all processes"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Встановлює інформативність журналювання на РІВЕНЬ («debug», «detailed», "
+#~ "«minimal», «errors») для усіх процесів"
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "РІВЕНЬ"
+
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показувати параметри журналювання у вигляді деталізації журналу для "
+#~ "кожного процесу"
+
+#~| msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану tracker-store"
+
+#~| msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати поступ tracker-store"
+
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Можна використовувати лише один з параметрів «all», «store» та «miners»"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Сховище"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можна одночасно використовувати аргументи --get-logging і --set-logging"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоректний рівень інформативності журналу, спробуйте «debug», "
+#~ "«detailed», «minimal» або «errors»"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Компоненти"
+
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Лише вказані у конфігурації"
+
+#~| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Встановлення рівню інформативності журналу для усіх компонентів на «%s»…"
+
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Завершити усі процеси Tracker і вилучити усі бази даних"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Аналогічний параметру --hard, але резервна копія і журнал будуть "
+#~ "відновлені після перезапуску"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вилучити усі файли налаштувань, щоб вони були вдруге створені при "
+#~ "наступному запуску"
+
+#~| msgid ""
+#~| "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Не можна одночасно використовувати аргументи --hard і --soft"
+
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr ""
+#~ "УВАГА: у результаті виконання цієї дії дані може бути вилучено у "
+#~ "незворотний спосіб."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Хоча більшу частину даних, які індексовано Tracker, можна безпечно "
+#~ "індексувати повторно, не можна бути певним щодо цього для довільних "
+#~ "даних. Вам слід зважати на те, що дані може бути втрачено. Виконуйте дію, "
+#~ "лише якщо певні щодо її наслідків."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Ви справді хочете виконати цю дію?"
+
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[y(так)|N(ні)]"
+
+#~| msgid "Yes"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "так"
+
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Скидання наявних налаштувань…"
+
+#~| msgid "Search term '%s' is a stop word."
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Терм пошуку «%s» є стоповим словом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Стопові слова — це звичайні слова, які можуть ігноруватися під час "
+#~ "індексування."
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Налаштування"
+
+#~| msgid "No music was found"
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Налаштувань не знайдено"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]