[gnome-notes] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 25 Apr 2020 07:09:44 +0000 (UTC)
commit 3621e8a52094ddc7e78a10fd666661937cb3ca78
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Apr 25 07:09:35 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2e52eb9..ef8e8dd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-02 03:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 16:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-19 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-25 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:636 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@ -79,7 +79,6 @@ msgid "Note-taker"
msgstr "Електронна ручка"
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
-#| msgid "Create a new note"
msgid "Create New Note"
msgstr "Створити нотатку"
@@ -204,71 +203,83 @@ msgid "Close window"
msgstr "Закрити вікно"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+#| msgid "Open menu"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Відкрити меню"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим вибирання"
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Відміна режиму вибирання"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"
-#: data/resources/help-overlay.ui:77
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Режим редагування примітки"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in a new window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Напівжирний"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Підкреслений"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Повернути"
-#: data/resources/help-overlay.ui:117
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
-#: data/resources/help-overlay.ui:124
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Викинути примітку"
@@ -455,47 +466,47 @@ msgstr "Виберіть типову адресу сховища:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Первинна книга"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394
msgid "Untitled"
msgstr "Неназвано"
-#: src/bjb-application.c:459
+#: src/bjb-application.c:461
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Показати версію програми"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "Create a new note"
msgstr "Створити нову нотатку"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:465
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
-#: src/bjb-application.c:471
+#: src/bjb-application.c:473
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Взяти нотатки і експортувати їх скрізь."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:482
+#: src/bjb-application.c:484
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Неможливо розібрати аргументи"
-#: src/bjb-application.c:490
+#: src/bjb-application.c:492
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Нотатки GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:502
+#: src/bjb-application.c:504
msgid "Could not register the application"
msgstr "Неможливо зареєструвати програму"
-#: src/bjb-application.c:635
+#: src/bjb-application.c:637
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Проста записна книжка середовища GNOME"
-#: src/bjb-application.c:641
+#: src/bjb-application.c:643
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Микола Ткач <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.\n"
@@ -547,7 +558,7 @@ msgstr "Результати для %s"
msgid "New and Recent"
msgstr "Нові та нещодавні"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:366
+#: src/bjb-main-toolbar.c:370
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
@@ -556,7 +567,7 @@ msgstr "Смітник"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:438
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Востаннє оновлено: %s"
@@ -644,9 +655,6 @@ msgstr "Локальне сховище"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Про програму"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Ви_йти"
-
#~ msgid "Numbered List"
#~ msgstr "Пронумерований список"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]