[gnome-screenshot/gnome-3-26] Update Chinese (China) translation



commit 4fea49938a9678a81f75a44f3e93746c8beb94d6
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date:   Sat Apr 18 10:24:03 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 375 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 198 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cfaee57..9f66816 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,283 +1,268 @@
-# translation of gnome-utils.po to zh_CN
-# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
-# Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com> 2002
-# Wang Li <charlesw1234 163 com>, 2001
-# Xiong Jiang <jxiong offtopic org>, 2003
-# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003-2005
+# Chinese (China) translation for gnome-screenshot.
+# Copyright (C) 2009-2017 gnome-screenshot's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
+# Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2002.
+# Wang Li <charlesw1234 163 com>, 2001.
+# Xiong Jiang <jxiong offtopic org>, 2003.
+# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003-2005.
 # Hinker <hinkerliu gmail com>, 2009.
 # chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011.
 # Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2011.
 # tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012.
 # Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
+# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Project-Id-Version: gnome-screenshot 3.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 13:53+0800\n"
-"Last-Translator: Icenowy Zheng <icenowy outlook com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-21 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-22 11:26+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
-msgid "Screenshot"
-msgstr "截图"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:768
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "将您的屏幕或单个窗口保存为图像"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr "snapshot;capture;print;截图;抓屏;截屏;捕获;打印;"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "截取整个屏幕"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "截取当前窗口"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME 截图"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
-msgstr ""
-"“GNOME 截图”是一个以图片格式保存屏幕内容的简单工具。它可以截取你的整个屏幕,"
-"一个制定的程序,也可以截取一个划定的矩形区域。你还可以把截图内容直接拷贝到剪"
-"贴板然后复制到其他应用程序当中。"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
-msgstr ""
-"“GNOME 截图”工具甚至允许你在不打开它的情况下截取屏幕:轻按您键盘上"
-"的“PrtSc”键,然后在你的图片文件夹里面就会出现一张现在屏幕内容的快照。如果在按"
-"PrtSc的时候另外按住Alt键,你就可以获得当前窗口的截图。"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "保存截图"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "复制到剪贴板(_O)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "名称(_N):"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "保存于文件夹(_F):"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "对特定窗口截图(废弃)"
+msgstr "对特定窗口截图(废弃)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr "只截取当前窗口,而不是整个桌面。这个关键码已失效不能再使用。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "截图延迟"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "截图前等候的秒数。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "截图目录"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "保存屏幕截图的默认目录。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
 msgid "Last save directory"
 msgstr "上次保存的目录"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr "上次交互模式下保存屏幕截图的目录。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
 msgid "Include Border"
 msgstr "包含边框"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "在截图中包含窗口管理器边框"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "包含指针"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "在截图中包含鼠标指针"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "包含 ICC 配置文件"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "在截图中包含 ICC 配置文件"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
 msgid "Border Effect"
 msgstr "边框效果"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
 msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+"“none”, and “border”."
 msgstr "在边框上添加的特效,可供选择的值包括“shadow”、“none”和“border”。"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "默认文件类型扩展名"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "截图的默认文件类型扩展名。"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截图"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "将您的屏幕或单个窗口保存为图像"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "snapshot;capture;print;截图;抓屏;截屏;捕获;打印;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr "applets-screenshooter"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "截取整个屏幕"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "截取当前窗口"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME 截图"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"“GNOME 截图”是一个以图片格式保存屏幕内容的简单工具。它可以截取你的整个屏幕,"
+"一个制定的程序,也可以截取一个划定的矩形区域。你还可以把截图内容直接拷贝到剪"
+"贴板然后复制到其他应用程序当中。"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"“GNOME 截图”工具甚至允许你在不打开它的情况下截取屏幕:轻按您键盘上"
+"的“PrtSc”键,图片文件夹里将出现一张当前界面的截图。在 PrtSc 同时按住 Alt 键即"
+"可获得当前窗口的截图。"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/screenshot-application.c:151
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "“%2$s”中已存在同名的文件“%1$s ”"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:158
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆盖现有的文件?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "无法截取图像"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:181
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "创建文件时出错,请选择其他位置并重试。"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:467
 msgid "Error creating file"
 msgstr "创建文件时出错"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "已截图"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:511
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "所有可行的方法均已失败"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:631
+#: src/screenshot-application.c:634
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "将截图直接发送到剪贴板"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:635
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "截取窗口,而不是整个屏幕"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:636
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "截取屏幕的一个区域,而不是整个屏幕"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:637
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "在截图中包含窗口边框"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:638
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "去除屏幕截图的窗口边框"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:639
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "在截图中包含鼠标指针"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:640
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "在指定延迟后截图[以秒计]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "添加到边框的特效(阴影、边框、老照片或无特效)"
+msgstr "添加到边框的特效(阴影、边框、老照片或无特效)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "effect"
 msgstr "特效"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:642
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "交互设置选项"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "将截图直接保存为该文件"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:644
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "打印版本信息并退出"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:773
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com> 2002.\n"
@@ -288,113 +273,149 @@ msgstr ""
 "chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011.\n"
 "Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2011.\n"
 "tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013.\n"
-"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013."
+"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.\n"
+"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.\n"
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2017."
 
-#: ../src/screenshot-config.c:116
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "冲突的选项:--window 和 --area 不能同时使用。\n"
 
 # - -area 和 - - delay 是命令行下执行命令时的参数,不用翻译。
-#: ../src/screenshot-config.c:123
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "冲突的选项:--area 和 --delay 参数不能同时使用。\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:314
+#: src/screenshot-dialog.c:319
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "屏幕截图.png"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "保存截图"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板(_O)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "保存于文件夹(_F):"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:147
+#, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "%s屏幕截图.%s"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:157
+#, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "%s-%d屏幕截图.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "阴影"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
 msgid "Border"
 msgstr "边框"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
 msgid "Vintage"
 msgstr "老照片"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "包含指针(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "包含窗口边框(_B)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "应用特效(_E):"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "截取整个屏幕(_R)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "截取当前窗口(_W)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "选择一个截取区域(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "截图延迟时间(_D)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "截图"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
 msgid "Effects"
 msgstr "特效"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "截图(_S)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:725
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "载入帮助页面时出错"
 
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "帮助(_H)"
+
 #~ msgid "Take a picture of the screen"
 #~ msgstr "对屏幕截图"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]