[gnome-online-accounts] Update Chinese (China) translation



commit 838c4aa3e3ab4b227853ec7756559ca1e5444f93
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date:   Sat Apr 18 10:09:06 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 459 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 233 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b2e6a46d..91a0f601 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Chinese (China) translation for gnome-online-accounts.
-# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's authors and contributors
+# Copyright (C) 2011-2019 gnome-online-accounts's authors and contributors
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 # Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011, 2012.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
@@ -10,70 +10,71 @@
 # Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2015.
 # Jeff Bai <jeffbai@aosc,xyz>, 2015, 2016.
 # Boyuan Yang <073plan gmail com>, 2016, 2018.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 09:53+0800\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-20 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-10 02:21+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
 msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
-msgstr "允许加载的提供者列表"
+msgstr "允许加载的提供方列表"
 
 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
 msgid ""
 "A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
 "(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
 msgstr ""
-"代表允许被加载的提供者的字符串列表(默认:“all”)。该列表仅在启动时进行评估。"
+"代表允许被加载的提供方的字符串列表(默认:“all”)。该列表仅在启动时进行评估。"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1196 src/daemon/goadaemon.c:1480
+#: src/daemon/goadaemon.c:1136 src/daemon/goadaemon.c:1433
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
-msgstr "找不到 %s 的供应商"
+msgstr "找不到 %s 的提供方"
 
-#: src/daemon/goadaemon.c:1423
+#: src/daemon/goadaemon.c:1376
 msgid "IsLocked property is set for account"
-msgstr "账号属性被设置为锁定(IsLocked)"
+msgstr "帐号属性已设置为锁定(IsLocked)"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1468
+#: src/daemon/goadaemon.c:1421
 msgid "ProviderType property is not set for account"
-msgstr "账号的供应商类型 (ProviderType) 属性未设置"
+msgstr "帐号的提供方类型(ProviderType)属性未设置"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:258
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "无法解析自动发现响应 XML"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:299
 #, c-format
 msgid "Failed to find “%s” element"
 msgstr "没有找到“%s”元素"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:320
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "无法在自动发现响应中找到 ASUrl 和 OABUrl"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
 msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
+msgstr "微软 Exchange"
 
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
@@ -86,120 +87,124 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "用户“%s”的密码无效 (%s, %d):"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
 msgid "_E-mail"
 msgstr "电子邮箱(_E)"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
 msgid "_Password"
 msgstr "密码(_P)"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398
 msgid "_Custom"
 msgstr "自定义(_C)"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
 msgid "User_name"
 msgstr "用户名(_N)"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:507
 msgid "_Server"
 msgstr "服务器(_S)"
 
 #. --
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:591
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:592
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
 msgid "C_onnect"
 msgstr "连接(_O)"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:607
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
 msgid "Connecting…"
-msgstr "正在连接..."
+msgstr "正在连接…"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:746
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:947
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
 msgid "Dialog was dismissed"
-msgstr "对话框被关闭"
+msgstr "对话框已关闭"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:792
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "对话框已关闭 (%s, %d):"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
 msgid "_Ignore"
 msgstr "忽略(_I)"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:803
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1040
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
 msgid "_Try Again"
 msgstr "重试(_T)"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "连接 Microsoft Exchange 服务器出错"
+msgstr "连接微软 Exchange 服务器时出错"
 
 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
 msgid "Facebook"
@@ -208,13 +213,12 @@ msgstr "Facebook"
 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
-msgstr "在请求您的身份时应得到的状态 200,但却得到了状态 %d (%s)"
+msgstr "在请求您的身份时应得到状态 200,但却得到了状态 %d (%s)"
 
 #. TODO: more specific
 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
@@ -231,8 +235,8 @@ msgstr "在请求您的身份时应得到的状态 200,但却得到了状态 %
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
@@ -244,10 +248,7 @@ msgstr "在请求您的身份时应得到的状态 200,但却得到了状态 %
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:313
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:273
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
@@ -255,6 +256,36 @@ msgstr "在请求您的身份时应得到的状态 200,但却得到了状态 %
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "无法解析响应信息"
 
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:248
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "帐号票据已被禁用"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:273
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
+msgstr "无法在密钥环中为主体“%s”找到保存的凭证"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:286
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr "未在凭据中找到主体“%s”的密码"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
+msgid "Error connecting to Fedora"
+msgstr "连接 Fedora 时出错"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "认证服务返回了无效密钥"
+
 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
@@ -278,17 +309,17 @@ msgstr "服务不可用"
 
 #. TODO: more specific
 #: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:878
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "认证失败"
 
 #: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
 msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "服务器不支持 PLAIN 方式"
+msgstr "服务器不支持 PLAIN"
 
 #: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
 msgid "Server does not support STARTTLS"
-msgstr "服务器不支持 STARTTLS 方式"
+msgstr "服务器不支持 STARTTLS"
 
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
 msgid "IMAP and SMTP"
@@ -326,7 +357,7 @@ msgstr "无"
 
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
 msgid "STARTTLS after connecting"
-msgstr "连接后使用 STARTTLS 方式"
+msgstr "连接后使用 STARTTLS"
 
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
 msgid "SSL on a dedicated port"
@@ -348,17 +379,17 @@ msgstr "SMTP 服务器(_S)"
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
 msgid "_Forward"
-msgstr "转发(_F)"
+msgstr "前进(_F)"
 
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
 msgid "Error connecting to IMAP server"
-msgstr "连接 IMAP 服务器出错"
+msgstr "连接 IMAP 服务器时出错"
 
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
 msgid "Error connecting to SMTP server"
-msgstr "连接 SMTP 服务器出错"
+msgstr "连接 SMTP 服务器时出错"
 
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
 msgid "E-mail"
@@ -380,50 +411,32 @@ msgstr "SMTP"
 
 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
-msgstr "企业用户登陆 (Kerberos)"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
-msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "帐号票据已被禁用"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr "无法在密钥环中为主体“%s”找到保存的凭证"
+msgstr "企业用户登陆(Kerberos)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr "未在凭据中找到主体“%s”的密码"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
 msgid "_Principal"
 msgstr "主体(_P)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "操作被取消"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:845
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1287
 msgid "Log In to Realm"
-msgstr "登陆到 Realm"
+msgstr "登录到 Realm"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:846
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "请在下方输入您的密码。"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:847
 msgid "Remember this password"
 msgstr "记住密码"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1035
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr "连接企业认证服务器出错"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "认证服务返回了无效密钥"
+msgstr "连接企业认证服务器时出错"
 
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
@@ -432,7 +445,7 @@ msgstr "Last.fm"
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
 msgid "Error connecting to Last.fm"
-msgstr "连接到 Last.fm 时出错"
+msgstr "连接 Last.fm 时出错"
 
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
 msgid "Media Server"
@@ -442,7 +455,7 @@ msgstr "媒体服务器"
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
-msgstr "可通过媒体服务器账号将个人内容添加到应用。"
+msgstr "可通过媒体服务器帐号将个人内容添加到应用。"
 
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
 msgid "Available Media Servers"
@@ -486,13 +499,13 @@ msgstr "要求以 %s 身份登录,但却登录为 %s"
 
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
 msgid "Credentials do not contain access_token"
-msgstr "凭据中不包含访问令牌 (access_token)"
+msgstr "凭据中不包含访问令牌(access_token)"
 
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
-msgstr "刷新访问令牌(%s,%d)失败:"
+msgstr "刷新访问令牌 (%s,%d) 失败:"
 
 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
@@ -521,10 +534,10 @@ msgstr "凭据中不含 access_token 或 access_token_secret"
 msgid "Nextcloud"
 msgstr "Nextcloud"
 
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
-msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "连接 ownCloud 服务器出错"
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
+msgid "Error connecting to Nextcloud server"
+msgstr "连接 Nextcloud 服务器时出错"
 
 #: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
 msgid "Pocket"
@@ -535,73 +548,73 @@ msgstr "Pocket"
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "没有用户名或访问令牌"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:114
+#: src/goabackend/goaprovider.c:113
 msgid "_Mail"
 msgstr "邮件(_M)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: src/goabackend/goaprovider.c:118
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "日历(_N)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: src/goabackend/goaprovider.c:123
 msgid "_Contacts"
 msgstr "联系人(_C)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:129 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaprovider.c:128
 msgid "C_hat"
 msgstr "聊天(_H)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:134
+#: src/goabackend/goaprovider.c:133
 msgid "_Documents"
 msgstr "文档(_D)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: src/goabackend/goaprovider.c:138
 msgid "M_usic"
 msgstr "音乐(_U)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: src/goabackend/goaprovider.c:143
 msgid "_Photos"
-msgstr "图片(_P)"
+msgstr "照片(_P)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: src/goabackend/goaprovider.c:148
 msgid "_Files"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: src/goabackend/goaprovider.c:153
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "网络资源(_R)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: src/goabackend/goaprovider.c:158
 msgid "_Read Later"
 msgstr "稍后阅读(_R)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: src/goabackend/goaprovider.c:163
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "打印机(_T)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: src/goabackend/goaprovider.c:168
 msgid "_Maps"
 msgstr "地图(_M)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaprovider.c:173
 msgid "T_o Do"
 msgstr "T_o Do"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:588 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
+#: src/goabackend/goaprovider.c:571
 msgid "Use for"
 msgstr "用于"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:843
+#: src/goabackend/goaprovider.c:826
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "帐号已禁用"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:856
+#: src/goabackend/goaprovider.c:839
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:875
+#: src/goabackend/goaprovider.c:858
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "未在 %s 类型上实现 ensure_credentials_sync"
@@ -615,158 +628,115 @@ msgstr "TLS 不可用"
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "未知认证机制"
 
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
-msgid "Telepathy chat account not found"
-msgstr "未找到 Telepathy 聊天账号"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
-#, c-format
-msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr "无法为 %s 创建用户界面"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "连接设置"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
-msgid "Personal Details"
-msgstr "个人详情"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
-msgid "_OK"
-msgstr "确定(_O)"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
-msgid "Cannot save the connection parameters"
-msgstr "无法保存连接参数"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
-msgid "Cannot save your personal information on the server"
-msgstr "无法在服务器上保存您的个人信息"
-
-#. Connection Settings button
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
-msgid "_Connection Settings"
-msgstr "连接设置(_C)"
-
-#. Edit Personal Information button
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
-msgid "_Personal Details"
-msgstr "个人详情(_P)"
-
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
-#: src/goabackend/goautils.c:96
+#: src/goabackend/goautils.c:92
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "登录帐号出错"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:140
+#: src/goabackend/goautils.c:136
 msgid "Credentials have expired"
 msgstr "凭据已过期"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:144
+#: src/goabackend/goautils.c:140
 msgid "Sign in to enable this account."
 msgstr "登录以启用该帐号。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:148
+#: src/goabackend/goautils.c:144
 msgid "_Sign In"
 msgstr "登录(_S)"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:280
+#: src/goabackend/goautils.c:240
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
-msgstr "已存在一个对应 %2$s 的 %1$s 账号"
+msgstr "已存在一个对应 %2$s 的 %1$s 帐号"
 
 #. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
 #. * 'Google'.
 #.
-#: src/goabackend/goautils.c:333
+#: src/goabackend/goautils.c:293
 #, c-format
 msgid "%s Account"
-msgstr "%s 账号"
+msgstr "%s 帐号"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:387
+#: src/goabackend/goautils.c:347
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "从密钥环中删除凭据失败:"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:435
+#: src/goabackend/goautils.c:395
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "从密钥环中取出凭据失败:"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:445
+#: src/goabackend/goautils.c:405
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "在密钥环中未找到凭据"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:458
+#: src/goabackend/goautils.c:418
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "解析从密钥环获取的结果出错:"
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:499
+#: src/goabackend/goautils.c:459
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "实体 %2$s 的 GOA %1$s 凭据"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:516
+#: src/goabackend/goautils.c:476
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "保存凭据至秘钥环失败"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:865
+#: src/goabackend/goautils.c:825
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "无法解析主机名"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:869
+#: src/goabackend/goautils.c:829
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "无法解析代理主机名"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:874
+#: src/goabackend/goautils.c:834
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
-msgstr "找不到 WebDAV 终点(endpoint)"
+msgstr "找不到 WebDAV 端点"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:883
+#: src/goabackend/goautils.c:843
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "代码:%u - 服务器响应异常"
+msgstr "代码:%u — 服务器响应异常"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:899
+#: src/goabackend/goautils.c:859
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "证书颁发机构未知。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:903
+#: src/goabackend/goautils.c:863
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr "证书与所取自站点的预期身份不符。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:908
+#: src/goabackend/goautils.c:868
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "证书激活时间尚未到达。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:912
+#: src/goabackend/goautils.c:872
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "证书已过期。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:916
+#: src/goabackend/goautils.c:876
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "证书已被吊销。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:920
+#: src/goabackend/goautils.c:880
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "证书算法不安全。"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:926
+#: src/goabackend/goautils.c:886
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "无效证书。"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:961
+#: src/goabackend/goautils.c:921
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr "未在凭据中找到与身份“%2$s”匹配的 %1$s"
@@ -775,80 +745,117 @@ msgstr "未在凭据中找到与身份“%2$s”匹配的 %1$s"
 #: src/goabackend/goawebview.c:94
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
-msgstr "正在载入“%s”..."
+msgstr "正在载入“%s”…"
 
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
 msgid "Microsoft"
 msgstr "微软"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
 msgid "Initial secret key is invalid"
-msgstr "初始私钥不合法"
+msgstr "初始私钥无效"
+
+#. TODO: more specific
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:806
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
+msgstr "无法获取对象路径 %s 的 GoaObject"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1292
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
-msgstr "网络 realm %s 接纳您之前需要一些信息。"
+msgstr "网络 realm %s 让您登录前需要一些信息。"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:274
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:282
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:706
 msgid "Could not find identity in credential cache: "
 msgstr "在凭证缓存器中找不到身份:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:719
 msgid "Could not find identity credentials in cache: "
 msgstr "在缓存中无法找到身份凭证:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:770
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
 msgstr "身份凭证在缓存中无法通过审查:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:787
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
 msgstr "在缓存中无法完成身份凭证的审查工作:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1102
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "找不到相关的身份标识"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1185
 msgid "Could not create credential cache: "
 msgstr "无法创建凭证缓存:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1219
 msgid "Could not initialize credentials cache: "
 msgstr "无法初始化凭证缓存:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1235
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
 msgstr "在凭证缓存中无法存储新的凭证:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1533
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "无法重建身份:没有登录"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1545
 msgid "Could not renew identity: "
 msgstr "无法重建身份:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1561
 #, c-format
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
-msgstr "无法获取新凭据以更新身份 %s:"
+msgstr "无法获取新凭据以更新身份 %s:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1603
 msgid "Could not erase identity: "
 msgstr "无法删除身份:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:827
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "无法找到身份"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:919
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "无法为身份创建凭据缓存"
 
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
+
+#~ msgid "Telepathy chat account not found"
+#~ msgstr "未找到 Telepathy 聊天帐号"
+
+#~ msgid "Failed to create a user interface for %s"
+#~ msgstr "无法为 %s 创建用户界面"
+
+#~ msgid "Connection Settings"
+#~ msgstr "连接设置"
+
+#~ msgid "Personal Details"
+#~ msgstr "个人详情"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "确定(_O)"
+
+#~ msgid "Cannot save the connection parameters"
+#~ msgstr "无法保存连接参数"
+
+#~ msgid "Cannot save your personal information on the server"
+#~ msgstr "无法在服务器上保存您的个人信息"
+
+#~ msgid "_Connection Settings"
+#~ msgstr "连接设置(_C)"
+
+#~ msgid "_Personal Details"
+#~ msgstr "个人详情(_P)"
+
 #~ msgid "_Domain"
 #~ msgstr "域(_D)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]