[damned-lies] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Chinese (China) translation
- Date: Sat, 18 Apr 2020 08:56:32 +0000 (UTC)
commit b5d4a9f7d3110caae66c53e901196c62e2851622
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Sat Apr 18 08:56:28 2020 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 1500 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 763 insertions(+), 737 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3a851b22..f572d436 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-23 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-25 11:55+0800\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 10:52+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:33
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" å¼€æºè½¯ä»¶å›½é™…化之 GNOME 简体ä¸æ–‡å°ç»„\n"
@@ -39,15 +39,7 @@ msgstr ""
" Bin Li <binli gnome org>, 2016.\n"
" Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2017, 2018."
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "您已退出。"
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "您已æˆåŠŸç™»å½•ã€‚"
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:64
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -56,35 +48,31 @@ msgstr ""
"æ‚¨è¿˜æ²¡æœ‰åŠ å…¥ä»»ä½•ç¿»è¯‘å›¢é˜Ÿã€‚æ‚¨å¯ä»¥åœ¨<a href=\"%(url)s\">个人信æ¯</a>页é¢é€‰æ‹©åŠ "
"入。"
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "抱æ‰ï¼Œæ‚¨çš„å¸æˆ·å·²è¢«ç¦ç”¨ã€‚"
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:72
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "登录失败。请检查您的用户å和密ç 。"
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:96
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "对ä¸èµ·ï¼Œæ‚¨æä¾›çš„å¯†é’¥æ— æ•ˆã€‚"
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:98
msgid "Your account has been activated."
msgstr "您的å¸æˆ·å·²æ¿€æ´»ã€‚"
-#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
+#: damnedlies/settings.py:47 database-content.py:43 database-content.py:189
msgid "Friulian"
msgstr "弗留利è¯"
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:50 database-content.py:196
msgid "Gujarati"
msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹è¯"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:73 database-content.py:222
msgid "Kurdish"
msgstr "库尔德è¯"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:77
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -191,15 +179,15 @@ msgstr "缅甸è¯"
msgid "Canadian English"
msgstr "åŠ æ‹¿å¤§è‹±è¯"
-#: database-content.py:26 database-content.py:167
+#: database-content.py:26 database-content.py:168
msgid "Catalan"
msgstr "åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯"
-#: database-content.py:27 database-content.py:169
+#: database-content.py:27 database-content.py:170
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "ä¸å¤®çº³ç“¦ç‰¹å°”è¯"
-#: database-content.py:28 database-content.py:170
+#: database-content.py:28 database-content.py:172
msgid "Chinese (China)"
msgstr "ä¸æ–‡ï¼ˆä¸å›½ï¼‰"
@@ -207,239 +195,239 @@ msgstr "ä¸æ–‡ï¼ˆä¸å›½ï¼‰"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ç¹ä½“ä¸æ–‡"
-#: database-content.py:30 database-content.py:173
+#: database-content.py:30 database-content.py:175
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "克里米亚鞑é¼è¯"
-#: database-content.py:31 database-content.py:174
+#: database-content.py:31 database-content.py:176
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚è¯"
-#: database-content.py:32 database-content.py:175
+#: database-content.py:32 database-content.py:177
msgid "Czech"
msgstr "æ·å…‹è¯"
-#: database-content.py:33 database-content.py:176
+#: database-content.py:33 database-content.py:178
msgid "Danish"
msgstr "丹麦è¯"
-#: database-content.py:34 database-content.py:177
+#: database-content.py:34 database-content.py:179
msgid "Divehi"
msgstr "迪维希è¯"
-#: database-content.py:35 database-content.py:178
+#: database-content.py:35 database-content.py:180
msgid "Dutch"
msgstr "è·å…°è¯"
-#: database-content.py:36 database-content.py:179
+#: database-content.py:36 database-content.py:181
msgid "Dzongkha"
msgstr "ä¸ä¸¹è¯"
-#: database-content.py:37 database-content.py:181
+#: database-content.py:37 database-content.py:183
msgid "Esperanto"
msgstr "世界è¯"
-#: database-content.py:38 database-content.py:182
+#: database-content.py:38 database-content.py:184
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚è¯"
-#: database-content.py:39 database-content.py:183
+#: database-content.py:39 database-content.py:185
msgid "Faroese"
msgstr "法罗è¯"
-#: database-content.py:40 database-content.py:184
+#: database-content.py:40 database-content.py:186
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰è¯"
-#: database-content.py:41 database-content.py:185
+#: database-content.py:41 database-content.py:187
msgid "French"
msgstr "法è¯"
-#: database-content.py:42 database-content.py:186
+#: database-content.py:42 database-content.py:188
msgid "Frisian"
msgstr "弗里斯兰è¯"
-#: database-content.py:44 database-content.py:188
+#: database-content.py:44 database-content.py:190
msgid "Fula"
msgstr "富拉è¯"
-#: database-content.py:45 database-content.py:189
+#: database-content.py:45 database-content.py:191
msgid "Galician"
msgstr "åŠ åˆ©è¥¿äºšè¯"
-#: database-content.py:46 database-content.py:190
+#: database-content.py:46 database-content.py:192
msgid "Georgian"
msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯"
-#: database-content.py:47 database-content.py:191
+#: database-content.py:47 database-content.py:193
msgid "German"
msgstr "å¾·è¯"
-#: database-content.py:48 database-content.py:192
+#: database-content.py:48 database-content.py:194
msgid "Greek"
msgstr "希腊è¯"
-#: database-content.py:49 database-content.py:193
+#: database-content.py:49 database-content.py:195
msgid "Guarani"
msgstr "瓜拉尼è¯"
-#: database-content.py:51 database-content.py:195
+#: database-content.py:51 database-content.py:197
msgid "Haitian Creole"
msgstr "海地克里奥尔è¯"
-#: database-content.py:52 database-content.py:196
+#: database-content.py:52 database-content.py:198
msgid "Hausa"
msgstr "豪è¨è¯"
-#: database-content.py:53 database-content.py:197
+#: database-content.py:53 database-content.py:199
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯æ¥è¯"
-#: database-content.py:54 database-content.py:198
+#: database-content.py:54 database-content.py:200
msgid "Hindi"
msgstr "å°åœ°è¯"
-#: database-content.py:55 database-content.py:199
+#: database-content.py:55 database-content.py:201
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利è¯"
-#: database-content.py:56 database-content.py:200
+#: database-content.py:56 database-content.py:202
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛è¯"
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:57 database-content.py:203
msgid "Ido"
msgstr "伊多è¯"
-#: database-content.py:58 database-content.py:203
+#: database-content.py:58 database-content.py:205
msgid "Indonesian"
msgstr "å°å°¼è¯"
-#: database-content.py:59 database-content.py:204
+#: database-content.py:59 database-content.py:206
msgid "Interlingua"
msgstr "拉ä¸å›½é™…è¯"
-#: database-content.py:60 database-content.py:205
+#: database-content.py:60 database-content.py:207
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "伊朗阿塞拜疆è¯"
-#: database-content.py:61 database-content.py:206
+#: database-content.py:61 database-content.py:208
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰è¯"
-#: database-content.py:62 database-content.py:207
+#: database-content.py:62 database-content.py:209
msgid "Italian"
msgstr "æ„大利è¯"
-#: database-content.py:63 database-content.py:208
+#: database-content.py:63 database-content.py:210
msgid "Japanese"
msgstr "æ—¥è¯"
-#: database-content.py:64 database-content.py:209
+#: database-content.py:64 database-content.py:211
msgid "Kabyle"
msgstr "å¡æ¯”å°”è¯"
-#: database-content.py:65 database-content.py:210
+#: database-content.py:65 database-content.py:212
msgid "Kannada"
msgstr "å¡çº³è¾¾è¯"
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:66 database-content.py:213
msgid "Kashmiri"
msgstr "克什米尔è¯"
-#: database-content.py:67 database-content.py:213
+#: database-content.py:67 database-content.py:215
msgid "Kazakh"
msgstr "哈è¨å…‹è¯"
-#: database-content.py:68 database-content.py:215
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
msgid "Khmer"
msgstr "高棉è¯"
-#: database-content.py:69 database-content.py:216
+#: database-content.py:69 database-content.py:218
msgid "Kikongo"
msgstr "刚果è¯"
-#: database-content.py:70 database-content.py:217
+#: database-content.py:70 database-content.py:219
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "基尼阿万达è¯"
-#: database-content.py:71 database-content.py:218
+#: database-content.py:71 database-content.py:220
msgid "Kirghiz"
msgstr "å‰å°”å‰æ–¯è¯"
-#: database-content.py:72 database-content.py:219
+#: database-content.py:72 database-content.py:221
msgid "Korean"
msgstr "æœé²œè¯"
-#: database-content.py:74 database-content.py:221
+#: database-content.py:74 database-content.py:224
msgid "Lao"
msgstr "è€æŒè¯"
-#: database-content.py:75 database-content.py:222
+#: database-content.py:75 database-content.py:225
msgid "Latin"
msgstr "拉ä¸è¯"
-#: database-content.py:76 database-content.py:223
+#: database-content.py:76 database-content.py:226
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚è¯"
-#: database-content.py:77 database-content.py:224
+#: database-content.py:77 database-content.py:227
msgid "Limburgian"
msgstr "æž—å ¡è¯"
-#: database-content.py:78 database-content.py:225
+#: database-content.py:78 database-content.py:228
msgid "Lingala"
msgstr "æž—åŠ æ‹‰è¯"
-#: database-content.py:79 database-content.py:226
+#: database-content.py:79 database-content.py:229
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛è¯"
-#: database-content.py:80 database-content.py:227
+#: database-content.py:80 database-content.py:230
msgid "Low German"
msgstr "低地德è¯"
-#: database-content.py:81 database-content.py:228
+#: database-content.py:81 database-content.py:231
msgid "Luganda"
msgstr "å¢å¹²è¾¾è¯"
-#: database-content.py:82 database-content.py:230
+#: database-content.py:82 database-content.py:233
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿è¯"
-#: database-content.py:83 database-content.py:231
+#: database-content.py:83 database-content.py:234
msgid "Maithili"
msgstr "迈蒂利è¯"
-#: database-content.py:84 database-content.py:232
+#: database-content.py:84 database-content.py:235
msgid "Malagasy"
msgstr "é©¬è¾¾åŠ æ–¯åŠ è¯"
-#: database-content.py:85 database-content.py:233
+#: database-content.py:85 database-content.py:236
msgid "Malay"
msgstr "马æ¥äºšè¯"
-#: database-content.py:86 database-content.py:234
+#: database-content.py:86 database-content.py:237
msgid "Malayalam"
msgstr "马拉亚拉姆è¯"
-#: database-content.py:87 database-content.py:236
+#: database-content.py:87 database-content.py:239
msgid "Manx"
msgstr "马æ©å²›è¯"
-#: database-content.py:88 database-content.py:237
+#: database-content.py:88 database-content.py:240
msgid "Maori"
msgstr "毛利è¯"
-#: database-content.py:89 database-content.py:238
+#: database-content.py:89 database-content.py:241
msgid "Marathi"
msgstr "马拉地è¯"
-#: database-content.py:90 database-content.py:239
+#: database-content.py:90 database-content.py:242
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "墨西哥西ç牙è¯"
-#: database-content.py:91 database-content.py:240
+#: database-content.py:91 database-content.py:243
msgid "Mongolian"
msgstr "è’™å¤è¯"
@@ -447,11 +435,11 @@ msgstr "è’™å¤è¯"
msgid "Neapolitan"
msgstr "é‚£ä¸å‹’æ–¯è¯"
-#: database-content.py:93 database-content.py:241
+#: database-content.py:93 database-content.py:244
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊尔è¯"
-#: database-content.py:94 database-content.py:242
+#: database-content.py:94 database-content.py:246
msgid "Northern Sotho"
msgstr "北索托è¯"
@@ -459,39 +447,39 @@ msgstr "北索托è¯"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "挪å¨è¯ï¼ˆå¸ƒå…‹èŽ«å°”åŠå°¼è¯ºæ–¯å…‹ï¼‰"
-#: database-content.py:96 database-content.py:245
+#: database-content.py:96 database-content.py:249
msgid "Occitan"
msgstr "奥克西å”è¯"
-#: database-content.py:97 database-content.py:246
+#: database-content.py:97 database-content.py:250
msgid "Old English"
msgstr "å¤è‹±è¯"
-#: database-content.py:98 database-content.py:247
+#: database-content.py:98 database-content.py:251
msgid "Oriya"
msgstr "奥利亚è¯"
-#: database-content.py:99 database-content.py:248
+#: database-content.py:99 database-content.py:252
msgid "Ossetian"
msgstr "奥塞梯è¯"
-#: database-content.py:100 database-content.py:249
+#: database-content.py:100 database-content.py:253
msgid "Pashto"
msgstr "普什图è¯"
-#: database-content.py:101 database-content.py:250
+#: database-content.py:101 database-content.py:254
msgid "Persian"
msgstr "波斯è¯"
-#: database-content.py:102 database-content.py:251
+#: database-content.py:102 database-content.py:255
msgid "Polish"
msgstr "波兰è¯"
-#: database-content.py:103 database-content.py:252
+#: database-content.py:103 database-content.py:256
msgid "Portuguese"
msgstr "è‘¡è„牙è¯"
-#: database-content.py:104 database-content.py:253
+#: database-content.py:104 database-content.py:257
msgid "Punjabi"
msgstr "æ—é®æ™®è¯"
@@ -499,107 +487,107 @@ msgstr "æ—é®æ™®è¯"
msgid "Quechua"
msgstr "凯楚亚è¯"
-#: database-content.py:106 database-content.py:255
+#: database-content.py:106 database-content.py:259
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚è¯"
-#: database-content.py:107 database-content.py:256
+#: database-content.py:107 database-content.py:260
msgid "Russian"
msgstr "ä¿„è¯"
-#: database-content.py:108 database-content.py:257
+#: database-content.py:108 database-content.py:261
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "è‹æ ¼å…°ç›–å°”è¯"
-#: database-content.py:109 database-content.py:258
+#: database-content.py:109 database-content.py:262
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚è¯"
-#: database-content.py:110 database-content.py:262
+#: database-content.py:110 database-content.py:266
msgid "Shavian"
msgstr "è§ä¼¯çº³å—æ¯"
-#: database-content.py:111 database-content.py:263
+#: database-content.py:111 database-content.py:267
msgid "Silesian"
msgstr "西莱亚西è¯"
-#: database-content.py:112 database-content.py:264
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
msgid "Sinhala"
msgstr "僧伽罗è¯"
-#: database-content.py:113 database-content.py:265
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯"
-#: database-content.py:114 database-content.py:266
+#: database-content.py:114 database-content.py:271
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚è¯"
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:115 database-content.py:272
msgid "Somali"
msgstr "索马里è¯"
-#: database-content.py:116 database-content.py:270
+#: database-content.py:116 database-content.py:275
msgid "Spanish"
msgstr "西ç牙è¯"
-#: database-content.py:117 database-content.py:271
+#: database-content.py:117 database-content.py:276
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里è¯"
-#: database-content.py:118 database-content.py:272
+#: database-content.py:118 database-content.py:277
msgid "Swedish"
msgstr "ç‘žå…¸è¯"
-#: database-content.py:119 database-content.py:273
+#: database-content.py:119 database-content.py:279
msgid "Tagalog"
msgstr "ä»–åŠ ç¦„è¯"
-#: database-content.py:120 database-content.py:274
+#: database-content.py:120 database-content.py:280
msgid "Tajik"
msgstr "å¡”å‰å…‹è¯"
-#: database-content.py:121 database-content.py:275
+#: database-content.py:121 database-content.py:281
msgid "Tamil"
msgstr "泰米尔è¯"
-#: database-content.py:122 database-content.py:276
+#: database-content.py:122 database-content.py:282
msgid "Tatar"
msgstr "éž‘é¼è¯"
-#: database-content.py:123 database-content.py:277
+#: database-content.py:123 database-content.py:283
msgid "Telugu"
msgstr "æ³°å¢å›ºè¯"
-#: database-content.py:124 database-content.py:278
+#: database-content.py:124 database-content.py:284
msgid "Thai"
msgstr "æ³°è¯"
-#: database-content.py:125 database-content.py:279
+#: database-content.py:125 database-content.py:285
msgid "Tibetan"
msgstr "è—è¯"
-#: database-content.py:126 database-content.py:280
+#: database-content.py:126 database-content.py:286
msgid "Tsonga"
msgstr "èªåŠ è¯"
-#: database-content.py:127 database-content.py:281
+#: database-content.py:127 database-content.py:287
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其è¯"
-#: database-content.py:128 database-content.py:282
+#: database-content.py:128 database-content.py:288
msgid "Turkmen"
msgstr "土库曼è¯"
-#: database-content.py:129 database-content.py:283
+#: database-content.py:129 database-content.py:289
msgid "Uighur"
msgstr "ç»´å¾å°”è¯"
-#: database-content.py:130 database-content.py:284
+#: database-content.py:130 database-content.py:290
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰è¯"
-#: database-content.py:131 database-content.py:285
+#: database-content.py:131 database-content.py:291
msgid "Urdu"
msgstr "乌尔都è¯"
@@ -607,35 +595,35 @@ msgstr "乌尔都è¯"
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克è¯"
-#: database-content.py:133 database-content.py:288
+#: database-content.py:133 database-content.py:294
msgid "Vietnamese"
msgstr "越å—è¯"
-#: database-content.py:134 database-content.py:289
+#: database-content.py:134 database-content.py:295
msgid "Walloon"
msgstr "瓦隆è¯"
-#: database-content.py:135 database-content.py:290
+#: database-content.py:135 database-content.py:296
msgid "Wayuu"
msgstr "瓦域è¯"
-#: database-content.py:136 database-content.py:291
+#: database-content.py:136 database-content.py:297
msgid "Welsh"
msgstr "å¨å°”士è¯"
-#: database-content.py:137 database-content.py:292
+#: database-content.py:137 database-content.py:298
msgid "Xhosa"
msgstr "科è¨è¯"
-#: database-content.py:138 database-content.py:293
+#: database-content.py:138 database-content.py:299
msgid "Yiddish"
msgstr "ä¾åœ°è¯"
-#: database-content.py:139 database-content.py:294
+#: database-content.py:139 database-content.py:300
msgid "Yoruba"
msgstr "约é²å·´è¯"
-#: database-content.py:140 database-content.py:295
+#: database-content.py:140 database-content.py:301
msgid "Zulu"
msgstr "祖é²è¯"
@@ -643,709 +631,652 @@ msgstr "祖é²è¯"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "白俄罗斯拉ä¸è¯"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:167
+msgid "Canadian French"
+msgstr "åŠ æ‹¿å¤§æ³•è¯"
+
+#: database-content.py:169
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯ï¼ˆå·´ä¼¦è¥¿äºšï¼‰"
#: database-content.py:171
+msgid "Chechen"
+msgstr "车臣è¯"
+
+#: database-content.py:173
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "ä¸æ–‡ï¼ˆé¦™æ¸¯ï¼‰"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "ä¸æ–‡ï¼ˆå°æ¹¾ï¼‰"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
msgid "English"
msgstr "英è¯"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:204
msgid "Igbo"
msgstr "伊åšè¯"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
msgid "Kashubian"
msgstr "å¡èˆ’比è¯"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "哈è¨å…‹è¯ï¼ˆæ‹‰ä¸ï¼‰"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:223
+msgid "Kurdish Sorani"
+msgstr "索拉尼库尔德è¯"
+
+#: database-content.py:232
msgid "Luxembourgish"
msgstr "å¢æ£®å ¡è¯"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他è¯"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "北è¨ç±³è¯"
+
+#: database-content.py:247
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "挪å¨å¸ƒå…‹èŽ«å°”è¯"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:248
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "挪å¨å°¼è¯ºæ–¯å…‹è¯"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:258
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
-msgstr "å‡¯æ¥šäºšè¯ (Cuzco-Collao)"
+msgstr "凯楚亚è¯ï¼ˆCuzco-Collao)"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:263
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "塞尔维亚æ°å¡ç»´äºšè¯"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:264
msgid "Serbian Latin"
msgstr "塞尔维亚拉ä¸è¯"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:265
msgid "Shan"
msgstr "掸è¯"
#: database-content.py:268
+msgid "Sindhi"
+msgstr "ä¿¡å¾·è¯"
+
+#: database-content.py:273
msgid "South Ndebele"
msgstr "å—æ©å¾·è´å‹’è¯"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:274
msgid "Southern Sotho"
msgstr "å—索托è¯"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:278
+msgid "Swiss German"
+msgstr "瑞士德è¯"
+
+#: database-content.py:292
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "乌兹别克è¯ï¼ˆè¥¿é‡Œå°”)"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:293
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "乌兹别克è¯ï¼ˆæ‹‰ä¸ï¼‰"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:302
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:303
msgid "Documentation Video"
msgstr "文档视频"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:304
msgid "Dynamic content"
msgstr "动æ€å†…容"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "示例应用:影片管ç†å™¨"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:306
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "示例应用:课程规划"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:307
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "示例应用:音ä¹æ”¶è—"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:308
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "示例应用:项目管ç†å™¨"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:309
msgid "Example App: Small business"
msgstr "示例应用:å°ä¼ä¸š"
-#: database-content.py:304
-msgid "GNOME 3.26 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.26 å‘行视频"
+#: database-content.py:310
+msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.30 å‘行视频"
-#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:311 database-content.py:314 database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "UI translations"
msgstr "用户界é¢ç¿»è¯‘"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:312
msgid "Weather Locations"
msgstr "天气ä½ç½®"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:313
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "布局æè¿°"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:315
msgid "User Directories"
msgstr "用户目录"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:316
msgid "Recipes translations"
msgstr "食谱翻译"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:317
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "引擎—Campfire"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-IRC"
msgstr "引擎—IRC"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:320
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "引擎—JabbR"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:321
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "引擎—MessageBuffer"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:322
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "引擎—Twitter"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:323
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "引擎—XMPP"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend"
msgstr "å‰ç«¯"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:325
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "å‰ç«¯â€”GNOME"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:326
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "å‰ç«¯â€”GNOME—IRC"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:327
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "å‰ç«¯â€”GNOME—Twitter"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:328
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "å‰ç«¯â€”GNOME—XMPP"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:329
msgid "Functions"
msgstr "功能"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:330
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:331
msgid "plug-ins"
msgstr "æ’件"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:332
msgid "Property Nicks"
msgstr "属性昵称"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:333
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:334
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:335
msgid "Server"
msgstr "æœåŠ¡å™¨"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:336
msgid "tags"
msgstr "æ ‡è®°"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:337
msgid "tips"
msgstr "å°æ示"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
msgid "Windows installer"
msgstr "Windows 安装程åº"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
msgid "Static content"
msgstr "é™æ€å†…容"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "辅助功能开å‘者指å—"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "键盘辅助功能监视器手册"
-#: database-content.py:338
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "接龙手册"
-
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:344
msgid "appendix"
msgstr "附录"
-#: database-content.py:340
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "ç£ç›˜ä½¿ç”¨åˆ†æžå™¨æ‰‹å†Œ"
-
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:345
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "ç”µæ± å……ç”µç›‘è§†å™¨æ‰‹å†Œ"
-#: database-content.py:342
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "21 点手册"
-
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:346
msgid "Browser Help"
msgstr "æµè§ˆå™¨å¸®åŠ©"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
msgid "Build Tutorial"
msgstr "构建教程"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "å—符盘手册"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "时钟å°ç¨‹åºæ‰‹å†Œ"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350
msgid "concepts"
msgstr "概念"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU 频率范围监视器手册"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
msgid "FDL License"
msgstr "FDL 许å¯è¯"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353
msgid "GPL License"
msgstr "GPL 许å¯è¯"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL 许å¯è¯"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
msgid "dialogs"
msgstr "对è¯æ¡†"
-#: database-content.py:353
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "è¯å…¸æ‰‹å†Œ"
-
-#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:356 database-content.py:381 database-content.py:387
+#: database-content.py:425
msgid "User Guide"
msgstr "用户指å—"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "ç£ç›˜æŒ‚载器手册"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "FAQ"
msgstr "常è§é—®é¢˜"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "filters"
msgstr "滤镜"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "å—ç¬¦â€”å›¾æ ‡æ»¤é•œ"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "animation filter"
msgstr "动画滤镜"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "artistic filter"
msgstr "艺术滤镜"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "blur filter"
msgstr "模糊滤镜"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "combine filter"
msgstr "å¤åˆæ»¤é•œ"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "decor filter"
msgstr "装饰滤镜"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "distort filter"
msgstr "æ‰æ›²æ»¤é•œ"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "edge-detect filter"
msgstr "边缘检测滤镜"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "enhance filter"
msgstr "增强滤镜"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "generic filter"
msgstr "常规滤镜"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "光影滤镜"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "map filter"
msgstr "æ˜ å°„æ»¤é•œ"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "noise filter"
msgstr "噪声滤镜"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "render filter"
msgstr "渲染滤镜"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "web filter"
msgstr "网络滤镜"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "å°é±¼å„¿å°ç¨‹åºæ‰‹å†Œ"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "Getting Started"
msgstr "入门"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "Geyes Manual"
msgstr "大眼ç›æ‰‹å†Œ"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "quick reference"
msgstr "快速å‚考"
-#: database-content.py:378
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "国际象棋手册"
-
-#: database-content.py:379
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr "五å棋手册"
-
#: database-content.py:380
msgid "glossary"
msgstr "术è¯è¡¨"
-#: database-content.py:381
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "å››å连线手册"
-
#: database-content.py:382
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "è´ªåƒè›‡æ‰‹å†Œ"
-
-#: database-content.py:383
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "GNOME 机器人手册"
-
-#: database-content.py:385 database-content.py:404
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "GNOME 麻将手册"
-
-#: database-content.py:386
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "GNOME 数独手册"
-
-#: database-content.py:387
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "扫雷手册"
-
-#: database-content.py:388
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "GNOME 四邻手册"
-
-#: database-content.py:389
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "GNOME åŽå®¹é“手册"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "æœç´¢å·¥å…·æ‰‹å†Œ"
-
-#: database-content.py:391
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "GNOME 掷骰å手册"
-
-#: database-content.py:392
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "气象报告手册"
-#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:384
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "åŠ å¯†å°ç¨‹åºæ‰‹å†Œ"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME 文库帮助"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:386
msgid "Release Notes"
msgstr "å‘行注记"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:388
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "人机界é¢æŒ‡å—"
-#: database-content.py:399
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "黑白棋手册"
-
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:389
msgid "introduction"
msgstr "简介"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:390
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "投资å°ç¨‹åºæ‰‹å†Œ"
-#: database-content.py:402
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "å…³ç¯æ‰‹å†Œ"
-
-#: database-content.py:403
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "日志查看器手册"
-
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:391
msgid "menus"
msgstr "èœå•"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:392
msgid "colors menus"
msgstr "颜色èœå•"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:393
msgid "colors auto menu"
msgstr "颜色自动èœå•"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:394
msgid "colors component menu"
msgstr "颜色æˆåˆ†èœå•"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:395
+msgid "colors desaturate menu"
+msgstr "颜色é™é¥±å’Œåº¦èœå•"
+
+#: database-content.py:396
msgid "colors info menu"
msgstr "颜色信æ¯èœå•"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:397
msgid "colors map menu"
msgstr "é¢œè‰²æ˜ å°„èœå•"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:398
+msgid "colors tone-mapping menu"
+msgstr "è‰²è°ƒæ˜ å°„èœå•"
+
+#: database-content.py:399
msgid "edit menu"
msgstr "编辑èœå•"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:400
msgid "file menu"
msgstr "文件èœå•"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:401
msgid "filters menu"
msgstr "滤镜èœå•"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:402
msgid "help menu"
msgstr "帮助èœå•"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:403
msgid "image menu"
msgstr "图åƒèœå•"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:404
msgid "layer menu"
msgstr "图层èœå•"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:405
msgid "select menu"
msgstr "选择èœå•"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:406
msgid "view menu"
msgstr "查看èœå•"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:407
msgid "Command Line Manual"
msgstr "命令行手册"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:408
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "系统监视器手册"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:409
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "网速å°ç¨‹åºæ‰‹å†Œ"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:410
msgid "Optimization Guide"
msgstr "优化指å—"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:411
msgid "Tutorial demos"
msgstr "教程演示"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:412
msgid "Platform Overview"
msgstr "å¹³å°é¢„览"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:413
msgid "preface"
msgstr "åº"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:414
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "编程指å—"
-#: database-content.py:427
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "俄罗斯方å—手册"
-
-# 已更å为 Swell Foop(消色å—),历å²é—ç•™ä¸ç”¨åŽ»ç®¡ç¿»è¯‘了。
-#: database-content.py:428
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Same GNOME 手册"
-
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:415
msgid "Website"
msgstr "网站"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:416
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "置顶便笺手册"
-#: database-content.py:431
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "消色å—手册"
-
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:417
msgid "System Administration Guide"
msgstr "系统管ç†æŒ‡å—"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox"
msgstr "工具箱"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (color)"
msgstr "工具箱(颜色)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "工具箱(绘制)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "工具箱(选择)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "工具箱(å˜æ¢ï¼‰"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:423
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "é¢æ¿å›žæ”¶ç«™æ‰‹å†Œ"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:424
msgid "tutorial"
msgstr "教程"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:426
msgid "using gimp"
msgstr "使用 gimp"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:427
msgid "preferences"
msgstr "首选项"
-#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "胡言乱è¯"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:429
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOME 之眼"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:430
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP 用户手册"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME å¼€å‘文档"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:432
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "GNOME 入门"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:433
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME 用户文档"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME 网站"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:435
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME 文库网站"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:437
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pan 新闻阅读器"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:438
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME å‘行注记"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:439
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "共享 MIME ä¿¡æ¯"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:440
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "GNOME 视频的å—幕"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:441
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:442
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "用于查询和æ“作用户å¸æˆ·çš„ D-Bus 接å£ã€‚"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:443
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1353,13 +1284,13 @@ msgstr ""
"用于生æˆã€ç»´æŠ¤å’Œè®¿é—® AppStream Xapian æ•°æ®åº“ï¼Œå¹¶å¤„ç† AppStream 元数æ®çš„实用工"
"具。"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:444
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr "æ¤å‡½æ•°åº“æ供帮助读写 AppStream 元数æ®çš„对象和辅助方法。"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:445
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1369,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"交您的翻译,请<a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>创建 Pull 请"
"求</a>。"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:446
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1420,19 +1351,19 @@ msgstr ""
"mlã€mrã€msã€nb_NOã€nlã€nn_NOã€orã€pa_INã€plã€pt_BRã€pt_PTã€rmã€roã€ruã€siã€"
"skã€slã€sonã€sqã€srã€sv_SEã€taã€teã€thã€trã€ukã€uzã€viã€xhã€zh_CNã€zh_TW</i>"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:457
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
msgstr ""
-"è¿™é‡Œæœ‰ä¸€å¼ æœ¯è¯è¡¨ï¼Œå¯ä»¥å¸®åŠ©ç¿»è¯‘者进行 Chronojump 本地化:<a href=\"http://git.";
-"gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>。\n"
+"è¿™é‡Œæœ‰ä¸€å¼ æœ¯è¯è¡¨ï¼Œå¯ä»¥å¸®åŠ©ç¿»è¯‘者进行 Chronojump 本地化:<a href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>。"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:458
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1440,17 +1371,17 @@ msgstr ""
"colord 是一项系统æœåŠ¡ï¼Œå¯ä»¥è½»æ¾åœ°ç®¡ç†ã€å®‰è£…和生æˆé¢œè‰²é…置文件,以准确地管ç†è¾“"
"入输出设备的色彩设置。"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:459
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "为 CUPS é…置更精细æƒé™çš„ PolicyKit 帮助程åºã€‚"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "æ交的翻译在 l10n.gnome.org 上ä¸å®šæœŸåœ°æ‰‹åŠ¨æ›´æ–°ã€‚请è€å¿ƒ :-)"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1459,15 +1390,15 @@ msgstr ""
"Linux 应用程åºçš„沙盒与å‘布框架。想è¦æ交您的翻译,请<a href=\"https://github.";
"com/systemd/systemd/pulls\">创建 Pull 请求</a> 。"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:462
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "访问指纹阅读器的 D-Bus æœåŠ¡ã€‚"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:463
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "一个简å•çš„守护进程以å…许会è¯è½¯ä»¶æ›´æ–° UEFI 固件。"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:464
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1475,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"翻译 gbrainy 时请查阅 <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>"
"维基</a> 获å–建议。"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:465
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1483,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"GCompris 现由 KDE 翻译团队翻译。查看 http://gcompris.net/wiki/";
"Developer's_corner#Translation 以获å–更多信æ¯ã€‚"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:466
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1492,16 +1423,16 @@ msgstr ""
"glom 是一个用户å‹å¥½çš„æ•°æ®åº“应用程åºã€‚<br>\n"
"除了 UI 消æ¯å’Œæ–‡æ¡£å¤–,å¦æœ‰ç¤ºä¾‹æ–‡ä»¶å¯ä»¥ç¿»è¯‘。"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:468
msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
-"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
-"translate this package."
+"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
+"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
+"to translate this package."
msgstr ""
-"请å‚阅 <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/";
-"plain/README\">README</a> 文件了解有关如何翻译æ¤è½¯ä»¶åŒ…的其他信æ¯ã€‚"
+"请å‚阅 <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/";
+"raw/master/README\">README</a> 文件了解有关如何翻译æ¤è½¯ä»¶åŒ…的其他信æ¯ã€‚"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1510,16 +1441,7 @@ msgstr ""
"注æ„在 gnome-tweaks ä¸å¯è§çš„有些å—符串æ¥è‡ª <a href=\"/module/gsettings-"
"desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> 模å—。"
-#: database-content.py:486
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-"gnome-utils 在 GNOME 3.2 之åŽåˆ†æˆäº†å‡ 个新模å—:baobabã€gnome-font-viewerã€"
-"gnome-dictionaryã€gnome-screenshotã€gnome-search-tool å’Œ gnome-system-log"
-
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:470
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1529,48 +1451,48 @@ msgstr ""
"org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/";
"GnomeVideoEffects/Effects</a>。"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
-"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git.";
-"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
-"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
-"Gnumeric functions."
+"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
+"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
+"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
-"有关 Gnumeric 分æžå·¥å…·æœ¬åœ°åŒ–的有用信æ¯å¯ä»¥åœ¨ <a href =\"http://git.gnome.org/";
-"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> 文件ä¸æ‰¾"
-"到,<a href =\"https://git.gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/";
-"README.translators\">po-functions/README.translators</a> 上也有关于 Gnumeric "
-"功能本地化的有用信æ¯ã€‚"
+"有关 Gnumeric 分æžå·¥å…·æœ¬åœ°åŒ–的有用信æ¯å¯ä»¥åœ¨ <a href =\"https://gitlab.gnome.";
+"org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> æ–‡"
+"件ä¸æ‰¾åˆ°ï¼Œ<a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-";
+"functions/README.translators\">po-functions/README.translators</a> 上也有关"
+"于 Gnumeric 功能本地化的有用信æ¯ã€‚"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:472
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr "这是一个低优先级的翻译模å—ï¼Œå› ä¸ºå½“å‰æ²¡æœ‰ç”¨æˆ·ç•Œé¢æ˜¾ç¤ºè¿™äº›å—符串。"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:473
msgid "“Bad†GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "“Badâ€GStreamer çš„æ’件和辅助库。"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:474
msgid "“Base†GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "“Baseâ€GStreamer çš„æ’件和辅助库。"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:475
msgid "“Good†GStreamer plugins."
msgstr "“Goodâ€GStreamer æ’件。"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:476
msgid "“Ugly†GStreamer plugins."
msgstr "“Uglyâ€GStreamer æ’件。"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:477
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer çš„å¼€æºå¤šåª’ä½“æ¡†æž¶æ ¸å¿ƒåº“ã€‚"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1581,87 +1503,77 @@ msgstr ""
"言,您都得在å¦å¤–一个域下æ交一个åŒå的文件,å³ä½¿é‚£ä¸ªæ–‡ä»¶ä¸€æ¡ç¿»è¯‘都ä¸åŒ…括,å¦"
"则 GTK+ 将在构建 /po-properties 的时候出错。"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
-"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
-"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-"translation file."
+"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
+"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"用于与移动宽带调制解调器通信的统一高级 API。想è¦æ交您的翻译,请<a href="
-"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-"product=ModemManager&component=general\">在 freedesktop.org Bugzilla 上创建一"
-"个 ModemManager 的缺陷报告</a>。然åŽé™„ä¸Šä½ çš„ç¿»è¯‘æ–‡ä»¶ã€‚"
+"用于与移动宽带调制解调器通信的统一高级 API。想è¦æ交您的翻译,请 <a href="
+"\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests";
+"\">创建åˆå¹¶è¯·æ±‚</a>。"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
+"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"网络连接管ç†å™¨å’Œç”¨æˆ·åº”用。想è¦æ交您的翻译,请<a href=\"https://bugzilla.";
-"gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">在 "
-"GNOME Bugzilla 上为网络管ç†å™¨åˆ›å»ºä¸€ä¸ªç¼ºé™·æŠ¥å‘Š</a>。然åŽé™„上您的翻译文件。"
+"网络连接管ç†å™¨å’Œç”¨æˆ·åº”用。想è¦æ交您的翻译,请<a href=\"https://gitlab.";
+"freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests\">创建åˆå¹¶è¯·æ±‚</"
+"a>。"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:481
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "多个使用者的 PKCS#11 åŠ å¯†æ¡†æž¶ã€‚"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:482
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr "以简化计算机软件安装和更新为设计目的的系统。"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
-"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-"formatted patch."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"用于定义和处ç†æŽˆæƒçš„工具包。想è¦æ交您的翻译,请<a href=\"https://bugs.";
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">在 "
-"freedesktop.org Bugzilla 上创建一个 polkit 的缺陷报告</a>。然åŽä»¥ git æ ¼å¼è¡¥"
-"ä¸æ–‡ä»¶æ交您的翻译文件。"
+"定义和处ç†é‰´æƒè¯·æ±‚的工具。想è¦æ交您的翻译,请在<a href=\"https://gitlab.";
+"freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\">创建åˆå¹¶è¯·æ±‚</a> 。"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:484
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
+"request</a>."
msgstr ""
"PulseAudio 是一个 POSIX æ“作系统的声音系统,æ„å‘³ç€ PulseAudio 是声音应用程åº"
-"的代ç†ã€‚想è¦æ交您的翻译,请<a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-"cgi?product=PulseAudio&component=misc\">在 freedesktop.org Bugzilla 上创建一"
-"个 PulseAudio 的缺陷报告</a>。然åŽä»¥ git æ ¼å¼è¡¥ä¸æ–‡ä»¶æ交您的翻译文件。"
+"的代ç†ã€‚想è¦æ交您的翻译,请 <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
+"pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">创建åˆå¹¶è¯·æ±‚</a>。"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:485
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr "用于管ç†åŸŸçš„å‘现和注册的 D-Bus 系统æœåŠ¡ï¼Œç±»ä¼¼äºŽæ´»åŠ¨ç›®å½•æˆ– IPA 。"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:486
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "共享的 MIME ä¿¡æ¯è§„范。"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:487
msgid "System and session manager."
msgstr "系统和会è¯ç®¡ç†å™¨ã€‚"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr "用于访问和æ“控ç£ç›˜å’Œå˜å‚¨è®¾å¤‡çš„守护进程ã€å·¥å…·å’Œåº“。"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:489
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1673,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">缺陷报告</a>。请记得选择组件"
"为“WebKit Gtkâ€ï¼Œä»¥é¿å…报告丢失。"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1681,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"æ¡Œé¢é›†æˆé—¨æˆ·ã€‚想è¦æ交您的翻译,请<a href=\"https://github.com/systemd/";
"systemd/pulls\">创建 Pull 请求</a> 。"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:491
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1690,190 +1602,184 @@ msgstr ""
"xdg-desktop-portal çš„ GTK+ 实现。想è¦æ交您的翻译,请<a href=\"https://";
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">创建 Pull 请求</a>。"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Tool to help manage “well known†user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr "一个帮助管ç†â€œä¼—所周知â€çš„用户文件夹,类似于桌é¢å’ŒéŸ³ä¹æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:493
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "键盘é…置数æ®çš„æ•°æ®åº“。"
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8(旧的稳定版本)"
+#: database-content.py:494
+msgid "GNOME 3.30 (development)"
+msgstr "GNOME 3.30(开å‘版本)"
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 3.28 (development)"
-msgstr "GNOME 3.28(开å‘版本)"
+#: database-content.py:495
+msgid "GNOME 3.28 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.28(稳定版本)"
-#: database-content.py:513
-msgid "GNOME 3.26 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.26(稳定版本)"
+#: database-content.py:496
+msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.26(旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24(旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22(旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20(旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18(旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16(旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14(旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12(旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10(旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:505
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "过时的 GNOME 程åº"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME 基础架构"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:507
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP 家æ—"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "é¢å¤–çš„ GNOME 程åºï¼ˆç¨³å®šç‰ˆæœ¬ï¼‰"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:509
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "é¢å¤–çš„ GNOME 程åº"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:510
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.orgï¼ˆéž GNOME)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:511
msgid "Accessibility"
msgstr "辅助工具"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:512
msgid "Administration Tools"
msgstr "管ç†å·¥å…·"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:513
msgid "Apps"
msgstr "应用"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:514
msgid "Backends"
msgstr "åŽç«¯"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:515
msgid "Core"
msgstr "æ ¸å¿ƒ"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:516
msgid "Core Libraries"
msgstr "æ ¸å¿ƒåº“"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:517
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:518
msgid "Development Branches"
msgstr "å¼€å‘分支"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:519
msgid "Development Tools"
msgstr "å¼€å‘工具"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:520
msgid "Extra Libraries"
msgstr "é¢å¤–库"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:521
msgid "Games"
msgstr "游æˆ"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME æ¡Œé¢"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME å¼€å‘者平å°"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:524
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "ä¼ ç»Ÿæ¡Œé¢"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:525
msgid "New Module Proposals"
msgstr "新模å—æ案"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:526
msgid "Office Apps"
msgstr "办公应用"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:527
msgid "Stable Branches"
msgstr "稳定分支"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:528
msgid "Utils"
msgstr "工具"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "使用您的用户å和密ç 登录:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "用户å:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:25
msgid "Password:"
msgstr "密ç :"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "或者使用您的 OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "使用 OpenID 登录"
@@ -1894,44 +1800,40 @@ msgstr "用户界é¢ç¿»è¯‘(缩å‡ï¼‰"
msgid "Original strings"
msgstr "原å—符串"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "选择用户å:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "åªèƒ½åŒ…å«å—æ¯ã€æ•°å—ã€ä¸‹åˆ’线或连å—符"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "电å邮件:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:26
msgid "At least 7 characters"
msgstr "至少七个å—符"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:28 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "确认密ç :"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:36
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "æ¤ç”¨æˆ·åå·²ç»è¢«å 用。请å¦é€‰ä¸€ä¸ªã€‚"
-#: people/forms.py:47
-msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-msgstr "æ¤ OpenID URL å·²ç»è¢«å…¶ä»–用户å 用"
+#: people/forms.py:43
+msgid "You must provide a password"
+msgstr "您必须æ供一个密ç "
-#: people/forms.py:57
-msgid "You must either provide an OpenID or a password"
-msgstr "您必须æä¾› OpenID 或者您的密ç "
-
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:46
msgid "The passwords do not match"
msgstr "密ç ä¸åŒ¹é…"
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:64
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1941,26 +1843,26 @@ msgstr ""
"æ¤ä¿¡æ¯ä»£è¡¨æ‚¨åœ¨ %s 上注册æˆåŠŸã€‚è¦æ¿€æ´»æ‚¨çš„å¸æˆ·ï¼Œè¯·ç‚¹å‡»ä¸‹é¢çš„链接,或者将其粘贴"
"到æµè§ˆå™¨ä¸ã€‚"
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:69
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "%s 管ç†"
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:71 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "å¸æˆ·æ¿€æ´»"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:98
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr "图åƒå¤ªé«˜æˆ–å¤ªå®½ï¼ˆå½“å‰ %(width)d×%(height)d,最大为 100×100 åƒç´ )"
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:117
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "您æ供的 URL æ— æ•ˆ"
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:134
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "您æ供的 URL 似乎ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„图åƒæ–‡ä»¶"
@@ -1971,7 +1873,7 @@ msgstr "图åƒ"
#: people/models.py:32
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
-msgstr "头åƒæ–‡ä»¶ (.jpg, .png…) çš„ URL(最大 100×100 åƒç´ )"
+msgstr "头åƒæ–‡ä»¶ï¼ˆ.jpgã€.png…)的 URL(最大 100×100 åƒç´ )"
#: people/models.py:34
msgid "Avatar provider"
@@ -1985,16 +1887,6 @@ msgstr "网页"
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRC 昵称"
-#: people/models.py:39
-msgid "Bugzilla account"
-msgstr "Bugzilla å¸å·"
-
-#: people/models.py:40
-msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address†"
-"field"
-msgstr "这应该是一个电å邮件地å€ï¼Œé€‚用于与“电å邮件â€å—段ä¸åŒçš„情况"
-
# Translators: string used as separator in person list
#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
@@ -2047,7 +1939,7 @@ msgstr "您的密ç 已更改。"
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "当指定具体的版本时您必须æ供一个类别。"
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:99
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2057,27 +1949,37 @@ msgstr ""
"æ¤æ¨¡å—的翻译在托管在外部。请转到<a href=\"%(link)s\">外部平å°</a>查看关于如何"
"æ交翻译的说明。"
-#: stats/models.py:270
+#: stats/models.py:269
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "æ¤åˆ†æ”¯ä¸Žä»»ä½•å‘è¡Œæ— å…³"
-#: stats/models.py:467
+#: stats/models.py:453
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "æ— æ³•ç”Ÿæˆ POT 文件,改用旧的。"
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:455
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "æ— æ³•ç”Ÿæˆ POT 文件,统计失败。"
-#: stats/models.py:487
+#: stats/models.py:476
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "æ— æ³•å¤åˆ¶æ–°çš„ POT 文件到公共ä½ç½®ã€‚"
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:647
+msgid ""
+"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
+"supported."
+msgstr "抱æ‰ï¼Œå½“ LINGUAS 文件未知时ä¸æ”¯æŒæ·»åŠ 新的翻译。"
+
+#: stats/models.py:851
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "从指定 URL 获å–翻译模æ¿æ–‡ä»¶å‡ºé”™ã€‚"
-#: stats/models.py:902
+#: stats/models.py:881
+msgid "No subtitle files found."
+msgstr "没有找到å—幕文件。"
+
+#: stats/models.py:890
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2088,70 +1990,84 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:927
+#: stats/models.py:911
+msgid "Unable to generate POT file"
+msgstr "æ— æ³•ç”Ÿæˆ POT 文件"
+
+#: stats/models.py:1001
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "在 %(file)s 文件的 %(var)s 内没有该è¯è¨€çš„æ¡ç›®ã€‚"
-#: stats/models.py:1411 stats/models.py:1769
+#: stats/models.py:1492 stats/models.py:1862
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1437
+#: stats/models.py:1518
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT 文件ä¸å¯ç”¨"
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1523
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s æ¡æ¶ˆæ¯"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1524
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "更新于 %(date)s"
-#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: stats/models.py:1526 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y年m月d日a g:i O"
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1528
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s 个å—è¯"
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1530
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s å¼ å›¾ç‰‡"
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1531
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 文件(%(messages)s — %(words)sã€%(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1453
+#: stats/models.py:1534
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 文件(%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:381
+#: stats/utils.py:58
+#, python-format
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ¨¡å— %s çš„ makefile"
+
+#: stats/utils.py:96
+#, python-format
+msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
+msgstr "%s 没有指å‘æŸä¸ªçœŸå®žæ–‡ä»¶ï¼Œä¹Ÿè®¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå®ã€‚"
+
+#: stats/utils.py:400
msgid "Errors while running “intltool-update -m†check."
msgstr "è¿è¡Œâ€œintltool-update -mâ€æ£€æŸ¥æ—¶å‡ºé”™ã€‚"
-#: stats/utils.py:387
+#: stats/utils.py:407
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "在 POTFILES.in ä¸ç¼ºå°‘部分文件:%s"
-#: stats/utils.py:396
+#: stats/utils.py:417
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2159,17 +2075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"下列文件在 POTFILES.in 或者 POTFILES.skip ä¸è¢«å¼•ç”¨ï¼Œç„¶è€Œè¿™äº›æ–‡ä»¶å·²ä¸å˜åœ¨ï¼š%s"
-#: stats/utils.py:409
-#, python-format
-msgid "Unable to find a makefile for module %s"
-msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ¨¡å— %s çš„ makefile"
-
-#: stats/utils.py:429
-#, python-format
-msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
-msgstr "%s 没有指å‘æŸä¸ªçœŸå®žæ–‡ä»¶ï¼Œä¹Ÿè®¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå®ã€‚"
-
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:440
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2182,53 +2088,63 @@ msgstr ""
#: stats/utils.py:483
#, python-format
-msgid "PO file “%s†does not exist or cannot be read."
-msgstr "PO 文件“%sâ€ä¸å˜åœ¨æˆ–è€…æ— æ³•è¯»å–。"
-
-#: stats/utils.py:511
-#, python-format
-msgid "PO file “%s†doesn’t pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "PO 文件“%sâ€æ²¡æœ‰é€šè¿‡ msgfmt 检查:未更新。"
+msgid "PO file “%s†doesn’t pass msgfmt check."
+msgstr "PO 文件“%sâ€æ²¡æœ‰é€šè¿‡ msgfmt 检查。"
-#: stats/utils.py:513
-#, python-format
-msgid "Can’t get statistics for POT file “%sâ€."
-msgstr "æ— æ³•å¾—åˆ° POT 文件“%sâ€çš„统计数æ®ã€‚"
-
-#: stats/utils.py:516
+#: stats/utils.py:487
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "该 PO 文件具有å¯æ‰§è¡Œå±žæ€§ã€‚"
-#: stats/utils.py:545
+#: stats/utils.py:503
#, python-format
msgid "PO file “%s†is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO 文件“%sâ€ä¸æ˜¯ UTF-8 ç¼–ç 。"
-#: stats/utils.py:555
+#: stats/utils.py:514
+#, python-format
+msgid "The file “%s†does not exist"
+msgstr "PO 文件“%sâ€ä¸å˜åœ¨"
+
+#: stats/utils.py:523
+#, python-format
+msgid "Error running pofilter: %s"
+msgstr "è¿è¡Œ pofilter 时出错:%s"
+
+#: stats/utils.py:541
+#, python-format
+msgid "PO file “%s†does not exist or cannot be read."
+msgstr "PO 文件“%sâ€ä¸å˜åœ¨æˆ–è€…æ— æ³•è¯»å–。"
+
+#: stats/utils.py:549
+#, python-format
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%sâ€."
+msgstr "æ— æ³•å¾—åˆ° POT 文件“%sâ€çš„统计数æ®ã€‚"
+
+#: stats/utils.py:569
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "在 LINGUAS 文件内没有该è¯è¨€çš„æ¡ç›®ã€‚"
-#: stats/utils.py:586
+#: stats/utils.py:600
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "æ— éœ€ç¼–è¾‘æ¤æ¨¡å—对应的 LINGUAS 文件或å˜é‡"
-#: stats/utils.py:592
+#: stats/utils.py:608
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "在é…置文件的 ALL_LINGUAS 内没有该è¯è¨€çš„æ¡ç›®ã€‚"
-#: stats/utils.py:594
+#: stats/utils.py:610
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "找ä¸åˆ° LINGUAS å˜é‡ï¼Œè¯¢é—®è¯¥æ¨¡å—的维护者。"
-#: stats/utils.py:609
+#: stats/utils.py:627
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr "找ä¸åˆ° DOC_LINGUAS å˜é‡ï¼Œè¯·è¯¢é—®è¯¥æ¨¡å—的维护者。"
-#: stats/utils.py:611
+#: stats/utils.py:629
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS 清å•æ²¡æœ‰åŒ…括该è¯è¨€ã€‚"
@@ -2244,26 +2160,26 @@ msgstr "æ ‡è®°ä¸ºéžæ´»åŠ¨"
msgid "Remove From Team"
msgstr "从团队移除"
-#: teams/forms.py:85
+#: teams/forms.py:86
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "您已从 %(site)s 上的 %(team)s 团队ä¸ç§»é™¤"
-#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
+#: teams/forms.py:90 teams/forms.py:103
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr "è¿™æ˜¯ä¸€å° %(site)s 自动å‘出的信件。请勿回å¤ã€‚"
-#: teams/forms.py:90
+#: teams/forms.py:91
msgid "Removed from team"
msgstr "已从团队移除"
-#: teams/forms.py:97
+#: teams/forms.py:98
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)sâ€"
msgstr "您在 %(site)s 上的%(team)s团队ä¸èº«ä»½å·²è¢«è®¾ä¸ºâ€œ%(role)sâ€"
-#: teams/forms.py:103
+#: teams/forms.py:104
msgid "Role changed"
msgstr "身份已更改"
@@ -2279,7 +2195,7 @@ msgstr "邮件列表"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "订阅的 URL"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:540
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:537
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "è¿™æ˜¯ä¸€å° %s 自动å‘出的信件。"
@@ -2347,7 +2263,7 @@ msgstr "未在æ¤æœåŠ¡å™¨ä¸Šæ‰¾åˆ°æ‚¨è¯·æ±‚的页é¢ã€‚"
#: templates/500.html:4
msgid "Error: server error (500)"
-msgstr "错误:æœåŠ¡å™¨é”™è¯¯ (500)"
+msgstr "错误:æœåŠ¡å™¨é”™è¯¯ï¼ˆ500)"
#: templates/500.html:9
msgid "Server Error"
@@ -2366,7 +2282,7 @@ msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
msgstr ""
-"â€œèƒ¡è¨€ä¹±è¯ (Damned Lies)â€æ˜¯ç”¨äºŽç®¡ç† Gnome 项目本地化 (l10n) 的网络应用。"
+"“胡言乱è¯ï¼ˆDamned Lies)â€æ˜¯ç”¨äºŽç®¡ç† Gnome 项目本地化(l10n)的网络应用。"
#: templates/about.html:11
#, python-format
@@ -2576,7 +2492,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "错误:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
msgid "No comment"
msgstr "æ— è¯„è®º"
@@ -2604,9 +2520,9 @@ msgid ""
"in†in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
-"最典型的例å是架构 (schema) 文件ä¸çš„å—ç¬¦ä¸²ï¼›å› æ¤ï¼Œé»˜è®¤çš„过滤器会过滤掉从å称"
-"带有“gschema.xml.inâ€çš„文件ä¸æå–çš„å—符串。从技术上讲,过滤器使用了翻译工具包 "
-"(Translate Toolkit) ä¸çš„ <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep 命令</a>。"
+"最典型的例å是架构(schema)文件ä¸çš„å—ç¬¦ä¸²ï¼›å› æ¤ï¼Œé»˜è®¤çš„过滤器会过滤掉从å称"
+"带有“gschema.xml.inâ€çš„文件ä¸æå–çš„å—符串。从技术上讲,过滤器使用了翻译工具包"
+"(Translate Toolkit)ä¸çš„ <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep 命令</a>。"
#: templates/help/reduced_po.html:13
msgid ""
@@ -2782,8 +2698,8 @@ msgstr "显示已完æˆçš„模å—"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "已翻译/模糊翻译/未翻译"
@@ -2868,7 +2784,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果您在本网站没有å¸æˆ·ï¼Œå¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œ<a href='%(link)s'>注册</a>一个新å¸æˆ·ã€‚"
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "使用您的用户å(或邮件地å€ï¼‰å’Œå¯†ç 登录:"
+
+#: templates/login.html:26
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "忘记密ç ?"
@@ -2880,15 +2800,15 @@ msgstr "用户å"
msgid "Password"
msgstr "密ç "
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记密ç ?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "没有å¸å·ï¼Ÿ"
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
msgid "Register"
msgstr "注册"
@@ -2896,7 +2816,7 @@ msgstr "注册"
msgid "User Settings"
msgstr "用户设置"
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
msgid "Log out"
msgstr "退出"
@@ -2905,7 +2825,7 @@ msgstr "退出"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "模å—统计:%(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:258
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3050,10 +2970,6 @@ msgstr "电å邮件地å€ï¼š"
msgid "IRC account:"
msgstr "IRC å¸å·ï¼š"
-#: templates/people/person_overview.html:32
-msgid "Bugzilla account:"
-msgstr "Bugzilla å¸å·ï¼š"
-
#: templates/people/person_password_change_form.html:6
msgid "Password change"
msgstr "密ç 更改"
@@ -3189,18 +3105,10 @@ msgid ""
"from your profile page."
msgstr "注册æˆåŠŸä¹‹åŽï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ä»Žæ‚¨çš„个人页é¢åŠ 入现有的团队。"
-#: templates/registration/register.html:27
-msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
-msgstr "通过 OpenID <strong>或</strong> 密ç 进行身份验è¯ï¼š"
-
-#: templates/registration/register.html:40
+#: templates/registration/register.html:39
msgid "Register with password"
msgstr "使用密ç 注册"
-#: templates/registration/register.html:51
-msgid "Register with OpenID"
-msgstr "使用 OpenID 注册"
-
#: templates/registration/register_success.html:8
msgid "Registration Success"
msgstr "注册æˆåŠŸ"
@@ -3240,12 +3148,12 @@ msgstr "选择以下的æŸæ¬¡å‘行或å‘行套件以查看有关的更多信æ¯
msgid "Older Releases"
msgstr "æ—§å‘行版本"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
msgid "Download POT file"
msgstr "下载 POT 文件"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
msgid "Notices"
msgstr "注æ„"
@@ -3257,7 +3165,7 @@ msgstr "在报告之å‰æœç´¢ç›¸ä¼¼çš„缺陷"
msgid "Report this bug"
msgstr "报告缺陷"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:168
msgid "Translated"
msgstr "已翻译"
@@ -3415,98 +3323,100 @@ msgstr "è´¨é‡æ£€æŸ¥ç»“æžœ"
msgid ""
"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a> 的(第 %(checks)s 项)检查"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "模å—翻译:%(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
msgid "Used in release(s):"
msgstr "在下列å‘布ä¸ä½¿ç”¨ï¼š"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
msgid "State:"
msgstr "状æ€ï¼š"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Download PO file"
msgstr "下载 PO 文件"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+msgid "Quality checks"
+msgstr "è´¨é‡æ£€æŸ¥"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO 文件统计信æ¯ï¼š"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
msgid "Strings:"
msgstr "å—符串:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
msgid "Words:"
msgstr "å—è¯ï¼š"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " åŒ…å« <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s</a> å¼ å›¾åƒ"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "PO 文件统计信æ¯ï¼ˆç¼©å‡ï¼‰ï¼š"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "åŒä¸€æ¨¡å—ä¸æ£åœ¨è¿›è¡Œçš„活动:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
msgid "Actions"
msgstr "æ“作"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "å·²å˜æ¡£çš„æ“作(%(human_level)s 备份系列)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(返回到当å‰æ“作)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(æ“作历å²ï¼‰"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
msgid "Link to this comment"
msgstr "到æ¤è¯„论的链接"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-msgid "Quality checks"
-msgstr "è´¨é‡æ£€æŸ¥"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "æ¤æ¶ˆæ¯å·²å‘é€åˆ°åˆ°é‚®ä»¶åˆ—表"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
msgid "diff with:"
msgstr "比较:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:246
msgid "No current actions."
msgstr "æ— å½“å‰æ“作。"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
msgid "New Action"
msgstr "æ–°æ“作"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:254
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3514,11 +3424,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"您需è¦<a href=\"%(login_url)s\">进行认è¯</a>并æˆä¸º %(team_name)s çš„æˆå‘˜ã€‚"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:286
msgid "Submit"
msgstr "æ交"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:293
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "æ¤å›¢é˜Ÿæœªä½¿ç”¨ç¿»è¯‘工作æµã€‚"
@@ -3554,12 +3464,12 @@ msgstr "%(site)s — %(lang)s团队的工作æµæ“作"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "GNOME 翻译项目 %s 团队上次执行的æ“作"
-#: vertimus/forms.py:35
+#: vertimus/forms.py:34
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s(缺少全å)"
-#: vertimus/forms.py:37
+#: vertimus/forms.py:36
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s(缺少电å邮件)"
@@ -3568,162 +3478,162 @@ msgstr "%(name)s(缺少电å邮件)"
msgid "Action"
msgstr "æ“作"
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:47
msgid "Comment"
msgstr "评论"
-#: vertimus/forms.py:51
+#: vertimus/forms.py:52
msgid "Commit author"
msgstr "æ交作者"
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
msgid "Sync with master"
msgstr "与主分支åŒæ¥"
-#: vertimus/forms.py:54
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "å°è¯•å°†æ¤æ交 cherry-pick 到主 (master) 分支上"
+msgstr "å°è¯•å°†æ¤æ交挑拣到主(master)分支上"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: vertimus/forms.py:57
-msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
-msgstr "ä¸Šä¼ .poã€.gzã€.bz2 或 .png 文件"
+#: vertimus/forms.py:59
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
+msgstr "ä¸Šä¼ .poã€.gzã€.bz2ã€.xz 或 .png 文件"
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:60
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯åˆ°é‚®ä»¶åˆ—表"
-#: vertimus/forms.py:82
-msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
-msgstr "åªæ”¯æŒæ‰©å±•å为 .poã€.gzã€.bz2 或 .png 的文件。"
+#: vertimus/forms.py:84
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
+msgstr "åªæ”¯æŒæ‰©å±•å为 .poã€.gzã€.bz2ã€.xz 或 .png 的文件。"
-#: vertimus/forms.py:87
+#: vertimus/forms.py:88
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vcâ€. Please correct the file and try again."
msgstr ".po æ–‡ä»¶æ— æ³•é€šè¿‡â€œmsgfmt -vcâ€ã€‚请您修å¤æ¤æ–‡ä»¶ï¼Œç„¶åŽå†è¯•ä¸€æ¬¡ã€‚"
-#: vertimus/forms.py:94
+#: vertimus/forms.py:95
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "æ— æ•ˆçš„æ“作。有人在您之å‰æ‰§è¡Œäº†å¦å¤–一ç§æ“作。"
-#: vertimus/forms.py:96
+#: vertimus/forms.py:97
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "æ交文件需è¦ä¸€ä¸ªæ交作者。"
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:103
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "æ¤æ“作需è¦æ供评论。"
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "æ¤æ“作需è¦æ供评论或者文件。"
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:109
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "æ¤æ“作需è¦æ供文件。"
-#: vertimus/forms.py:111
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve†action."
msgstr "请ä¸è¦åœ¨è¿›è¡Œâ€œå 用â€æ“作时å‘é€æ–‡ä»¶ã€‚"
-#: vertimus/models.py:127
+#: vertimus/models.py:135
msgid "Inactive"
msgstr "éžæ´»åŠ¨"
-#: vertimus/models.py:144
+#: vertimus/models.py:152
msgid "Translating"
msgstr "翻译ä¸"
-#: vertimus/models.py:183
+#: vertimus/models.py:191
msgid "Proofreading"
msgstr "审阅ä¸"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:201
+#: vertimus/models.py:209
msgid "Proofread"
msgstr "已审阅"
-#: vertimus/models.py:222
+#: vertimus/models.py:229
msgid "To Review"
msgstr "å¾…å¤æŸ¥"
-#: vertimus/models.py:237
+#: vertimus/models.py:244
msgid "To Commit"
msgstr "å¾…æ交"
-#: vertimus/models.py:255
+#: vertimus/models.py:262
msgid "Committing"
msgstr "æ交ä¸"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:281
msgid "Committed"
msgstr "å·²æ交"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Write a comment"
msgstr "留下评论"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:301
msgid "Reserve for translation"
msgstr "å 用æ¤æ–‡ä»¶å¹¶è¿›è¡Œç¿»è¯‘"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Upload the new translation"
msgstr "ä¸Šä¼ æ–°ç¿»è¯‘"
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "å 用æ¤æ–‡ä»¶è¿›è¡Œå®¡é˜…"
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "ä¸Šä¼ å®¡é˜…åŽçš„翻译"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Ready for submission"
msgstr "å¯ä»¥æ交"
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Submit to repository"
msgstr "æ交入库"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Reserve to submit"
msgstr "å³å°†æ交"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Inform of submission"
msgstr "æ交通知"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Rework needed"
msgstr "需è¦è¿”å·¥"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Archive the actions"
msgstr "å˜æ¡£æ“作"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Undo the last state change"
msgstr "撤消上次的状æ€"
-#: vertimus/models.py:398
+#: vertimus/models.py:393
msgid "File in repository"
msgstr "仓库ä¸çš„文件"
-#: vertimus/models.py:409
+#: vertimus/models.py:404
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "ç”± %(name)s 在 %(date)s ä¸Šä¼ çš„æ–‡ä»¶"
-#: vertimus/models.py:418
+#: vertimus/models.py:413
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3732,15 +3642,15 @@ msgstr ""
"%(module)s — %(branch)s — %(domain)s(%(language)s)现在的状æ€"
"是“%(new_state)sâ€ã€‚"
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:526
msgid "Hello,"
msgstr "您好,"
-#: vertimus/models.py:538
+#: vertimus/models.py:535
msgid "Without comment"
msgstr "没有评论"
-#: vertimus/models.py:577
+#: vertimus/models.py:574
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3749,54 +3659,173 @@ msgstr ""
"有人å‘表了一æ¡é’ˆå¯¹ %(module)s — %(branch)s — %(domain)s(%(language)s)的新评"
"论。"
-#: vertimus/models.py:647
+#: vertimus/models.py:650
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%sâ€"
msgstr "æ交失败,错误信æ¯ä¸ºï¼šâ€œ%sâ€"
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:652
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "文件已被æˆåŠŸæ交到仓库ä¸ã€‚"
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:657
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " åŒæ—¶ä¸Žä¸» (master) 分支åŒæ¥æˆåŠŸã€‚"
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:659
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " 但是与主 (master) 分支åŒæ¥å¤±è´¥ã€‚"
+msgstr " 但是与主(master)分支åŒæ¥å¤±è´¥ã€‚"
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:111
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "å‘é€é‚®ä»¶æ—¶å‡ºäº†é—®é¢˜ï¼Œé‚®ä»¶æ²¡æœ‰å‘é€"
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:114
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "在实施您的æ“作时å‘生错误:%s"
-#: vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:164 vertimus/views.py:174 vertimus/views.py:187
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "ç”± %(name)s 于 %(date)s <a href=\"%(url)s\">ä¸Šä¼ æ–‡ä»¶</a>"
-#: vertimus/views.py:197
+#: vertimus/views.py:196
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "最近为%(lang)s<a href=\"%(url)s\">æ交的文件</a>"
-#: vertimus/views.py:205
+#: vertimus/views.py:204
msgid "Latest POT file"
msgstr "最新的 POT 文件"
-#: vertimus/views.py:252
+#: vertimus/views.py:255
msgid "No po file to check"
msgstr "没有è¦æ£€æŸ¥çš„ po 文件"
-#: vertimus/views.py:261
+#: vertimus/views.py:272
msgid "The po file looks good!"
msgstr "这个 po 文件看起æ¥ä¸€åˆ‡æ£å¸¸ï¼"
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "您已退出。"
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "您已æˆåŠŸç™»å½•ã€‚"
+
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "抱æ‰ï¼Œæ‚¨çš„å¸æˆ·å·²è¢«ç¦ç”¨ã€‚"
+
+#~ msgid "AisleRiot Manual"
+#~ msgstr "接龙手册"
+
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+#~ msgstr "ç£ç›˜ä½¿ç”¨åˆ†æžå™¨æ‰‹å†Œ"
+
+#~ msgid "Blackjack Manual"
+#~ msgstr "21 点手册"
+
+#~ msgid "Dictionary Manual"
+#~ msgstr "è¯å…¸æ‰‹å†Œ"
+
+#~ msgid "glChess Manual"
+#~ msgstr "国际象棋手册"
+
+#~ msgid "Five or More Manual"
+#~ msgstr "五å棋手册"
+
+#~ msgid "Four-in-a-row Manual"
+#~ msgstr "å››å连线手册"
+
+#~ msgid "Nibbles Manual"
+#~ msgstr "è´ªåƒè›‡æ‰‹å†Œ"
+
+#~ msgid "GNOME Robots Manual"
+#~ msgstr "GNOME 机器人手册"
+
+#~ msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+#~ msgstr "GNOME 麻将手册"
+
+#~ msgid "GNOME Sudoku Manual"
+#~ msgstr "GNOME 数独手册"
+
+#~ msgid "Mines Manual"
+#~ msgstr "扫雷手册"
+
+#~ msgid "GNOME Tetravex Manual"
+#~ msgstr "GNOME 四邻手册"
+
+#~ msgid "GNOME Klotski Manual"
+#~ msgstr "GNOME åŽå®¹é“手册"
+
+#~ msgid "Search Tool Manual"
+#~ msgstr "æœç´¢å·¥å…·æ‰‹å†Œ"
+
+#~ msgid "GNOME Tali Manual"
+#~ msgstr "GNOME 掷骰å手册"
+
+#~ msgid "Iagno Manual"
+#~ msgstr "黑白棋手册"
+
+#~ msgid "Lights Off Manual"
+#~ msgstr "å…³ç¯æ‰‹å†Œ"
+
+#~ msgid "Log Viewer Manual"
+#~ msgstr "日志查看器手册"
+
+#~ msgid "Quadrapassel Manual"
+#~ msgstr "俄罗斯方å—手册"
+
+# 已更å为 Swell Foop(消色å—),历å²é—ç•™ä¸ç”¨åŽ»ç®¡ç¿»è¯‘了。
+#~ msgid "Same GNOME Manual"
+#~ msgstr "Same GNOME 手册"
+
+#~ msgid "Swell-Foop Manual"
+#~ msgstr "消色å—手册"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, "
+#~ "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool "
+#~ "and gnome-system-log"
+#~ msgstr ""
+#~ "gnome-utils 在 GNOME 3.2 之åŽåˆ†æˆäº†å‡ 个新模å—:baobabã€gnome-font-viewerã€"
+#~ "gnome-dictionaryã€gnome-screenshotã€gnome-search-tool å’Œ gnome-system-log"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+#~ "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+#~ "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+#~ "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#~ "formatted patch."
+#~ msgstr ""
+#~ "用于定义和处ç†æŽˆæƒçš„工具包。想è¦æ交您的翻译,请<a href=\"https://bugs.";
+#~ "freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">在 "
+#~ "freedesktop.org Bugzilla 上创建一个 polkit 的缺陷报告</a>。然åŽä»¥ git æ ¼å¼"
+#~ "è¡¥ä¸æ–‡ä»¶æ交您的翻译文件。"
+
+#~ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.8(旧的稳定版本)"
+
+#~ msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
+#~ msgstr "æ¤ OpenID URL å·²ç»è¢«å…¶ä»–用户å 用"
+
+#~ msgid "Bugzilla account"
+#~ msgstr "Bugzilla å¸å·"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address†"
+#~ "field"
+#~ msgstr "这应该是一个电å邮件地å€ï¼Œé€‚用于与“电å邮件â€å—段ä¸åŒçš„情况"
+
+#~ msgid "Bugzilla account:"
+#~ msgstr "Bugzilla å¸å·ï¼š"
+
+#~ msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
+#~ msgstr "通过 OpenID <strong>或</strong> 密ç 进行身份验è¯ï¼š"
+
+#~ msgid "Register with OpenID"
+#~ msgstr "使用 OpenID 注册"
+
#~ msgid ""
#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -3861,9 +3890,6 @@ msgstr "这个 po 文件看起æ¥ä¸€åˆ‡æ£å¸¸ï¼"
#~ msgid "GStreamer Properties Manual"
#~ msgstr "GStreamer 属性手册"
-#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.6(旧的稳定版本)"
-
#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.0(旧的稳定版本)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]