[library-web] Update Polish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Update Polish translation
- Date: Sun, 12 Apr 2020 08:58:15 +0000 (UTC)
commit 45b449931687039c6c6b48a73737a424672cea9f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 12 08:58:12 2020 +0000
Update Polish translation
data/pages/pl/pl.po | 95 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/pl/pl.po b/data/pages/pl/pl.po
index 553f042..34f2909 100644
--- a/data/pages/pl/pl.po
+++ b/data/pages/pl/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for library-web help.
-# Copyright © 2009-2016 the library-web authors.
+# Copyright © 2009-2020 the library-web authors.
# This file is distributed under the same license as the library-web help.
# Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2009-2010.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-02 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 04:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2009-2010\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2020"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/libgo.xml:8
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Informacje o tłumaczeniach"
#. (itstool) path: section/para
#: C/libgo.xml:224
msgid ""
-"All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://developer."
-"gnome.org/projects/gtp/\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
+"All translations are available as an effort of <ulink url=\"https://wiki."
+"gnome.org/TranslationProject\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
msgstr ""
-"Wszystkie tłumaczenia są dostępne dzięki wysiłkowi <ulink url=\"http://"
-"developer.gnome.org/projects/gtp/\">Projektu tłumaczeń GNOME (GTP)</ulink>."
+"Wszystkie tłumaczenia są dostępne dzięki wysiłkowi <ulink url=\"https://wiki."
+"gnome.org/TranslationProject\">Projektu tłumaczeń GNOME (GTP)</ulink>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/libgo.xml:235
@@ -377,52 +377,49 @@ msgid ""
"shows (what was the URL?, which browser are you using?, do you have cookies "
"enabled?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
msgstr ""
-"Jeśli znajdziesz błąd na tej stronie, prosimy o jego zgłoszenie. Programiści "
-"naprawdę czytają wszystkie zgłoszenia błędów i starają się je naprawić. "
-"Proszę podać jak najwięcej szczegółów opisujących sytuację, w której "
-"wystąpił błąd (np. jaki to był adres URL? Jaka przeglądarka internetowa? Czy "
-"ciasteczka były włączone?). Jeśli zostały wyświetlone jakiekolwiek "
-"komunikaty o błędach, należy je również dołączyć do zgłoszenia."
+"Jeśli znajdziesz błąd na tej stronie, prosimy o jego zgłoszenie (w języku "
+"angielskim). Programiści naprawdę czytają wszystkie zgłoszenia błędów "
+"i starają się je naprawić. Proszę podać jak najwięcej szczegółów opisujących "
+"sytuację, w której wystąpił błąd (np. jaki to był adres URL? Jaka "
+"przeglądarka internetowa? Czy ciasteczka były włączone?). Jeśli zostały "
+"wyświetlone jakiekolwiek komunikaty o błędach, należy je również dołączyć do "
+"zgłoszenia."
#. (itstool) path: section/para
#: C/libgo.xml:247
msgid ""
"You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug tracking "
+"<ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/\">GNOME bug tracking "
"database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs "
-"this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
+"this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"https://wiki."
+"gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">Bug Writing "
+"Guidelines</ulink>."
msgstr ""
-"Można zgłaszać błędy oraz przeglądać już znane, łącząc się z <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">systemem śledzenia błędów GNOME</"
-"ulink>. Należy się zarejestrować w serwisie, zanim będzie możliwe zgłaszanie "
-"nowych błędów. Prosimy również o zapoznanie się z <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">wytycznymi odnośnie do "
-"zgłaszania błędów</ulink>."
+"Można zgłaszać błędy (w języku angielskim) oraz przeglądać już znane, łącząc "
+"się z <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/\">systemem "
+"śledzenia błędów GNOME</ulink>. Należy się zarejestrować w serwisie, zanim "
+"będzie możliwe zgłaszanie nowych błędów. Prosimy również o zapoznanie się "
+"z <ulink type=\"http\" url=\"https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/"
+"BugReportingGuidelines\">wytycznymi odnośnie do zgłaszania błędów</ulink>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/libgo.xml:254
msgid ""
-"GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> product, "
-"in the <guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The following link "
-"will get you straight a form prefilled with appropriate values: <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&"
-"component=library.gnome.org\">Enter a new bug report</ulink>."
+"GNOME Library bugs are filed under <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab."
+"gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-web</"
+"ulink>."
msgstr ""
-"Błędy odnośnie do biblioteki GNOME powinny być zgłaszane w komponencie "
-"<guilabel>library.gnome.org</guilabel> produktu <guilabel>website</"
-"guilabel>. Następujący odnośnik przekierowuje na stronę z uprzednio "
-"wypełnionymi potrzebnymi wartościami: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&component=library.gnome."
-"org\">Wprowadź nowe zgłoszenie błędu</ulink>."
+"Błędy odnośnie do biblioteki GNOME powinny być zgłaszane na <ulink type="
+"\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/"
+"\">Infrastructure/library-web</ulink> (w języku angielskim)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/libgo.xml:262
+#: C/libgo.xml:258
msgid "Requesting for a documentation to be added"
msgstr "Prośba o dodanie nowej dokumentacji"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:264
+#: C/libgo.xml:260
msgid ""
"Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc "
"(references) as well as some minimalistic support for straight passing of "
@@ -434,24 +431,22 @@ msgstr ""
"wyświetlać odnośniki do zasobów dostępnych na innych serwerach."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:269
+#: C/libgo.xml:265
msgid ""
"Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the "
"release team, are automatically added to the library. For other modules you "
-"have to <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=website&component=library.gnome.org\">file a bug</ulink> against "
-"the <guilabel>website</guilabel> product, in the <guilabel>library.gnome."
-"org</guilabel> component."
+"have to file a GNOME Library bug under <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-"
+"web</ulink>."
msgstr ""
-"Moduły, będące częścią zestawów GNOME JHBuild publikowanych przez zespół "
+"Moduły będące częścią zestawów GNOME JHBuild publikowanych przez zespół "
"wydawców są automatycznie dodawane do tej biblioteki. W celu dodania innych "
-"modułów, należy <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
-"enter_bug.cgi?product=website&component=library.gnome.org\">zgłosić "
-"błąd</ulink> w produkcie <guilabel>website</guilabel>, komponencie "
-"<guilabel>library.gnome.org</guilabel>."
+"modułów, należy zgłosić błąd na <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab."
+"gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-web</"
+"ulink> (w języku angielskim)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:276
+#: C/libgo.xml:270
msgid ""
"Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support "
"for documents that are only available through a revision control system, so "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]