[library-web] Update Polish translation



commit 45b449931687039c6c6b48a73737a424672cea9f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Apr 12 08:58:12 2020 +0000

    Update Polish translation

 data/pages/pl/pl.po | 95 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/pl/pl.po b/data/pages/pl/pl.po
index 553f042..34f2909 100644
--- a/data/pages/pl/pl.po
+++ b/data/pages/pl/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Polish translation for library-web help.
-# Copyright © 2009-2016 the library-web authors.
+# Copyright © 2009-2020 the library-web authors.
 # This file is distributed under the same license as the library-web help.
 # Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2009-2010.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-02 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 04:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2009-2010\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2020"
 
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/libgo.xml:8
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Informacje o tłumaczeniach"
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/libgo.xml:224
 msgid ""
-"All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://developer.";
-"gnome.org/projects/gtp/\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
+"All translations are available as an effort of <ulink url=\"https://wiki.";
+"gnome.org/TranslationProject\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
 msgstr ""
-"Wszystkie tłumaczenia są dostępne dzięki wysiłkowi <ulink url=\"http://";
-"developer.gnome.org/projects/gtp/\">Projektu tłumaczeń GNOME (GTP)</ulink>."
+"Wszystkie tłumaczenia są dostępne dzięki wysiłkowi <ulink url=\"https://wiki.";
+"gnome.org/TranslationProject\">Projektu tłumaczeń GNOME (GTP)</ulink>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/libgo.xml:235
@@ -377,52 +377,49 @@ msgid ""
 "shows (what was the URL?, which browser are you using?, do you have cookies "
 "enabled?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
 msgstr ""
-"Jeśli znajdziesz błąd na tej stronie, prosimy o jego zgłoszenie. Programiści "
-"naprawdę czytają wszystkie zgłoszenia błędów i starają się je naprawić. "
-"Proszę podać jak najwięcej szczegółów opisujących sytuację, w której "
-"wystąpił błąd (np. jaki to był adres URL? Jaka przeglądarka internetowa? Czy "
-"ciasteczka były włączone?). Jeśli zostały wyświetlone jakiekolwiek "
-"komunikaty o błędach, należy je również dołączyć do zgłoszenia."
+"Jeśli znajdziesz błąd na tej stronie, prosimy o jego zgłoszenie (w języku "
+"angielskim). Programiści naprawdę czytają wszystkie zgłoszenia błędów "
+"i starają się je naprawić. Proszę podać jak najwięcej szczegółów opisujących "
+"sytuację, w której wystąpił błąd (np. jaki to był adres URL? Jaka "
+"przeglądarka internetowa? Czy ciasteczka były włączone?). Jeśli zostały "
+"wyświetlone jakiekolwiek komunikaty o błędach, należy je również dołączyć do "
+"zgłoszenia."
 
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/libgo.xml:247
 msgid ""
 "You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
+"<ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
 "database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs "
-"this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
+"this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"https://wiki.";
+"gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">Bug Writing "
+"Guidelines</ulink>."
 msgstr ""
-"Można zgłaszać błędy oraz przeglądać już znane, łącząc się z <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>systemem śledzenia błędów GNOME</"
-"ulink>. Należy się zarejestrować w serwisie, zanim będzie możliwe zgłaszanie "
-"nowych błędów. Prosimy również o zapoznanie się z <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>wytycznymi odnośnie do "
-"zgłaszania błędów</ulink>."
+"Można zgłaszać błędy (w języku angielskim) oraz przeglądać już znane, łącząc "
+"się z <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/\";>systemem "
+"śledzenia błędów GNOME</ulink>. Należy się zarejestrować w serwisie, zanim "
+"będzie możliwe zgłaszanie nowych błędów. Prosimy również o zapoznanie się "
+"z <ulink type=\"http\" url=\"https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/";
+"BugReportingGuidelines\">wytycznymi odnośnie do zgłaszania błędów</ulink>."
 
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/libgo.xml:254
 msgid ""
-"GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> product, "
-"in the <guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The following link "
-"will get you straight a form prefilled with appropriate values: <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;";
-"component=library.gnome.org\">Enter a new bug report</ulink>."
+"GNOME Library bugs are filed under <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-web</"
+"ulink>."
 msgstr ""
-"Błędy odnośnie do biblioteki GNOME powinny być zgłaszane w komponencie "
-"<guilabel>library.gnome.org</guilabel> produktu <guilabel>website</"
-"guilabel>. Następujący odnośnik przekierowuje na stronę z uprzednio "
-"wypełnionymi potrzebnymi wartościami: <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;component=library.gnome."
-"org\">Wprowadź nowe zgłoszenie błędu</ulink>."
+"Błędy odnośnie do biblioteki GNOME powinny być zgłaszane na <ulink type="
+"\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/";
+"\">Infrastructure/library-web</ulink> (w języku angielskim)."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/libgo.xml:262
+#: C/libgo.xml:258
 msgid "Requesting for a documentation to be added"
 msgstr "Prośba o dodanie nowej dokumentacji"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:264
+#: C/libgo.xml:260
 msgid ""
 "Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc "
 "(references) as well as some minimalistic support for straight passing of "
@@ -434,24 +431,22 @@ msgstr ""
 "wyświetlać odnośniki do zasobów dostępnych na innych serwerach."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:269
+#: C/libgo.xml:265
 msgid ""
 "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the "
 "release team, are automatically added to the library. For other modules you "
-"have to <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=website&amp;component=library.gnome.org\">file a bug</ulink> against "
-"the <guilabel>website</guilabel> product, in the <guilabel>library.gnome."
-"org</guilabel> component."
+"have to file a GNOME Library bug under <ulink type=\"http\" url=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-"
+"web</ulink>."
 msgstr ""
-"Moduły, będące częścią zestawów GNOME JHBuild publikowanych przez zespół "
+"Moduły będące częścią zestawów GNOME JHBuild publikowanych przez zespół "
 "wydawców są automatycznie dodawane do tej biblioteki. W celu dodania innych "
-"modułów, należy <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
-"enter_bug.cgi?product=website&amp;component=library.gnome.org\">zgłosić "
-"błąd</ulink> w produkcie <guilabel>website</guilabel>, komponencie "
-"<guilabel>library.gnome.org</guilabel>."
+"modułów, należy zgłosić błąd na <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-web</"
+"ulink> (w języku angielskim)."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:276
+#: C/libgo.xml:270
 msgid ""
 "Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support "
 "for documents that are only available through a revision control system, so "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]