[gnome-calendar/gnome-3-36] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar/gnome-3-36] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 10 Apr 2020 20:16:53 +0000 (UTC)
commit 2d8f986b01f48013bef8a66fbeffdeb649c270b7
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Apr 10 22:16:45 2020 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 37ceb98a..4e21fbcc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-29 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-29 21:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-05 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Uporaba nastavitve nočne osvetlitve omogoča zagon nočnega načina prikaza."
#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
-#: src/core/gcal-event.c:1878
+#: src/core/gcal-event.c:1802
#, c-format
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
@@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "%1$s – %2$s"
#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
#.
-#: src/core/gcal-event.c:1886
+#: src/core/gcal-event.c:1810
#, c-format
msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s, %4$s"
#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/core/gcal-event.c:1902 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:470
+#: src/core/gcal-event.c:1826 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:470
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Koledar <b>%s</b> je odstranjen."
#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:31
-#: src/gui/gcal-window.c:705 src/gui/gcal-window.c:709
+#: src/gui/gcal-window.c:722 src/gui/gcal-window.c:726
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Razveljavi"
msgid "Add Calendar…"
msgstr "Dodaj koledar ..."
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:491
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:505
msgid "New Calendar"
msgstr "Nov koledar"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:653
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:667
msgid "Calendar files"
msgstr "Datoteke koledarja"
@@ -270,33 +270,37 @@ msgstr "Poveži"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:85
#, c-format
msgid "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minute before"
msgid_plural "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minutes before"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[1] "%1$u dan, %2$u ur in %3$u minuto prej"
+msgstr[2] "%1$u dan, %2$u ur in %3$u minuti prej"
+msgstr[3] "%1$u dan, %2$u ur in %3$u minute prej"
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:89
#, c-format
msgid "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minute before"
msgid_plural "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minutes before"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[1] "%1$u dan, %2$u uro in %3$u minut prej"
+msgstr[2] "%1$u dan, %2$u uri in %3$u minut prej"
+msgstr[3] "%1$u dan, %2$u ure in %3$u minut prej"
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:95
#, c-format
msgid "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minute before"
msgid_plural "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minutes before"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[1] "%1$u dan, %2$u ur in %3$u minut prej"
+msgstr[2] "%1$u dneva, %2$u ur in %3$u minut prej"
+msgstr[3] "%1$u dni, %2$u ur in %3$u minut prej"
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:99
#, c-format
msgid "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minute before"
@@ -306,6 +310,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:114
#, c-format
msgid "%1$u day and %2$u hour before"
@@ -315,6 +320,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:118
#, c-format
msgid "%1$u days and %2$u hour before"
@@ -324,6 +330,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:134
#, c-format
msgid "%1$u day and %2$u minute before"
@@ -333,6 +340,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:138
#, c-format
msgid "%1$u days and %2$u minute before"
@@ -351,6 +359,7 @@ msgstr[1] "%1$u dan prej"
msgstr[2] "%1$u dneva prej"
msgstr[3] "%1$u dni prej"
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:166
#, c-format
msgid "%1$u hour and %2$u minute before"
@@ -360,10 +369,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+# This is wrong multiple plural!
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:170
#, c-format
-#| msgid "%d minute before"
-#| msgid_plural "%d minutes before"
msgid "%1$u hours and %2$u minute before"
msgid_plural "%1$u hours and %2$u minutes before"
msgstr[0] ""
@@ -455,14 +463,14 @@ msgstr "Končano"
#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:416
#, c-format
msgid "Last %A"
-msgstr ""
+msgstr "%A pred enim tednom"
#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:420
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:424 src/gui/gcal-window.ui:180
-#: src/views/gcal-year-view.c:279 src/views/gcal-year-view.c:557
+#: src/views/gcal-year-view.c:282 src/views/gcal-year-view.c:560
#: src/views/gcal-year-view.ui:88
msgid "Today"
msgstr "Danes"
@@ -483,7 +491,6 @@ msgstr "%A"
#.
#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:468
#, c-format
-#| msgid "to %1$s %2$s"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -569,7 +576,7 @@ msgstr "Ponovi nekajkrat"
#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:415
msgid "End Repeat Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum konca ponavljanja"
#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:438
msgid "Reminders"
@@ -900,19 +907,19 @@ msgstr "Uredi podrobnosti ..."
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/gui/gcal-time-selector.ui:47 src/views/gcal-week-view.c:475
+#: src/gui/gcal-time-selector.ui:47 src/views/gcal-week-view.c:447
msgid "AM"
msgstr "dop"
-#: src/gui/gcal-time-selector.ui:48 src/views/gcal-week-view.c:475
+#: src/gui/gcal-time-selector.ui:48 src/views/gcal-week-view.c:447
msgid "PM"
msgstr "pop"
-#: src/gui/gcal-window.c:705
+#: src/gui/gcal-window.c:722
msgid "Another event deleted"
msgstr "Izbrisan je drug dogodek"
-#: src/gui/gcal-window.c:709
+#: src/gui/gcal-window.c:726
msgid "Event deleted"
msgstr "Dogodek je izbrisan"
@@ -1066,11 +1073,11 @@ msgstr "_Vsi dogodki"
msgid "New Event…"
msgstr "Nov dogodek ..."
-#: src/views/gcal-week-grid.c:753 src/views/gcal-week-view.c:313
+#: src/views/gcal-week-grid.c:706 src/views/gcal-week-view.c:293
msgid "00 AM"
msgstr "00 AM"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:756 src/views/gcal-week-view.c:316
+#: src/views/gcal-week-grid.c:709 src/views/gcal-week-view.c:296
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -1091,14 +1098,14 @@ msgstr "%d. teden"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:288
+#: src/views/gcal-year-view.c:291
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d …"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:560
+#: src/views/gcal-year-view.c:297 src/views/gcal-year-view.c:563
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]