[NetworkManager-libreswan] Update Turkish translation



commit 3df97e6881157c7baac694295278614e849c0275
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Thu Apr 9 17:53:44 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fc00392..3dbc179 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,45 +1,49 @@
 # Turkish translation for network-manager-libreswan.
-# Copyright (C) 2014 network-manager-libreswan's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014-2019 network-manager-libreswan's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-libreswan package.
+#
 # Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2014.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
+"libreswan/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-13 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 20:52+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1419707284.000000\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "IPsec VPN client"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec VPN istemcisi"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
-msgstr ""
+msgstr "IKEv1 tabanlı IPsec sanal özel ağları için Libreswan temelli istemci"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
 "connections."
-msgstr ""
+msgstr "IKEv1 tabanlı IPsec sanal özel ağ bağlantılarını yapılandırma desteği."
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
 msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
-msgstr ""
+msgstr "Libreswan ve Cisco IPsec VPN sunucularıyla uyumludur."
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager Geliştiricileri"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
@@ -52,46 +56,45 @@ msgstr "Parola:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
-msgstr "Grup Parolası:"
+msgstr "Küme Parolası:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:228
+#: ../auth-dialog/main.c:230
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:239
 msgid "_Group Password:"
-msgstr "_Grup Parolası:"
+msgstr "_Küme Parolası:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../auth-dialog/main.c:489
+#, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
-"'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir."
+"“%s” Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik doğrulaması yapmanız gerekiyor."
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec tabanlı VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-#, fuzzy
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
-msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+msgstr "Uzak istemciler için IPsec tabanlı VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” dosyası açılamadı: %s"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” içinde kayıp “conn” bölümü"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” dosyası yazılamadı: %s"
 
 #: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
 msgid "A password is required."
@@ -108,7 +111,6 @@ msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması."
 
 #: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
-#, fuzzy
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
 
@@ -120,7 +122,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr ""
+msgstr "Bu örnek için kullanılacak D-Bus adı"
 
 #: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
 msgid ""
@@ -130,33 +132,35 @@ msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağl
 #: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma yazılamadı: %s"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nesne sınıfının '%s' adlı özelliği yok"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "'%2$s' nesne sınıfının '%1$s' özelliği yazılabilir değil"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
-msgstr ""
+msgstr "'%2$s' nesnesi için \"%1$s\" kurgu özelliği inşadan sonra ayarlanamaz"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
+"'%s::%s' geçerli bir özellik adı değil; '%s' bir GObject alt türü değil"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
+"'%2$s' türündeki '%1$s' özelliğinin '%3$s' türünden değeri ayarlanamadı"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
@@ -164,56 +168,56 @@ msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
 msgstr ""
+"'%2$s' türünde \"%1$s\" değeri geçersiz veya '%4$s' türünde '%3$s' özelliği "
+"için aralık dışında"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
 msgid "unable to get editor plugin name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "düzenleyici eklenti adı alınamadı: %s"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "kayıp eklenti dosyası \"%s\""
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "düzenleyici eklentisi yüklenemedi: %s"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "üretici %s eklentiden yüklenemedi: %s"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
-msgstr ""
+msgstr "düzenleyici örneği oluşturulurken bilinmeyen hata"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
 msgid "IKEv1 (XAUTH)"
-msgstr ""
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
 msgid "IKEv2 (Certificate)"
-msgstr ""
+msgstr "IKEv2 (Sertifika)"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "General"
-msgstr "<b>Genel</b>"
+msgstr "Genel"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Ağ geçidi:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Authentication"
-msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
+msgstr "Kimlik Doğrulaması"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tür:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
@@ -225,11 +229,11 @@ msgstr "_Kullanıcı parolası:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rup ismi:"
+msgstr "K_üme adı:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
 msgid "_Secret:"
-msgstr ""
+msgstr "_Giz:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
@@ -237,53 +241,55 @@ msgstr "Parolaları göster"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
 msgid "_Certificate name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sertifika adı:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
 msgid "_Remote ID:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uzak Kimlik:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
 msgid "Ad_vanced…"
-msgstr ""
+msgstr "Ge_lişmiş…"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "hayır"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "evet"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
 msgid "force"
-msgstr ""
+msgstr "zorla"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
 msgid "IPsec Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec Gelişmiş Seçenekleri"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
 msgid "Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik Saptama"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
-msgstr "Alan:"
+msgstr "Etki Alanı:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
 "(NT-)Domain name for authentication.\n"
 "config: Domain <domain>"
 msgstr ""
+"Kimlik doğrulaması için (NT-)Etki alanı.\n"
+"yapılandırma: Domain <alanadı>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Faz1 Algoritması:"
+msgstr "Phase1 Algoritması:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
@@ -292,10 +298,14 @@ msgid ""
 "modpgroup, …”.\n"
 "config: ike <proposals>"
 msgstr ""
+"(Faz 1 yani ISAKMP SA) Bağlantı için kullanılacak IKE şifreleme/kimlik "
+"doğrulama algoritması. Biçim “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"yapılandırma: ike <teklifler>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
 msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Faz2 Algoritması:"
+msgstr "Phase2 Algoritması:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
@@ -304,11 +314,13 @@ msgid ""
 "…”.\n"
 "config: esp <proposals>"
 msgstr ""
+"Phase2 el sıkışması için önerilen/kabul edilen algoritmaları belirtir. Biçim "
+"“cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, …”.\n"
+"yapılandırma: esp <teklifler>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Phase1 Lifetime:"
-msgstr "Faz1 Algoritması:"
+msgstr "Phase1 Yaşam Süresi:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
@@ -317,11 +329,14 @@ msgid ""
 "“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
 "config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
+"Bağlantının anahtarlama kanalının yeniden el sıkışmadan önce ne kadar "
+"sürmesi gerektiği. Değer, bir sayı ve sonunda isteğe bağlı “s” (saniye), "
+"“m” (dakika), “h” (saat) veya “d” (gün) harfiyle belirtilir.\n"
+"yapılandırma: ikelifetime <yaşamsüresi>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Phase2 Lifetime:"
-msgstr "Faz2 Algoritması:"
+msgstr "Phase2 Yaşam Süresi:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
 msgid ""
@@ -331,20 +346,28 @@ msgid ""
 "optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
 "config: salifetime <lifetime>"
 msgstr ""
+"Belirli bir bağlantı örneğinin (kullanıcı paketleri için şifreleme/kimlik "
+"doğrulama anahtarları takımı), başarılı el sıkışma bitimine dek ne kadar "
+"sürmesi gerektiği. Değer, bir sayı ve sonunda isteğe bağlı “s” (saniye), "
+"“m” (dakika), “h” (saat) veya “d” (gün) harfiyle belirtilir.\n"
+"yapılandırma: salifetime <yaşamsüresi>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
 msgid "Disable rekeying"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden anahtarlamayı (rekeying) devre dışı bırak"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
 "config: rekey <no/yes>"
 msgstr ""
+"Bağlantının süresi dolmak üzereyken yeniden el sıkışmanın gerekip "
+"gerekmediği.\n"
+"yapılandırma: rekey <no/yes>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
 msgid "Disable PFS"
-msgstr ""
+msgstr "PFS’yi devre dışı bırak"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
 msgid ""
@@ -352,29 +375,33 @@ msgid ""
 "doesn’t support PFS.\n"
 "config: pfs <no/yes>"
 msgstr ""
+"Perfect forward security’yi (PFS) devre dışı bırak. Bu seçeneği yalnızca "
+"sunucu PFS’yi desteklemiyorsa etkinleştirin.\n"
+"yapılandırma: pfs <no/yes>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
 msgid "Connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanabilirlik"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Remote Network:"
-msgstr "Ağ"
+msgstr "Uzak Ağ:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
 "config: rightsubnet <net>"
 msgstr ""
+"Uzak katılımcının arkasındaki özel alt ağ, ağ/ağ maskesi olarak belirtilir.\n"
+"yapılandırma: rightsubnet <ağ>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
 msgid "Enable fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalanmayı etkinleştir"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
 msgid "narrowing"
-msgstr ""
+msgstr "daralma"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
 msgid ""
@@ -382,10 +409,13 @@ msgid ""
 "down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
 "config: narrowing <yes/no>"
 msgstr ""
+"IKEv2 el sıkışması, daraltılmış trafik seçicileri ile IPsec bağlantısı "
+"kurulmasına izin verebilir. IKEv1 için bu seçenek yok sayılır.\n"
+"yapılandırma: narrowing <yes/no>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
 msgid "Enable MOBIKE"
-msgstr ""
+msgstr "MOBIKE’yi etkinleştir"
 
 #~ msgid "Request VPN authentication"
 #~ msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]