[gimp/gimp-2-10] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Spanish translation
- Date: Wed, 8 Apr 2020 13:58:37 +0000 (UTC)
commit f02ca95b473476a93f5870c6c8082e35530bbca2
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Wed Apr 8 13:58:26 2020 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 1069 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 572 insertions(+), 497 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dc25dfb32e..8618869ea1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,16 +21,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-10 19:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-13 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-08 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"con este programa. Si no ha sido así, consulte <https://www.gnu.org/licenses/"
">"
-#: ../app/gimp-update.c:251
+#: ../app/gimp-update.c:261
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Editor de pinceles"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Brushes"
msgstr "Pinceles"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Filtros"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
@@ -1138,12 +1138,12 @@ msgstr "Editor de degradados"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Gradients"
msgstr "Degradados"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Capas"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pinceles MyPaint"
@@ -1183,17 +1183,17 @@ msgstr "Editor de paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Patterns"
msgstr "Patrones"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "Plug-ins"
msgstr "Complementos"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Editor de textos"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opciones de herramienta"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "240 segundos"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
@@ -5102,606 +5102,613 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Bayer Matrix..."
msgstr "Matriz de _Bayer…"
+# http://www.squaregear.net/gimptips/blom.shtml
+# https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bloom
#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr "Capa _blanca…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Brillo-contraste…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Mapa de _relieve…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "_Color a escala de grises…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Viñeta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "Mezclador de _canal…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Cuadriculado…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Balance de color…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Intercambio de color…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Colorear…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "Difumina_r…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Rotar colores…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "T_emperatura del color…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Color a _alfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "_Extraer componente…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matriz de _convolución…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubismo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Curvas…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Desentrelazar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Desaturar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "Diferencia de _gaussianas…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
msgstr "Patrones de d_ifracción…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
msgid "_Displace..."
msgstr "_Desplazar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance _Map..."
msgstr "_Mapa de distancia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Sombra base…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Arista…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neón…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sóbel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Repujado…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Grabado…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "_Exposición…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Traza _fractal…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Desenfoque ga_ussiano…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Desenfoque _gaussiano selectivo…"
# Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "Gráfico _GEGL…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Rejilla…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Paso alto…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Tono-_cromático…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Tono-_saturación…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Ilusión…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "Degradado de la _imagen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Caleidoscopio…"
# Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
msgstr "Distorsión de le_nte…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Reflejo en la lente…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Niveles…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "_Sinusoide lineal…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "_Planeta pequeño..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "_Sombra alargada…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Laberinto…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr "Desenfoque _medio de la c_urvatura…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "Desenfoque _medio…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "Mezclador _mono…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Desenfoque de movimiento circular…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Desenfoque de movimiento lineal…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Desenfoque de movimiento por ampliación…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Ruido _celular…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "_Papel de periódico…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "Ruido _CIE lch…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "Ruido HS_V…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "Des_ordenar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "Ruido _Perlin…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Escoger…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Ruido _RGB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Reducción de ruido…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Ruido _simplex…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Derretir…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Ruido sólido…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Esparcir…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "Mapa _normal…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Desplazamiento…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Pintura al ó_leo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Proyección de panorama…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordenadas p_olares…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizar…"
# Vease recursividad en matemáticas e informática.
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Transformación _recursiva..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Eliminar ojos rojos..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "_Recortar RGB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Remolino…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Saturación…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semiaplanar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "_Sombras-Resaltados..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Desplazamiento…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Seno…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Agrupamiento iterativo lineal _simple…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "Vecino más cercano _simétrico…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Brillo _suave…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Esferifi_car..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "Es_piral…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Expansión del contraste…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Énfasis…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "_Supernova…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Umbral..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Umbral alfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Mosaico de _cristal…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Mosaico de _papel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Mosaico sin costura…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Enfocar (_Máscara de desenfoque)…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Propagar valor…"
# Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Degradación del vídeo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Viñeta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Ondas..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Ondas…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Girar y comprimir..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "_V_iento…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:756
+#: ../app/actions/filters-actions.c:761
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "R_epetir el último"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr ""
"Volver a ejecutar el último filtro utilizado con la misma configuración"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:768
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Volver a mostrar el último"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:764
+#: ../app/actions/filters-actions.c:769
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último filtro utilizado"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1108
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Rep_etir «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1103
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1109
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Volver a mostrar «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1147
msgid "Repeat Last"
msgstr "Repetir el último"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1143
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1149
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Volver a mostrar el último"
@@ -5720,7 +5727,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Reexaminar las tipografías instaladas"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -7983,7 +7990,7 @@ msgstr "Restablecer todos los filtros"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
@@ -10564,7 +10571,7 @@ msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
@@ -10862,26 +10869,41 @@ msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Cambiar a la herramienta Mover"
#: ../app/config/config-enums.c:317
+msgctxt "tool-group-menu-mode"
+msgid "Show on click"
+msgstr "Mostrar al pulsar"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:318
+msgctxt "tool-group-menu-mode"
+msgid "Show on hover"
+msgstr "Mostrar al pasar por encima"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:319
+msgctxt "tool-group-menu-mode"
+msgid "Show on hover in single column"
+msgstr "Mostrar al pasar por encima en una única columna"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:348
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Ventana normal"
-#: ../app/config/config-enums.c:318
+#: ../app/config/config-enums.c:349
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Ventana de utilidades"
-#: ../app/config/config-enums.c:319
+#: ../app/config/config-enums.c:350
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Mantener por encima"
-#: ../app/config/config-enums.c:347
+#: ../app/config/config-enums.c:378
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: ../app/config/config-enums.c:348
+#: ../app/config/config-enums.c:379
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -11937,24 +11959,28 @@ msgstr ""
"herramientas"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+msgid "Menu mode of grouped tools."
+msgstr "Modo de menú de las herramientas agrupadas."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr ""
"Usar un solo botón de la barra de herramientas para herramientas agrupadas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostrar la imagen activa en la caja de herramientas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11962,7 +11988,7 @@ msgstr ""
"Cuando está activado, GIMP no guardará una imagen si no se ha modificado "
"desde que se abrió."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11971,7 +11997,7 @@ msgstr ""
"niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite "
"de niveles de deshacer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11982,25 +12008,25 @@ msgstr ""
"configuración sólo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este "
"configurado."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Al activarse, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Al activarse, utiliza OpenCL para algunas operaciones."
# Ulitizo «al activarse» ya que es más corto y más legible.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Al activarse, la búsqueda de acciones también devolverá acciones inactivas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "El número máximo de acciones guardadas en el histórico."
@@ -12941,7 +12967,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parásitos"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
@@ -12961,7 +12987,7 @@ msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinámica"
@@ -13091,7 +13117,7 @@ msgstr "Creando la carpeta «%s»…"
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
+#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación."
@@ -13522,6 +13548,7 @@ msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
@@ -15256,17 +15283,26 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "porcentaje"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
+#. * installer/package revision.
+#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#, c-format
+msgid "%s (revision %d)"
+msgstr "%s (revisión %d)"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140
msgid "About GIMP"
msgstr "Acerca de GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Visite el sitio web de GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015\n"
@@ -15275,50 +15311,46 @@ msgstr ""
"Pablo G. del Campo\n"
"Francisco Vila"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310
-msgid "New version available!"
-msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
+msgid "Update available!"
+msgstr "¡Actualización disponible!"
#. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
#, c-format
-msgid ""
-"A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
-"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
-"New revisions come with package fixes."
-msgstr ""
-"Se lanzó una nueva revisión de GIMP %s el %s.\n"
-"Aunque use la última versión, se recomienda reinstalar.\n"
-"Las nuevas revisiones vienen con correcciones de paquetes."
+msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
+msgstr "Descargue GIMP %s revisión %d (lanzado el %s)\n"
-#. Recommend an update.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
+#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
+#. * markups in your translation.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
#, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
-"It is recommended to update."
-msgstr ""
-"Se lanzó una nueva versión de GIMP (%s) el %s.\n"
-"Se recomienda actualizar."
+msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
+msgstr "<u>Dejar un comentario</u>: <i>%s</i>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352
-msgid "Go to download page"
-msgstr "Ir a la página de descarga"
-
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
#, c-format
-msgid "Last checked on %s"
-msgstr "Comprobado por última vez el %s"
+msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgstr "Descargar GIMP %s (lanzado el %s)\n"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676
+#. Translators: first string is the date in the locale's date
+#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
+#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446
+#, c-format
+msgid "Last checked on %s at %s"
+msgstr "Comprobado por última vez el %s a las %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP se ha realizado para usted por"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -16235,12 +16267,12 @@ msgstr ""
"la próxima vez que inicie GIMP."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente."
@@ -16560,7 +16592,7 @@ msgstr "Comportamiento de apertura de arch_ivos:"
# ¿Filtrar diálogos? o ¿diálogos de filtros?
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Diálogos de filtros"
@@ -16689,9 +16721,9 @@ msgstr "Opciones de herramienta"
#. General
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -16869,7 +16901,7 @@ msgstr "Caja de herramientas"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
@@ -16893,326 +16925,330 @@ msgstr "Mostrar imagen _activa"
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Usar _grupos de herramientas"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+msgid "_Menu mode:"
+msgstr "_Modo de menú:"
+
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configuración de las herramientas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Valores predeterminados del diálogo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Reiniciar los valores _predeterminados del diálogo"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Diálogo de importar perfil de color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Política de perfil de color:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Diálogos de archivo de perfil de color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Profile folder:"
msgstr "Carpeta del perfil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Seleccione la carpeta predeterminada para los perfiles de color"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Diálogo de convertir a perfil de color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Prueba de renderizado:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensación de punto negro"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Diálogo de drecisión de la conversión"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
msgid "Dither layers:"
msgstr "Difuminar capas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Difuminar capas de texto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Difuminar canales/máscaras:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Diálogo de conversión de color indexado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Colormap:"
msgstr "Mapa de colores:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Número máximo de colores:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Quitar los colores no usados y duplicados del mapa de color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
msgid "Color dithering:"
msgstr "Difuminar el color:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Activar difuminado de transparencia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Activar difuminado de las capas de texto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Conservar la configuración reciente:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Predeterminar las últimas opciones utilizadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Mostrar opciones de color avanzadas"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Diálogo de tamaño del lienzo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Fill with:"
msgstr "Rellenar con:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Resize layers:"
msgstr "Redimensionar capas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Resize text layers"
msgstr "Redimensionar capas de texto"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Diálogo de capa nueva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Layer name:"
msgstr "Nombre de la capa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipo de relleno:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Diálogo del tamaño del límite de la capa"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Diálogo de añadir máscara de capa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipo de máscara de capa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Invert mask"
msgstr "Invertir máscara"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Diálogo de combinar capas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Tamaño de la capa combinada:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Combinar únicamente dentro el grupo activo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Descartar las capas invisibles"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Diálogo de canal nuevo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Channel name:"
msgstr "Nombre del canal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Color y opacidad:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Color del canal nuevo y opacidad predeterminados"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Diálogo de ruta nueva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Path name:"
msgstr "Nombre de la ruta:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Diálogo de exportar rutas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Export folder:"
msgstr "Exportar carpeta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Seleccione la carpeta para exportar rutas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "Export the active path only"
msgstr "Exportar sólo la ruta activa"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Diálogo de importar rutas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Import folder:"
msgstr "Importar carpeta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Seleccione la carpeta para importar rutas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Combinar las rutas importadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Escalar rutas importadas"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Diálogo de difuminar selección"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "Feather radius:"
msgstr "Radio de difuminado:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Las áreas seleccionadas continúan fuera de la imagen"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Diálogo de agrandar selección"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
msgid "Grow radius:"
msgstr "Agrandar radio:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Diálogo de encoger selección"
# //R Creo que hace esto
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Encoger radio:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Diálogo de borde de selección"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "Border radius:"
msgstr "Radio del borde:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Border style:"
msgstr "Estilo de borde:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Diálogos de rellenar contorno de la selección y rellenar ruta"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Diálogos de trazar selección y trazar ruta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
msgid "Help System"
msgstr "Sistema de ayuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Mostrar _consejos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostrar _botones de ayuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
msgid "Use the online version"
msgstr "Usar la versión en línea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usar una copia instalada localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Manual del u_suario:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
msgid "User interface language"
msgstr "Idioma de la interfaz de usuario"
@@ -17220,15 +17256,15 @@ msgstr "Idioma de la interfaz de usuario"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Help Browser"
msgstr "Visor de ayuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Visor de ayuda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17237,530 +17273,530 @@ msgstr ""
"navegador de Internet en su lugar."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "Action Search"
msgstr "Acción de búsqueda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostrar la acciones no _disponibles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Tamaño _máximo del histórico:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "C_lear Action History"
msgstr "_Vaciar el histórico de acciones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
msgid "_Check style:"
msgstr "Estilo de la _cuadrícula:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
msgid "Check _size:"
msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolución de monitor"
# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "_Enter manually"
msgstr "Introducir _manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibrar…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
msgid "Window Management"
msgstr "Gestión de la ventana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Hints del gestor de ventanas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Pista para los emprotables y la caja de herramien_tas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Activar la imagen con el _foco"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
msgid "Window Positions"
msgstr "Posiciones de las ventanas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Abrir ventanas en el mismo _monitor en el que estaban antes abiertas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr ""
"R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
msgid "Image Windows"
msgstr "Ventanas de imagen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Usar «Mostrar _todo» de forma predeterminada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Usar «p_unto por punto» de forma predeterminada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Velocid_ad del desfile de hormigas:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostrar toda la imagen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Proporción de ampliación inicial:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra espaciadora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mientras se pulsa la barra espaciadora:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Punteros del ratón"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostrar el contorno del _pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "A_justar el contorno del pincel al trazo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostrar el puntero de las herramientas de _pintura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modo del puntero:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Puntero diestro/_zurdo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
msgid "Title & Status"
msgstr "Título y estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
msgid "Current format"
msgstr "Formato actual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
msgid "Default format"
msgstr "Formato predeterminado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostrar la relación de ampliación"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Show image size"
msgstr "Mostrar el tamaño de imagen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostrar tamaño dibujable"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del título de imagen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportamiento de la ventana de imagen de rotura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
msgid "Snapping"
msgstr "Ajuste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo de pantalla completa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Distancia de _ajuste:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada extendidos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
"_Compartir herramientas y opciones de herramientas entre dispositivos de "
"entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los "
"valores predeterminados"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controles adicionales de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controladores de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Restablecer _carpetas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Carpeta _temporal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Carpeta de _intercambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Brush Folders"
msgstr "Carpetas de pinceles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de pinceles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Carpetas de dinámicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de dinámicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Carpetas de patrones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de patrones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Palette Folders"
msgstr "Carpetas de paletas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de paletas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Carpetas de degradados"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de degradados"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Font Folders"
msgstr "Carpetas de tipografías"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de tipografías"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Carpetas de preajustes de las herramientas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de preajustes de herramienta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de preajustes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Carpetas de pinceles MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de pinceles MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de pinceles MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Carpetas de complementos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de complementos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Scripts"
msgstr "Guiones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Carpetas de scripts-fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Restablecer la _carpeta de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Module Folders"
msgstr "Carpetas de módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Interpreters"
msgstr "Intérpretes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Carpetas del intérprete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de los intérpretes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
msgid "Environment Folders"
msgstr "Carpetas de entorno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de entorno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
msgid "Theme Folders"
msgstr "Carpetas de temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "Icon Themes"
msgstr "Temas de iconos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Carpetas de temas de iconos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Restablecer las _carpetas de temas de iconos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Seleccionar las carpetas de temas de iconos"
@@ -18335,7 +18371,7 @@ msgstr "Descartar la ruta nueva"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
@@ -18344,7 +18380,7 @@ msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
@@ -19606,15 +19642,15 @@ msgstr "El canal afectado"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "no es un archivo de curvas de GIMP"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Error de análisis, no se encontraron 2 enteros"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Falló al escribir el archivo de curvas: "
@@ -19681,15 +19717,15 @@ msgstr "Retener la salida"
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Retener los valores de salida finales."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "no es un archivo de niveles GIMP"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
msgid "parse error"
msgstr "Error de análisis"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Falló al escribir el archivo de niveles: "
@@ -19743,7 +19779,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode"
@@ -19782,6 +19819,22 @@ msgstr "Reemplazar la transparencia parcial con un color"
msgid "The color"
msgstr "El color"
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "Recortado"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "Cómo recortar"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Color _gestionado"
+
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
@@ -19937,7 +19990,6 @@ msgid "Anti erase"
msgstr "Antiborrado"
#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-#| msgid "Heal"
msgid "Healing"
msgstr "Saneado"
@@ -21221,7 +21273,7 @@ msgstr ""
"GIMP. Sería conveniente que guardase todas sus imágenes y reiniciase GIMP, "
"para no arriesgarse."
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -21230,7 +21282,7 @@ msgstr ""
"Error de llamada para el procedimiento «%s»:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -22088,7 +22140,7 @@ msgid "Bucket fill"
msgstr "Relleno de cubeta"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
@@ -22305,49 +22357,58 @@ msgstr "%s para emborronar"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tipo de convolución (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltado"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Atenuar todo por fuera de la selección"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Opacidad del brillo"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Cuánto atenuar todo por fuera de la selección"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
msgid "Current layer only"
msgstr "Sólo la capa actual"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Recortar solo la capa actualmente seleccionada"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "Eliminar píxeles recortados"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr ""
+"Descartar datos de la capa no bloqueada que se salen de la región de recorte"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
msgid "Allow growing"
msgstr "Permitir agrandar"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Permitir cambiar tamaño del lienzo arrastrando el marco de recorte más allá "
"de los límites de la imagen"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
msgid "Fill with"
msgstr "Rellenar con"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr "Cómo rellenar áreas nuevas creadas por «Permitir agrandar»"
@@ -22581,79 +22642,72 @@ msgstr "%s para recoger un color de fondo"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Antiborrado (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
msgid "_Preview"
msgstr "Vista _previa"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
msgid "Split _view"
msgstr "_Dividir vista"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "Con_troles de filtros sobre el lienzo"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Mostrar controles de filtros sobre el lienzo"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Recortado"
-
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Cómo recortar"
-
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
-msgid "Color _managed"
-msgstr "Color _gestionado"
-
-#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403
-msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "Opciones de color avanzadas"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr "Convertir píxeles a sRGB incorporado para aplicar el filtro (lento)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-"Suponer que los píxeles son sRGB incorporado (ignorar el espacio de color "
-"real de la imagen)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Pulse para mover la guía de división"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: cambiar original y filtrado"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#. The blending-options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099
+#, fuzzy
+#| msgid "Insane Options"
+msgid "Blending Options"
+msgstr "Opciones dementes"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Opciones de color avanzadas"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr "Convertir píxeles a sRGB incorporado para aplicar el filtro (lento)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
+"Suponer que los píxeles son sRGB incorporado (ignorar el espacio de color "
+"real de la imagen)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importar los ajustes «%s»"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Exportar los ajustes «%s»"
@@ -22865,8 +22919,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selección difusa"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operación de GEGL"
@@ -22880,7 +22934,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operación _GEGL…"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba"
@@ -23179,7 +23233,6 @@ msgstr ""
"Mostrar el segmento de selección futuro al arrastrar un nodo de control"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-#| msgid "Scissors"
msgid "Scissors Select"
msgstr "Selección de tijeras"
@@ -25826,12 +25879,22 @@ msgstr "Ver detalles del error"
msgid "Go to _Download page"
msgstr "Ir a la página de _descarga"
+#. Recommend an update.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"Se lanzó una nueva versión de GIMP (%s) el %s.\n"
+"Se recomienda actualizar."
+
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "¡Está ejecutando una versión sin soporte!"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
@@ -25839,27 +25902,27 @@ msgstr ""
"sencillos pasos:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Copiar la información del error al portapapeles pulsando:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Abra nuestro gestor de errores en el navegador pulsando:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Cree un usuario si todavía no lo tiene."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Pegar el texto del portapapeles en un nuevo informe de error."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -25947,13 +26010,13 @@ msgstr "Error de Microsoft Windows desconocido."
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Falló al abrir «%s»: %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP ha tenido un error fatal: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP ha encontrado un error: %s"
@@ -25961,12 +26024,12 @@ msgstr "GIMP ha encontrado un error: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP ha encontrado varios errores críticos."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Reiniciar GIMP"
@@ -27413,24 +27476,24 @@ msgid "Create a new tool group"
msgstr "Crea un grupo de herramientas nuevo"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Eleva esta herramienta"
+msgid "Raise this item"
+msgstr "Elevar este elemento"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Elevar esta herramienta hasta el lugar más alto"
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "Elevar este elemento hasta la cima"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Bajar esta herramienta"
+msgid "Lower this item"
+msgstr "Bajar este elemento"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Bajar esta herramienta hasta el lugar más bajo"
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "Bajar este elemento hasta el fondo"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-msgid "Delete this tool"
-msgstr "Eliminar esta herramienta"
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "Eliminar este grupo de herramientas"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
@@ -27772,6 +27835,18 @@ msgstr "redondo"
msgid "fuzzy"
msgstr "borroso"
+#~ msgid ""
+#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
+#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
+#~ "New revisions come with package fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se lanzó una nueva revisión de GIMP %s el %s.\n"
+#~ "Aunque use la última versión, se recomienda reinstalar.\n"
+#~ "Las nuevas revisiones vienen con correcciones de paquetes."
+
+#~ msgid "Go to download page"
+#~ msgstr "Ir a la página de descarga"
+
#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
#~ msgstr "Puede soltar aquí los cuadros de diálogo empotrables"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]