[gnome-mines] Update Russian translation



commit f491daccbc12204e2d129ab053e44a18eadff8d1
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Mon Apr 6 19:11:57 2020 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 154 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9ab796d..ec8f6ca 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,14 +14,14 @@
 # Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2015.
 # Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2014, 2015.
 # Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016.
+# Артемий Судаков <finziyr yandex ru>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-16 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 12:16+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-16 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:11+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -30,17 +30,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
 msgid "GNOME Mines"
 msgstr "Сапёр GNOME"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "Поиск мин на минном поле"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "времени. Вы побеждаете, если все мины на поле отмечены флажками. Не "
 "нажимайте на мины, иначе игра закончится!"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
 "game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
@@ -62,72 +62,55 @@ msgstr ""
 "затруднительное положение, вы можете получить подсказку, за получение "
 "подсказки начисляется штрафное время, но это лучше, чем нарваться на мину!"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Проект GNOME"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
-#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
+#: src/gnome-mines.vala:165 src/gnome-mines.vala:220 src/gnome-mines.vala:857
 msgid "Mines"
 msgstr "Сапёр"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:7
-msgid "gnome-mines"
-msgstr "gnome-mines"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "сапёр;"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
 msgid "Small board"
 msgstr "Маленькое поле"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
 msgid "Medium board"
 msgstr "Среднее поле"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:25
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
 msgid "Big board"
 msgstr "Большое поле"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
 msgid "The theme to use"
 msgstr "Используемая тема"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "Название используемой темы."
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Использовать флаг «неизвестно»"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr ""
 "Установите значение «true», чтобы включить возможность ставить отметки "
 "«неизвестно» для квадратов."
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "Предупреждение о слишком большом количестве флагов"
-
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
-msgid ""
-"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
-"numbered tile."
-msgstr ""
-"Установите значение «true», чтобы включить значки предупреждения при "
-"размещении рядом с нумерованным полем слишком большого количества флагов."
-
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Включить автоматическое открытие мин"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -135,47 +118,105 @@ msgstr ""
 "Установите значение «true», чтобы квадраты с минами автоматически "
 "помечались, когда вокруг открыто достаточное количество квадратов"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable animations"
 msgstr "Включить анимацию"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
 msgstr ""
 "Установите значение «false», чтобы отключить установленную темой анимацию"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Число столбцов в настраиваемой игре"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Число строк в настраиваемой игре"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:35
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "Число мин в настраиваемой игре"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
 msgid "Board size"
 msgstr "Размер игрового поля"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Размер доски (0-2=маленькая-большая, 3=настраиваемая)"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Ширина окна в пикселах"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:49
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Высота окна в пикселах"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:53
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "истинно, если окно имеет максимальный размер"
 
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Window and games"
+msgstr "Окно и игры"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Начать новую игру"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game with last used settings"
+msgstr "Начать новую игру с последними заданными правилами"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Приостановить игру"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Показать справку"
+
+#: src/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Показать комбинации клавиш"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершить"
+
+#: src/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "In-game"
+msgstr "В игре"
+
+#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
+msgstr "Переместить фокус клавиатуры на игровое поле"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reveal field"
+msgstr "Выделить поле"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid ""
+"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
+msgstr ""
+"Переключить состояние флага поля между выключенным и помеченным (и вопросом, "
+"если включено)"
+
 #: src/interface.ui:118
 msgid "_Width"
 msgstr "_Ширина"
@@ -190,14 +231,14 @@ msgstr "Процент _мин"
 
 #: src/interface.ui:192
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
+msgstr "_Отмена"
 
 #: src/interface.ui:208
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Начать игру"
 
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
-#: src/gnome-mines.vala:809
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:667 src/gnome-mines.vala:757
+#: src/gnome-mines.vala:806
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Пауза"
 
@@ -217,69 +258,69 @@ msgstr "_Играть снова"
 msgid "Paused"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:91
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Показать версию программы и выйти"
 
-#: src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:92
 msgid "Small game"
 msgstr "Маленькая игра"
 
-#: src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:93
 msgid "Medium game"
 msgstr "Средняя игра"
 
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:94
 msgid "Big game"
 msgstr "Большая игра"
 
-#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:231 src/gnome-mines.vala:253
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Результаты"
 
-#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:232 src/gnome-mines.vala:254
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "_Внешний вид"
 
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "_Показывать предупреждения"
-
-#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
+#: src/gnome-mines.vala:235 src/gnome-mines.vala:255
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "_Использовать флаги-вопросы"
 
-#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
+#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации _клавиш"
+
+#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
-msgid "_About"
+#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:261
+msgid "_About Mines"
 msgstr "_О приложении"
 
-#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Завершить"
-
-#: src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:251
 msgid "_Mines"
 msgstr "_Сапёр"
 
-#: src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:252
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Новая игра"
 
-#: src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:256
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Завершить"
+
+#: src/gnome-mines.vala:260
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
 #. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:315
+#: src/gnome-mines.vala:334
 msgid "Minefield:"
 msgstr "Минное поле:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:349
+#: src/gnome-mines.vala:368
 #, c-format
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
@@ -287,11 +328,11 @@ msgstr[0] "%d × %d, %d мина"
 msgstr[1] "%d × %d, %d мины"
 msgstr[2] "%d × %d, %d мин"
 
-#: src/gnome-mines.vala:408
+#: src/gnome-mines.vala:427
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательская"
 
-#: src/gnome-mines.vala:486
+#: src/gnome-mines.vala:505
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -299,64 +340,79 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
 msgstr[1] "<b>%d</b> мины"
 msgstr[2] "<b>%d</b> мин"
 
-#: src/gnome-mines.vala:596
+#: src/gnome-mines.vala:615
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Хотите начать новую игру?"
 
-#: src/gnome-mines.vala:597
+#: src/gnome-mines.vala:616
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Если начать новую игру, текущие результаты не будут учтены."
 
-#: src/gnome-mines.vala:598
+#: src/gnome-mines.vala:617
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Продолжить игру"
 
-#: src/gnome-mines.vala:599
+#: src/gnome-mines.vala:618
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Начать новую игру"
 
-#: src/gnome-mines.vala:649
+#: src/gnome-mines.vala:668
 msgid "St_art Over"
 msgstr "На_чать сначала"
 
-#: src/gnome-mines.vala:760
+#: src/gnome-mines.vala:755
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Продолжить"
 
-#: src/gnome-mines.vala:778
+#: src/gnome-mines.vala:773
 msgid "Play _Again"
 msgstr "_Сыграть снова"
 
-#: src/gnome-mines.vala:833
+#: src/gnome-mines.vala:830
 msgid "Main game:"
 msgstr "Основная игра:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:838
+#: src/gnome-mines.vala:835
 msgid "Score:"
 msgstr "Счёт:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:838
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Изменение размера и поддержка изображений SVG:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:863
+#: src/gnome-mines.vala:860
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Очистить поле от мин"
 
-#: src/gnome-mines.vala:870
+#: src/gnome-mines.vala:867
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2015.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2017."
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2017-2020.\n"
+"Артемий Судаков <finziyr yandex ru>, 2020."
 
-#: src/theme-selector-dialog.vala:99
-msgid "Use _animations"
-msgstr "Использовать _анимацию"
-
-#: src/theme-selector-dialog.vala:115
+#: src/theme-selector-dialog.vala:106
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Выбрать тему"
 
-#: src/theme-selector-dialog.vala:138
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#~ msgid "gnome-mines"
+#~ msgstr "gnome-mines"
+
+#~ msgid "Warning about too many flags"
+#~ msgstr "Предупреждение о слишком большом количестве флагов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next "
+#~ "to a numbered tile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Установите значение «true», чтобы включить значки предупреждения при "
+#~ "размещении рядом с нумерованным полем слишком большого количества флагов."
+
+#~ msgid "_Show Warnings"
+#~ msgstr "_Показывать предупреждения"
+
+#~ msgid "Use _animations"
+#~ msgstr "Использовать _анимацию"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрыть"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]