[gnome-maps] Update Ukrainian translation



commit a6ffb57364aa04dab1fddcddaf77f461abbfe8fe
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon Apr 6 16:30:01 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 128 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a304cf29..efec3bca 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-14 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-21 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 19:29+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
@@ -103,8 +103,6 @@ msgid "Zoom level"
 msgstr "Масштабування"
 
 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Map View"
 msgid "Map type"
 msgstr "Тип карти"
 
@@ -277,7 +275,6 @@ msgid "Route from here"
 msgstr "Маршрут звідси"
 
 #: data/ui/context-menu.ui:16
-#| msgid "Hide intermediate stops and information"
 msgid "Add intermediate destination"
 msgstr "Додати проміжний пункт маршруту"
 
@@ -321,15 +318,11 @@ msgstr "Вибрати тип карти"
 
 #. Translators: This is a tooltip
 #: data/ui/headerbar-left.ui:61
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Zoom out"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Зменшити"
 
 #. Translators: This is a tooltip
 #: data/ui/headerbar-left.ui:77
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Zoom in"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Збільшити"
 
@@ -414,14 +407,12 @@ msgid "Switch to aerial view"
 msgstr "Перемкнутися на супутниковий перегляд"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:101
-#| msgid "Open Layer"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open shape layer"
 msgstr "Відкрити шар форм"
 
 #. Translators: This string uses ellipsis character
 #: data/ui/layers-popover.ui:69
-#| msgid "Open Layer"
 msgid "Open Shape Layer…"
 msgstr "Відкрити шар форм…"
 
@@ -443,7 +434,6 @@ msgid "Set up OpenStreetMap Account"
 msgstr "Відкрити обліковий запис у OpenStreetMap"
 
 #: data/ui/main-window.ui:12
-#| msgid "Export As Image"
 msgid "Export as Image"
 msgstr "Експортувати як зображення"
 
@@ -452,7 +442,6 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Клавіатурні скорочення"
 
 #: data/ui/main-window.ui:22
-#| msgid "About"
 msgid "About Maps"
 msgstr "Про «Карти»"
 
@@ -479,7 +468,6 @@ msgstr "Додати новий маршрут"
 
 #. Translators: This is a tooltip
 #: data/ui/map-bubble.ui:62
-#| msgid "Open location"
 msgid "Share location"
 msgstr "Оприлюднити місце"
 
@@ -607,7 +595,6 @@ msgid "Recently Used"
 msgstr "Недавно вжите"
 
 #: data/ui/osm-edit-dialog.ui:280
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "Редагувати в OpenStreetMap"
@@ -627,7 +614,6 @@ msgid "Show more information"
 msgstr "Докладніше"
 
 #: data/ui/place-popover.ui:54
-#| msgid "No route found."
 msgid "No results found"
 msgstr "Нічого не знайдено"
 
@@ -637,7 +623,6 @@ msgid "Drag to change order of the route"
 msgstr "Перенесіть, щоб змінити порядок маршруту"
 
 #: data/ui/send-to-dialog.ui:10
-#| msgid "Open location"
 msgid "Open Location"
 msgstr "Відкрити місце"
 
@@ -650,7 +635,6 @@ msgid "Send To…"
 msgstr "Надіслати…"
 
 #: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:64
-#| msgid "Open Layer"
 msgid "Open Shape Layer"
 msgstr "Відкрити шар форм"
 
@@ -668,15 +652,6 @@ msgid "Route search by GraphHopper"
 msgstr "Пошук маршрутів через GraphHopper"
 
 #: data/ui/sidebar.ui:364
-#| msgid ""
-#| "Routing itineraries for public transit is provided by GNOME\n"
-#| "using timetable data obtained from transit companies or agencies.\n"
-#| "The companies and agencies can not be held responsible for the results "
-#| "shown.\n"
-#| "GNOME can not guarantee correctness of the itineraries and schedules "
-#| "shown.\n"
-#| "Names and brands shown are to be considered as registered trademarks when "
-#| "applicable."
 msgid ""
 "Routing itineraries for public transit is provided by third-party\n"
 "services.\n"
@@ -693,10 +668,11 @@ msgstr ""
 "GNOME не може гарантувати правильність показаних маршрутів і розкладів.\n"
 "Зауважте, що деякі надавачі даних можуть не включати усі можливі варіанти\n"
 "пересування. Наприклад, національний оператор громадського транспорту може\n"
-"не включати дані перельотів літаком, а надавач даних громадського транспорту\n"
+"не включати дані перельотів літаком, а надавач даних громадського "
+"транспорту\n"
 "у місті — даних регіональної залізниці.\n"
-"Показані назви і торгові марки є зареєстрованими знаками, якщо це може їх"
-" стосуватися."
+"Показані назви і торгові марки є зареєстрованими знаками, якщо це може їх "
+"стосуватися."
 
 #: data/ui/social-place-more-results-row.ui:8
 msgid "Show more results"
@@ -765,8 +741,6 @@ msgid "Zoom in to add location!"
 msgstr "Наблизьтесь, щоб додати місцевість!"
 
 #: data/ui/zoom-in-dialog.ui:38
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Zoom in"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Збільшити"
 
@@ -916,15 +890,15 @@ msgstr "помилка розбирання"
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "невідома геометрія"
 
-#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:192
+#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:196
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Невдалий запит маршруту."
 
-#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:184
+#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:188
 msgid "No route found."
 msgstr "Не знайдено жодного маршруту."
 
-#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1100
+#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1112
 msgid "Start!"
 msgstr "Нумо!"
 
@@ -1235,9 +1209,9 @@ msgid ""
 "an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
 "improvement."
 msgstr ""
-"Запис інформації використовується для надання іншим творцям карти неочевидних"
-" відомостей щодо елемента карти, мети його створення або підказок щодо"
-" подальшого поліпшення."
+"Запис інформації використовується для надання іншим творцям карти "
+"неочевидних відомостей щодо елемента карти, мети його створення або підказок "
+"щодо подальшого поліпшення."
 
 #: src/osmEditDialog.js:325
 msgctxt "dialog title"
@@ -1333,12 +1307,10 @@ msgid "designated"
 msgstr "визначено"
 
 #: src/place.js:475
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgid "Place not found in OpenStreetMap"
 msgstr "Місце не знайдено на OpenStreetMap"
 
 #: src/place.js:495
-#| msgid "OpenStreetMap Account"
 msgid "OpenStreetMap URL is not valid"
 msgstr "Адреса OpenStreetMap є некоректною"
 
@@ -1347,7 +1319,6 @@ msgid "Coordinates in URL are not valid"
 msgstr "Координати у адресі є некоректними"
 
 #: src/place.js:521
-#| msgid "File type is not supported"
 msgid "URL is not supported"
 msgstr "Підтримки адреси не передбачено"
 
@@ -1370,13 +1341,11 @@ msgstr "Скасувати друкування"
 
 #. Translators: this is add via location tooltip
 #: src/routeEntry.js:74
-#| msgid "last viewed location"
 msgid "Add via location"
 msgstr "Додати проміжне місце"
 
 #. Translators: this is remove via location tooltip
 #: src/routeEntry.js:84
-#| msgid "Open location"
 msgid "Remove via location"
 msgstr "Влучити проміжне місце"
 
@@ -1389,7 +1358,6 @@ msgstr "Зворотній маршрут"
 #. second string is the name of the app to add it to
 #: src/sendToDialog.js:104
 #, javascript-format
-#| msgid "From %s to %s"
 msgid "Add %s to %s"
 msgstr "Додати %s до %s"
 
@@ -1449,7 +1417,7 @@ msgstr "Прогулянка %s"
 msgid "Arrive at %s"
 msgstr "Прибуває до %s"
 
-#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1113
+#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1125
 msgid "Arrive"
 msgstr "Прибуває"
 
@@ -1470,12 +1438,10 @@ msgid "Load later alternatives"
 msgstr "Завантажити подальші альтернативи"
 
 #: src/transitMoreRow.js:54
-#| msgid "Load earlier alternatives"
 msgid "No earlier alternatives found."
 msgstr "Раніших альтернатив не знайдено."
 
 #: src/transitMoreRow.js:56
-#| msgid "Load later alternatives"
 msgid "No later alternatives found."
 msgstr "Пізніших альтернатив не знайдено."
 
@@ -1488,12 +1454,11 @@ msgctxt "month-day-date"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e %b"
 
-#: src/transitPlan.js:188
+#: src/transitPlan.js:192
 msgid "No timetable data found for this route."
 msgstr "Немає даних про цей маршрут."
 
-#: src/transitPlan.js:196
-#| msgid "No timetable data found for this route."
+#: src/transitPlan.js:200
 msgid "No provider found for this route."
 msgstr "Для цього маршруту не знайдено надавачів даних."
 
@@ -1502,7 +1467,7 @@ msgstr "Для цього маршруту не знайдено надавач
 #. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: src/transitPlan.js:313
+#: src/transitPlan.js:317
 #, javascript-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
@@ -1511,7 +1476,7 @@ msgstr "%s – %s"
 #. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
 #. * as appropriate
 #.
-#: src/transitPlan.js:340
+#: src/transitPlan.js:344
 #, javascript-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1523,7 +1488,7 @@ msgstr[2] "%d хвилин"
 #. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
 #. * minutes part), using plural forms as appropriate
 #.
-#: src/transitPlan.js:351
+#: src/transitPlan.js:355
 #, javascript-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1535,7 +1500,7 @@ msgstr[2] "%d годин"
 #. * where the duration contains an hour and minute part, it's
 #. * pluralized on the hours part
 #.
-#: src/transitPlan.js:357
+#: src/transitPlan.js:361
 #, javascript-format
 msgid "%d:%02d hour"
 msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1549,7 +1514,7 @@ msgstr[2] "%d:%02d годин"
 #. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: src/transitPlan.js:750
+#: src/transitPlan.js:754
 #, javascript-format
 msgid "%s–%s"
 msgstr "%s–%s"
@@ -1757,106 +1722,111 @@ msgstr "%s ми"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s фт"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1174
+#: src/transitplugins/goMetro.js:60
+msgid "This plugin doesn't support latest arrival"
+msgstr ""
+"У цьому додатку не передбачено підтримки визначення найпізнішого прибуття"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1186
 #, javascript-format
 msgid "Continue on %s"
 msgstr "Продовжуйте на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1176
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1188
 msgid "Continue"
 msgstr "Продовжуйте"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1179
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1191
 #, javascript-format
 msgid "Turn left on %s"
 msgstr "Поверніть ліворуч на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1181
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1193
 msgid "Turn left"
 msgstr "Поверніть ліворуч"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1184
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1196
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly left on %s"
 msgstr "Поверніть трохи ліворуч на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1186
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1198
 msgid "Turn slightly left"
 msgstr "Поверніть трохи ліворуч"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1189
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1201
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp left on %s"
 msgstr "Поверніть строго ліворуч на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1191
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1203
 msgid "Turn sharp left"
 msgstr "Різко поверніть ліворуч"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1194
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1206
 #, javascript-format
 msgid "Turn right on %s"
 msgstr "Поверніть праворуч на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1196
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1208
 msgid "Turn right"
 msgstr "Поверніть праворуч"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1199
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1211
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly right on %s"
 msgstr "Поверніть трохи праворуч на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1201
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1213
 msgid "Turn slightly right"
 msgstr "Поверніть трохи праворуч"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1204
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1216
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp right on %s"
 msgstr "Різко поверніть праворуч на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1206
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1218
 msgid "Turn sharp right"
 msgstr "Різко поверніть праворуч"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1224
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit %s"
 msgstr "На розвороті виберіть виїзд %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1214
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1226
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit to %s"
 msgstr "На розвороті виберіть виїзд до %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1216
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
 msgid "Take the roundabout"
 msgstr "В'їжджайте на розворот"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232
 #, javascript-format
 msgid "Take the elevator and get off at %s"
 msgstr "Увійдіть до ліфта і вийдіть на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1234
 msgid "Take the elevator"
 msgstr "Увійдіть до ліфта"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1226
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1238
 #, javascript-format
 msgid "Make a left u-turn onto %s"
 msgstr "Виконайте лівий розворот на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1240
 msgid "Make a left u-turn"
 msgstr "Виконайте лівий розворот"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1231
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1243
 #, javascript-format
 msgid "Make a right u-turn onto %s"
 msgstr "Виконайте правий розворот на %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1245
 msgid "Make a right u-turn"
 msgstr "Виконайте правий розворот"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]