[easytag/easytag-2-4] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag/easytag-2-4] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 5 Apr 2020 05:54:53 +0000 (UTC)
commit b3b7542df24abfcb6798103ff4dd739e72ce045e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Apr 5 05:54:47 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 54 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a769406..bc9eb6e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/easytag/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 22:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1574,8 +1574,8 @@ msgstr ""
#: ../data/preferences_dialog.ui.h:109
msgid "Choose the character set to be used when writing ID3v1 tag"
msgstr ""
-"Виберіть кодування символів, яке буде використано при читанні записуванні "
-"мітки ID3v1"
+"Виберіть кодування символів, яке буде використано при записуванні"
+" мітки ID3v1"
#: ../data/preferences_dialog.ui.h:110
msgid "ID3 Tags"
@@ -2593,6 +2593,7 @@ msgid ""
"Select the file with the position which matches the position of the CDDB "
"result"
msgstr ""
+"Позначати файл із позицією, яка відповідає позиції у результатах пошуку у CDDB"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:27
msgid "Enable proxy for remote CDDB"
@@ -2625,6 +2626,8 @@ msgstr "Поля, якими слід скористатися для пошук
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:40
msgid "Which fields to search for matches of the returned CDDB results"
msgstr ""
+"Визначає поля, для яких слід шукати відповідники у повернутих результатах"
+" пошуку у CDDB"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:41
msgid "The categories to use in a CDDB search"
@@ -2633,16 +2636,22 @@ msgstr "Категорії, якими слід скористатися для
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:42
msgid "Which categories to search for matches in the returned CDDB results"
msgstr ""
+"Визначає категорії, для яких слід шукати відповідники у повернутих"
+" результатах пошуку у CDDB"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:43
msgid "The tag fields to set when matching against CDDB results"
msgstr ""
+"Поля міток, які слід заповнити при встановленні відповідності результатам"
+" пошуку у CDDB"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:44
msgid ""
"Which tag fields should be set when matching against selected files and CDDB "
"results"
msgstr ""
+"Поля міток, які слід заповнити при встановленні відповідності результатам"
+" пошуку у CDDB для вибраних файлів"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:51
msgid "Show changed files in bold"
@@ -2653,6 +2662,8 @@ msgid ""
"Whether to highlight changed files in the file list by making them bold, or "
"alternatively by making them red"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід підсвічувати змінені файли у списку файлів напівжирним"
+" шрифтом або червоним кольором"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:55
msgid "How to sort audio files in the file list"
@@ -2678,8 +2689,8 @@ msgstr "Кодування символів для запису міток ID3v1
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:66
msgid "Choose the character set to be used when writing ID3v1 tags"
msgstr ""
-"Виберіть кодування символів, яке буде використано при читанні записуванні "
-"міток ID3v1"
+"Виберіть кодування символів, яке буде використано при записуванні"
+" міток ID3v1"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:67
msgid "Encoding options when writing ID3v1 tags"
@@ -2690,6 +2701,8 @@ msgid ""
"Additional options to pass to iconv() when converting between encodings when "
"writing ID3v1 tags"
msgstr ""
+"Додаткові параметри, які слід передати iconv() при перетворенні між"
+" кодуваннями при записів міток ID3v1"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:69
msgid "The character set for reading ID3v1 and ID3v2 tags"
@@ -2706,6 +2719,7 @@ msgstr "Увімкнути підтримку ID3v2.4"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:74
msgid "Whether to write ID3v2.4 tags when ID3v2 support is enabled"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід записувати мітки ID3v2.4, якщо увімкнено підтримку ID3v2"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:75
msgid "Convert old ID3 tag versions to new ones"
@@ -2717,11 +2731,13 @@ msgstr "Використати CRC-32 у мітках ID3v2"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:83
msgid "Use Unicode character encoding in ID3v2 tags"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати кодування символів Юнікод у мітках ID3v2"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:84
msgid "Whether to use a Unicode character set when writing ID3v2 tags"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід використовувати кодування символів Юнікод, яке буде"
+" використано при записуванні міток ID3v2"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:85
msgid "The Unicode character set for writing ID3v2 tags"
@@ -2753,6 +2769,8 @@ msgid ""
"Additional options to pass to iconv() when converting between encodings when "
"writing ID3v2 tags"
msgstr ""
+"Додаткові параметри, які слід передати iconv() при перетворенні між"
+" кодуваннями при записів міток ID3v2"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:91
msgid "Automatically complete the date"
@@ -2771,6 +2789,8 @@ msgid ""
"The length of the disc number field, which controls if the field is padded "
"with leading zeroes"
msgstr ""
+"Довжина поля номера диска, яка визначає, чи слід доповнювати вміст поля"
+" початковими нулями"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:98
msgid ""
@@ -2793,6 +2813,8 @@ msgid ""
"The length of the track number field, which controls if the field is padded "
"with leading zeroes"
msgstr ""
+"Довжина поля номера доріжки, яка визначає, чи слід доповнювати вміст поля"
+" початковими нулями"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:105
msgid "Convert spaces and underscores when filling tag fields"
@@ -2804,6 +2826,8 @@ msgid ""
"Whether to convert to spaces (and %20) or underscores when filling tag "
"fields from filenames"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід перетворювати пробіли (і %20) або символи підкреслювання"
+" при заповненні полів міток з назв файлів"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:108
msgid "Overwrite tag field"
@@ -2823,11 +2847,11 @@ msgstr "Типовий коментар при заповненні міток"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:114
msgid "Use the CRC-32 as the default comment"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати CRC-32 як типовий коментар"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:126
msgid "Run the current scanner when loading filenames from a file"
-msgstr ""
+msgstr "Запускати поточний сканер при завантаженні назв файлів з файла"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:128
msgid "Process these tag fields"
@@ -2847,6 +2871,8 @@ msgid ""
"Whether to convert to spaces (and %20), underscores or other characters when "
"processing tag fields"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід перетворювати пробіли (і %20), символи підкреслювання та"
+" інші символи при обробці полів міток"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:133
msgid "Convert characters in tags"
@@ -2857,16 +2883,20 @@ msgid ""
"Whether to convert characters of the tag from one value to another when "
"processing tag fields"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід перетворювати символи міток з одного значення на інше під"
+" час обробки полів мітки"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:135
msgid "Convert the following characters when processing tag fields"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворювати вказані символи при обробці полів міток"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:136
msgid ""
"Replace any matched sequence of characters with this string when processing "
"tag fields"
msgstr ""
+"Замінювати будь-яку відповідну послідовність символів цим рядком при обробці"
+" полів міток"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:137
#| msgid "Lowercase all"
@@ -2915,11 +2945,13 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:157
msgid "Use a filename mask when generating a playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати маску назв файлів при створення списку відтворення"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:158
msgid "Whether to use a filename mask when creating playlists"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід використовувати маску назв файлів при створенні списків"
+" відтворення"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:159
msgid "Create playlists with only the selected files"
@@ -2932,6 +2964,8 @@ msgstr "Використовувати відносні шляхи при ств
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:162
msgid "Whether to use relative paths for files when creating playlists"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід використовувати відносні шляхи для файлів при створенні"
+" списків відтворення"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:163
msgid "Create the playlist in the parent directory"
@@ -2950,6 +2984,8 @@ msgid ""
"Write a plain list of files, include extended information from the filename "
"or extended information using a supplied mask"
msgstr ""
+"Записувати простий список файлів, включати розширені відомості з назви файла"
+" або додаткові відомості на основі наданої маски"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:169
msgid "Playlist default mask"
@@ -3034,6 +3070,8 @@ msgid ""
"Change the file extension to all lower-case, all upper-case or do not change "
"it"
msgstr ""
+"Змінити регістр літер суфікса назви файла на нижній, верхній або не змінювати"
+" його"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:189
msgid "Encoding options when renaming files"
@@ -3045,12 +3083,18 @@ msgid ""
"choose whether to try another encoding, approximate the filesystem encoding "
"with transliteration or discard the offending characters"
msgstr ""
+"Якщо кодування назви файла не збігається із кодуванням файлової системи,"
+" визначає, чи слід намагатися скористатися іншим кодуванням, підлаштовуватися"
+" під кодування файлової системи за допомогою транслітерації або просто"
+" відкидати непридатні символи"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:192
msgid ""
"Whether to replace illegal characters in a filename when using the rename "
"function"
msgstr ""
+"Визначає, чи слід замінювати некоректні символи у назві файла при"
+" використанні функціональної можливості перейменовування"
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:193
msgid "Show the scanner mask editor"
@@ -4839,6 +4883,3 @@ msgstr "Файл Opus"
#: ../src/tags/wavpack_header.c:137
msgid "Wavpack File"
msgstr "Файл Wavpack"
-
-#~ msgid "Input truncated or empty"
-#~ msgstr "Вхідні дані обрізані або порожні"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]