[iagno] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Friulian translation
- Date: Sat, 4 Apr 2020 11:58:15 +0000 (UTC)
commit 2f38963e19579ea98a15a0a90c8c919aa5e7ecd1
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Apr 4 11:58:07 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 330e55e..f3430de 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-09 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 16:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 04:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-04 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Reversi"
@@ -190,6 +190,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
+#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button), when the
game is finished; please keep the string as small as possible (3~5 characters)
+#: data/ui/history-button.ui:43
+msgid "End!"
+msgstr "Fin!"
+
#. Translators: when configuring a new game, header of the game type that appears on small screen
#: data/ui/new-game-screen.ui:32
msgid "Game"
@@ -472,113 +477,93 @@ msgstr "S_un"
msgid "_Start Game"
msgstr "_Tache partide"
-#. Translators: history menu entry (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/history-button.vala:36
-msgid "_Undo last move"
-msgstr "_Disfe la ultime mosse"
-
-#. Translators: history menu entry, when game is finished, after final animation; undoes the animation (with
a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/history-button.vala:41
-msgid "_Show final board"
-msgstr "_Mostre taule finâl"
-
-#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button), at the end
of the game; this string is for when the window is really small, so keep the string as small as possible (3~5
characters)
-#: src/history-button.vala:89
-msgid "End!"
-msgstr "Fin!"
-
-#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button), at the end
of the game, if the window is not too thin
-#: src/history-button.vala:93
-msgid "Finished!"
-msgstr "Finît!"
-
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:70
+#: src/iagno.vala:75
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Tache cuntune posizion alternative"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:73
+#: src/iagno.vala:78
msgid "Play Classic Reversi"
msgstr "Zuie a Reversi Classic"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:76
+#: src/iagno.vala:81
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Ridûs il ritart prime des mossis AI"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:79
+#: src/iagno.vala:84
msgid "Play first"
msgstr "Zuie par prin"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:82
+#: src/iagno.vala:87
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Imposte il nivel de IA dal computer"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a level,
see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:85
+#: src/iagno.vala:90
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:88
+#: src/iagno.vala:93
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Stude i suns"
#. Translators: command-line option description, currently hidden; might appear one day in 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:91
+#: src/iagno.vala:96
msgid "Log the game moves"
msgstr "Regjistre lis mossis de partide"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:94
+#: src/iagno.vala:99
msgid "Start with a random position"
msgstr "Tache cuntune posizion casuâl"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:97
+#: src/iagno.vala:102
msgid "Play Reverse Reversi"
msgstr "Zuie a Reversi Contrari"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:100
+#: src/iagno.vala:105
msgid "Play second"
msgstr "Zuie par secont"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:103
+#: src/iagno.vala:108
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Dimension de taule (debug only)"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size,
see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:106
+#: src/iagno.vala:111
msgid "SIZE"
msgstr "DIMENSION"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:109
+#: src/iagno.vala:114
msgid "Two-players mode"
msgstr "Modalitât a doi zuiadôrs"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:112
+#: src/iagno.vala:117
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Pie i suns"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:115
+#: src/iagno.vala:120
msgid "Start with the usual position"
msgstr "Tache cu la solite posizion"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:118
+#: src/iagno.vala:123
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Stampe la version e jes"
#. Translators: command-line error message, displayed when two antagonist arguments are used; try 'iagno
--usual-start --alternative-start'
-#: src/iagno.vala:166
+#: src/iagno.vala:171
msgid ""
"The “--alternative-start”, “--random-start” and “--usual-start” arguments "
"are mutually exclusive."
@@ -587,248 +572,266 @@ msgstr ""
"escludin a vicende."
#. Translators: command-line error message, displayed when two antagonist arguments are used; try 'iagno
--reverse --classic'
-#: src/iagno.vala:173
+#: src/iagno.vala:178
msgid "The “--classic” and “--reverse” arguments are mutually exclusive."
msgstr "I argoments “--classic” e “--reverse” si escludin a vicende."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 2'
-#: src/iagno.vala:180
+#: src/iagno.vala:185
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "La dimension e scugne jessi di almancul 4."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 17'
-#: src/iagno.vala:186
+#: src/iagno.vala:191
msgid "Size must not be more than 16."
msgstr "La dimension e scugne jessi di 16 al massim."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'iagno -l 5'
-#: src/iagno.vala:252
+#: src/iagno.vala:257
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Il nivel al scugne jessi tra 1 (facil) e 3 (dificil). Impostazions no "
"modificadis."
#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
play first/Dark (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:268
+#: src/iagno.vala:273
msgid "Play _first (Dark)"
msgstr "Zuie par _prin (Neri)"
#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
play second/Light (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:272
+#: src/iagno.vala:277
msgid "Play _second (Light)"
msgstr "Zuie par _secont (Blanc)"
#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
alternate who starts between human and AI (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:278
+#: src/iagno.vala:283
msgid "_Alternate who starts"
msgstr "_Alterne cui che al tache"
#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose a
two-players game (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:284
+#: src/iagno.vala:289
msgid "_Two players"
msgstr "_Doi zuiadôrs"
#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose
an easy-level computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:293
+#: src/iagno.vala:298
msgid "_Easy"
msgstr "_Facile"
#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose a
medium-level computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:297
+#: src/iagno.vala:302
msgid "_Medium"
msgstr "_Medie"
#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose
an hard-level computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:301
+#: src/iagno.vala:306
msgid "_Hard"
msgstr "_Dificile"
-#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
use randomly an alternative start position (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:309
+#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose
to use randomly an alternative start position (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:315
msgid "_Vary start position"
msgstr "_Varie posizion iniziâl"
#. Translators: when configuring a new game, label of the first big button; name of the usual reversi game,
where you try to have more pieces
#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
-#: src/iagno.vala:316 src/iagno.vala:908
+#: src/iagno.vala:322 src/iagno.vala:981
msgid "Classic Reversi"
msgstr "Reversi classic"
#. Translators: when configuring a new game, label of the second big button; name of the opposite game,
where you try to have less pieces
#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
-#: src/iagno.vala:320 src/iagno.vala:905
+#: src/iagno.vala:326 src/iagno.vala:978
msgid "Reverse Reversi"
msgstr "Reversi contrari"
#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; a name for the default theme
-#: src/iagno.vala:332
+#: src/iagno.vala:337
msgid "Default"
msgstr "Predefinît"
#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry, in the "Highlight" section;
highlight-playable-tiles togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:388
+#: src/iagno.vala:393
msgid "Pla_yable tiles"
msgstr "Tessaris che si pues _zuiâ"
#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry, in the "Highlight" section;
highlight-capturable-tiles togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt); these are not the
playable tiles, but the one that could be captured by a play
-#: src/iagno.vala:392
+#: src/iagno.vala:397
msgid "_Capturable tiles"
msgstr "Tessaris che si puedin _caturâ"
#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu section header; the section lists several game helpers
that are done by highlighting tiles on the board: "Capturable tiles" and "Playable tiles"; "Highlights" is
probably better understood as a noun than as a verb here
-#: src/iagno.vala:396
+#: src/iagno.vala:401
msgid "Highlights"
msgstr "Evidenziaments"
+#. Translators: history menu entry (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:408
+msgid "_Undo last move"
+msgstr "_Disfe la ultime mosse"
+
+#. Translators: history menu entry, when game is finished, after final animation; undoes the animation (with
a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:413
+msgid "_Show final board"
+msgstr "_Mostre taule finâl"
+
#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: src/iagno.vala:411
+#: src/iagno.vala:430
msgid "_About Reversi"
msgstr "_Informazions su Reversi"
#. Translators: when configuring a new game, button label if a two-players game is chosen
-#: src/iagno.vala:590
+#: src/iagno.vala:618
msgid "Two players"
msgstr "Doi zuiadôrs"
#. Translators: when configuring a new game, button label if the player choose to start
-#: src/iagno.vala:594
+#: src/iagno.vala:622
msgid "Color: Dark"
msgstr "Colôr: neri"
#. Translators: when configuring a new game, button label if the player choose let computer start
-#: src/iagno.vala:598
+#: src/iagno.vala:626
msgid "Color: Light"
msgstr "Colôr: blanc"
+#. Translators: when configuring a new game, second menubutton label, when configuring a two-player game
+#: src/iagno.vala:683
+msgid "More options"
+msgstr "Plui opzions"
+
#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if easy
-#: src/iagno.vala:619
+#: src/iagno.vala:687
msgid "Difficulty: Easy"
msgstr "Dificoltât: facile"
#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if medium
-#: src/iagno.vala:623
+#: src/iagno.vala:691
msgid "Difficulty: Medium"
msgstr "Dificoltât: medie"
#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if hard
-#: src/iagno.vala:627
+#: src/iagno.vala:695
msgid "Difficulty: Hard"
msgstr "Dificoltât: dificile"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:827
+#: src/iagno.vala:900
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Il Blanc al à di passâ, al môf il Neri"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:832
+#: src/iagno.vala:905
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Il Neri al à di passâ, al môf il Blanc"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game; the %u are replaced with
the Light and Dark number of tiles
-#: src/iagno.vala:846
+#: src/iagno.vala:919
#, c-format
msgid "Light wins! (%u-%u)"
msgstr "Il blanc al vinç! (%u-%u)"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game; the %u are replaced with
the Dark and Light number of tiles
-#: src/iagno.vala:851
+#: src/iagno.vala:924
#, c-format
msgid "Dark wins! (%u-%u)"
msgstr "Il neri al vinç! (%u-%u)"
#. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:855
+#: src/iagno.vala:928
msgid "The game is draw."
msgstr "Paritât."
#. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:874
+#: src/iagno.vala:947
msgid "You can’t move there!"
msgstr "No tu puedis movi lì!"
#. Translators: during the overture (at the start) of a two-players game, when Dark has played, notification
displayed if Light clicks at the opposite tile relatively to Dark one
-#: src/iagno.vala:881
+#: src/iagno.vala:954
msgid "In this opening, Light can only play on tiles bordering on Dark one."
msgstr ""
"In cheste viertidure, il Blanc al pues zuiâ dome tes tessaris che a stan tor "
"ator di chês dal Neri."
#. Translators: during the overture (at the start) of a two-players game, notification displayed if the
board is clicked elsewhere of the four playable tiles that are highlighted
-#: src/iagno.vala:885
+#: src/iagno.vala:958
msgid "Click on one of the highlighted tiles to move the selected piece there."
msgstr ""
"Fâs clic suntune des tessaris evidenziadis par spostâ il toc selezionât lì."
#. Translators: about dialog text
-#: src/iagno.vala:1015
+#: src/iagno.vala:1091
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr "Un zûc di ribaltament pedinis derivât da Reversi"
#. Translators: text crediting an artist, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1019
+#: src/iagno.vala:1095
msgid "Masuichi Ito (pieces)"
msgstr "Masuichi Ito (tocs)"
#. Translators: text crediting an artist, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1023
+#: src/iagno.vala:1099
msgid "Arnaud Bonatti (themes)"
msgstr "Arnaud Bonatti (temis)"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1028
+#: src/iagno.vala:1104
msgid "Ian Peters"
msgstr "Ian Peters"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1032
+#: src/iagno.vala:1108
msgid "Robert Ancell"
msgstr "Robert Ancell"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1036
+#: src/iagno.vala:1112
msgid "Arnaud Bonatti"
msgstr "Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:1041
+#: src/iagno.vala:1117
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
msgstr "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:1045
+#: src/iagno.vala:1121
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
msgstr "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:1049
+#: src/iagno.vala:1125
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
msgstr "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:1053
+#: src/iagno.vala:1129
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:1058
+#: src/iagno.vala:1134
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/iagno.vala:1063
+#: src/iagno.vala:1139
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "Pagjine sul wiki di GNOME"
#. Translators: when configuring a new game, button label for the size of the game ("3 × 3", or 4, or 5)
-#: src/new-game-screen.vala:87
+#: src/new-game-screen.vala:95
#, c-format
msgid "Size: %d × %d ▾"
msgstr "Dimension: %d × %d ▾"
+#~ msgid "Finished!"
+#~ msgstr "Finît!"
+
#~ msgid "Iagno"
#~ msgstr "Iagno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]