[gnome-screenshot] Update Japanese translation



commit 9e38c4ccd38886e3b7b071cbc3ab49e3f1b94996
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Fri Apr 3 10:03:01 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cc933fd..777fec2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-30 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-03 18:00+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "デフォルトのファイルタイプの拡張子"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "スクリーンショットのデフォルトのファイルタイプの拡張子です。"
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:755
-#: src/screenshot-application.c:823
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:754
+#: src/screenshot-application.c:822
 msgid "Screenshot"
 msgstr "スクリーンショット"
 
 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:756
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "画面またはウィンドウの画像を保存します"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "ウィンドウ(_W)"
 
 #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:123
 msgid "Se_lection"
-msgstr "選択領域(_L)"
+msgstr "選択範囲(_L)"
 
 #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:159
 msgid "Show _Pointer"
@@ -227,95 +227,95 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
 msgid "_About Screenshot"
 msgstr "“スクリーンショット”について(_A)"
 
-#: src/screenshot-application.c:145
+#: src/screenshot-application.c:144
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "ファイル“%s”はすでに“%s”に存在します"
 
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: src/screenshot-application.c:150
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
 
-#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
-#: src/screenshot-application.c:429 src/screenshot-application.c:433
-#: src/screenshot-application.c:473 src/screenshot-application.c:476
+#: src/screenshot-application.c:166 src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
+#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "スクリーンショットを取得できません"
 
-#: src/screenshot-application.c:168
+#: src/screenshot-application.c:167
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "ファイル作成エラーです。他の場所を選択するか、もう一度試してください。"
 
-#: src/screenshot-application.c:430
+#: src/screenshot-application.c:429
 msgid "Error creating file"
 msgstr "ファイル作成エラー"
 
-#: src/screenshot-application.c:441 src/screenshot-application.c:509
+#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:508
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "スクリーンショットを撮影しました"
 
-#: src/screenshot-application.c:474
+#: src/screenshot-application.c:473
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "すべての方法で失敗しました"
 
-#: src/screenshot-application.c:610
+#: src/screenshot-application.c:609
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "取得したスクリーンショットをクリップボードへ直接送信する"
 
-#: src/screenshot-application.c:611
+#: src/screenshot-application.c:610
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "画面全体ではなくウィンドウ単体を取得する"
 
-#: src/screenshot-application.c:612
+#: src/screenshot-application.c:611
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "画面全体ではなく一部を取得する"
 
-#: src/screenshot-application.c:613
+#: src/screenshot-application.c:612
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "スクリーンショットにウィンドウの境界を含める"
 
-#: src/screenshot-application.c:614
+#: src/screenshot-application.c:613
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "スクリーンショットからウィンドウの境界を取り除く"
 
-#: src/screenshot-application.c:615
+#: src/screenshot-application.c:614
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "スクリーンショットにマウスのポインターを含める"
 
-#: src/screenshot-application.c:616
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "指定した時間を経過してからスクリーンショットを撮る [秒単位]"
 
-#: src/screenshot-application.c:616
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: src/screenshot-application.c:617
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr ""
 "境界の縁に適用するエフェクトを指定する (shadow、border、vintage、または none)"
 
-#: src/screenshot-application.c:617
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid "effect"
 msgstr "エフェクト"
 
-#: src/screenshot-application.c:618
+#: src/screenshot-application.c:617
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "設定ダイアログを表示する"
 
-#: src/screenshot-application.c:619
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "スクリーンショットを指定のファイルに保存する"
 
-#: src/screenshot-application.c:619
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "filename"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: src/screenshot-application.c:620
+#: src/screenshot-application.c:619
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: src/screenshot-application.c:758
+#: src/screenshot-application.c:757
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Screenshot from %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Screenshot from %s - %d.%s"
 
-#: src/screenshot-utils.c:731
+#: src/screenshot-utils.c:749
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "ヘルプの読み込み中にエラーが発生しました"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]