[gimp] Updated Slovenian translation



commit 8829a728d87d7a91cefb40c15e6fda881e58caba
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Thu Sep 26 20:51:37 2019 +0200

    Updated Slovenian translation

 po-plug-ins/sl.po | 4898 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 2465 insertions(+), 2433 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 592418075d..b57b5c5068 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-24 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-16 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -24,712 +24,713 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
-msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Poravnaj vidne plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:227
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:432 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1259
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2184
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:653 ../plug-ins/common/compose.c:1075
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:288
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1980
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2015 ../plug-ins/common/decompose.c:820
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:399
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:470 ../plug-ins/common/file-cel.c:987
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1115 ../plug-ins/common/file-heif.c:1100
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1157
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/decompose.c:857
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/despeckle.c:415
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-heif.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940 ../plug-ins/common/file-ps.c:3497
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770 ../plug-ins/common/file-svg.c:696
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:553 ../plug-ins/common/film.c:1305
-#: ../plug-ins/common/grid.c:679 ../plug-ins/common/hot.c:614
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417 ../plug-ins/common/mail.c:559
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1062 ../plug-ins/common/qbist.c:720
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 ../plug-ins/common/sparkle.c:337
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:387 ../plug-ins/common/unit-editor.c:240
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:392
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:233
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1167
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:481
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:998 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1789 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
+#: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:890
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:851
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:278
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:163
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2423
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3397
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3354
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3466
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1315
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:471 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Pre_kliči"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:228
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:433 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1260
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/compose.c:1076
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1209 ../plug-ins/common/decompose.c:821
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:400
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:1101
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:697
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:554 ../plug-ins/common/film.c:1306
-#: ../plug-ins/common/grid.c:680 ../plug-ins/common/hot.c:615
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1063
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:338 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552
-#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:388
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:393
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:361 ../plug-ins/flame/flame.c:658
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:982
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1158
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/decompose.c:858
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/despeckle.c:416
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
+#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
+#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:426
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 ../plug-ins/common/warp.c:468
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1275 ../plug-ins/flame/flame.c:690
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1014
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2424
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3398
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2493
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1316
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:472
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
 msgid "_OK"
 msgstr "V _redu"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
 msgid "Collect"
 msgstr "Zberi"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Napolni (od leve proti desni)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Napolni (od desne proti levi)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Pripni na mrežo"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Vodoravni slog:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
 msgid "Left edge"
 msgstr "levi rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2784
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2853
 msgid "Center"
 msgstr "sredinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702
 msgid "Right edge"
 msgstr "desni rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Vodo_ravna osnova:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Navpični slog:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730
 msgid "Top edge"
 msgstr "zgornji rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "spodnji rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Navpična _osnova:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:745
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "Velikost _mreže:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Prezri spodnjo plast, četudi je vidna"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+msgid "Optimize (for _GIF)"
+msgstr "Optimiziraj (za _GIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:174
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr ""
 "Spremeni sliko, da bo pri shranjevanju v animacijo GIF velikost zmanjšana"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143
-msgid "Optimize (for _GIF)"
-msgstr "Optimiziraj (za _GIF)"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:194
+msgid "_Optimize (Difference)"
+msgstr "_Optimiziraj (z razlikami)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "Zmanjšaj velikost datoteke, ko je združevanje plasti možno"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
-msgid "_Optimize (Difference)"
-msgstr "_Optimiziraj (z razlikami)"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+msgid "_Unoptimize"
+msgstr "_Odstrani optimizacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:217
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "Odstrani optimizacije, da bo urejanje enostavnejše"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176
-msgid "_Unoptimize"
-msgstr "_Odstrani optimizacije"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:231
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Odstrani kuliso"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:247
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "_Najdi kuliso"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:495
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Odstranjevanje optimizacije animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:498
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "Odstranjevanje ozadja animacije ..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:501
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Iskanje ozadja animacije ..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:505
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimiziranje animacije ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
-msgid "Simulate an image painted on window blinds"
-msgstr "Simuliraj sliko, narisano na okenskih roletah"
-
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:153
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "_Rolete ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:187
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:157
+msgid "Simulate an image painted on window blinds"
+msgstr "Simuliraj sliko, narisano na okenskih roletah"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:235
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Dodajanje rolet ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:273
 msgid "Blinds"
 msgstr "Rolete"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/tile-small.c:446
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Vodoravne"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/tile-small.c:456
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:596
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Navpične"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:1021
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:605 ../plug-ins/common/file-cel.c:482
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:487 ../plug-ins/common/file-dicom.c:626
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:433 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1295 ../plug-ins/common/file-pcx.c:463
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:471 ../plug-ins/common/file-pix.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:988 ../plug-ins/common/file-pnm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1054 ../plug-ins/common/file-tga.c:1100
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:937 ../plug-ins/common/film.c:780
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:543 ../plug-ins/file-fits/fits.c:545
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:226
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1103
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495 ../plug-ins/common/file-dicom.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:446 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:476 ../plug-ins/common/file-pix.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:993 ../plug-ins/common/file-pnm.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1340
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-tga.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:946 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:563
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1858 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:421
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1870 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:418
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:170
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:283
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:333
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Prosojne"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:359
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Razmestitev:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:371
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Število odsekov:"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
-msgid "Set foreground to the average color of the image border"
-msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike"
-
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:134
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_Povprečje robu ..."
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:138
+msgid "Set foreground to the average color of the image border"
+msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:221
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:405
 msgid "Border Average"
 msgstr "Povprečje robu"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
 msgid "Border Size"
 msgstr "Velikost roba"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:435
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Debelost:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:424
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:471
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Število barv"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:479
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "Velikost _vedra:"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:255 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:271
 msgid "Please Wait"
 msgstr "Prosimo, počakajte"
 
 #. the title label
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
 msgid "Please wait for the operation to complete"
 msgstr "Počakajte na dokončanje operacije"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:359
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Prekinjanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
-msgid "Create a checkerboard pattern"
-msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:132
 msgid "_Checkerboard (legacy)..."
 msgstr "_Šahovnica (opuščeno) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:303 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:342 ../plug-ins/common/checkerboard.c:467
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Šahovnica"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:493 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1249
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Velikost:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:502
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:541
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psihobuloza"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Ohrani vrednosti slike"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Ohrani prvo vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Zapolni s parametrom k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "Delta function"
 msgstr "Funkcija delta"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Funkcija delta stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p-temelječa funkcija"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Max (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Max (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1764
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Standard"
 msgstr "Navadno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "Use average value"
 msgstr "Uporabi povprečno vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Uporabi nasprotno vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Na naključno potenco (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Na naključno potenco (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Na gradientno potenco (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Množilni gradient (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "S p in naključno (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All black"
 msgstr "Vse črno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "All gray"
 msgstr "Vse sivo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "All white"
 msgstr "Vse belo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Prva vrstica slike"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Zvezen preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Zvezen preliv brez preskokov"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Naključno, neodv. od kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Random shared"
 msgstr "Naključno, porazdeljeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Naključno iz zrna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Naključno iz zrna (porazdeljeno)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:209
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
 msgid "(None)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
-msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
-msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "_Raziskovalec MZP ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1255
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368
 msgid "New Seed"
 msgstr "Novo zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1310
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Popravi zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1321
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Naključno zrno"
 
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1981 ../plug-ins/common/file-cel.c:988
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1771 ../plug-ins/common/qbist.c:721
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:884 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2600 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1168
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/flame/flame.c:483
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1052
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:996
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1790 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:891 ../plug-ins/flame/flame.c:515
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2574
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2052 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2016 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:939
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:892
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2608 ../plug-ins/flame/flame.c:483
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1060
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:279
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:758
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2515
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2537
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Nasi_čenost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440
 msgid "_Value"
 msgstr "_Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1375
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Parametri, neodvisni od kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Začetna vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1418
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Razmerje povečave:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1427
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Začetni odmik:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Zrno naključja (samo za načine »Iz zrna«)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seme:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Preklopi v »Iz zrna« z zadnjim zrnom"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -741,268 +742,269 @@ msgstr ""
 "zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera "
 "mutacij enaka nič."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Drugo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Nastavitve kopiranja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Izvorni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Ciljni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1533
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopiraj parametre"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1561
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Kanal vira v datoteki:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1582
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Razne operacije"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1641
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
 msgid "Function type:"
 msgstr "Vrsta funkcije:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1657
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726
 msgid "Composition:"
 msgstr "Kompozicija:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1671
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Razne porazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Uporabi cikličen obseg"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Hitrost spr.:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Občutljivost okolja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Odd. razpršenosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "# podobsegov:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P(otenca):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
 msgid "Range low:"
 msgstr "Spodnja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1748
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817
 msgid "Range high:"
 msgstr "Zgornja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Nariši graf nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Občutljivost kanala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1813
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Hitrost mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1823
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Porazdel. mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1916
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:579
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:167
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1162
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_apri"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1988
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2047
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2103 ../plug-ins/common/curve-bend.c:808
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1386 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:889
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1125
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1153 ../plug-ins/common/file-sunras.c:615
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1211 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2120
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:497
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:762 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1094
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:336 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1093 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1393 ../plug-ins/common/file-mng.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1233 ../plug-ins/common/file-pcx.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:650 ../plug-ins/common/file-png.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1161 ../plug-ins/common/file-sunras.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1220 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:511
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:767 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1624
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:823 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2396
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametri so bili shranjeni v »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2276 ../plug-ins/common/curve-bend.c:861
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:336 ../plug-ins/common/file-cel.c:387
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:627 ../plug-ins/common/file-dicom.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:393 ../plug-ins/common/file-png.c:806
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1131 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1932 ../plug-ins/common/file-psp.c:1986
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:463
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:363 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:449 ../plug-ins/common/file-xbm.c:774
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:728 ../plug-ins/common/file-xmc.c:921
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:468 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:252
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:369 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:467
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:506 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:538 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:341 ../plug-ins/common/file-cel.c:395
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:635 ../plug-ins/common/file-dicom.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/common/file-png.c:811
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1133 ../plug-ins/common/file-ps.c:3485
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1943 ../plug-ins/common/file-psp.c:1997
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1249 ../plug-ins/common/file-sunras.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:453 ../plug-ins/common/file-xbm.c:783
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:718 ../plug-ins/common/file-xmc.c:914
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:469 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:150
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1014
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:453 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2298
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2305
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Opozorilo: »%s« je starejša oblika datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Opozorilo: »%s« je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:127
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:128
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "Pr_erazporedi barve ..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:134
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Prerazporedi barve"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:162
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:164
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Zamenjaj barvi"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:166
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:168
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:322
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:344
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:324
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr ""
 "Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne "
 "preslikave"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:368
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:370
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:536
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:538
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Razvrsti po obarvanosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:540
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:542
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Razvrsti po nasičenosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:544
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:546
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Razvrsti po vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:550
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Preobrni vrstni red"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:554
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Ponastavi vrstni red"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:648
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:650
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Prerazporedi katalog barv"
 
 #. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:652 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:466
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponastavi"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:752
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:754
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1014,172 +1016,172 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rdeča:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zelena:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Modra:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Obarvanost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Nasičenost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Svetlost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216 ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cianasta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/compose.c:223
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Rumena:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Črna:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Svetlost (luma) y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Modrikavost cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Pordelost cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:237
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Svetlost (luma) y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Modrikavost cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Pordelost cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
+#: ../plug-ins/common/compose.c:245 ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252 ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:213
 msgid "HSL"
 msgstr "Barvni model HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/compose.c:281 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:289 ../plug-ins/common/decompose.c:228
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:296 ../plug-ins/common/decompose.c:230
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:303 ../plug-ins/common/decompose.c:232
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:310 ../plug-ins/common/decompose.c:235
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:233
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:324 ../plug-ins/common/decompose.c:236
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
-msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
-msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
+#: ../plug-ins/common/compose.c:407
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Sestavi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
-msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
-msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:411
+msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
+#: ../plug-ins/common/compose.c:508
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "P_onovno sestavi"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
+msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:556
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1187,167 +1189,170 @@ msgstr ""
 "»Ponovno sestavi sliko« lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z "
 "»Razstavi sliko«."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:582
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr ""
 "Napaka pri orisovanju parazita »decompose-data«: najdenih je premalo plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:597
+#, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
+msgstr ""
+"Ni mogoče ponovno sestaviti slike: izvorne plasti ID %d ni mogoče najti"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:617
+#, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
+msgstr ""
+"Ni mogoče ponovno sestaviti slike: navedene plasti #%d ID %d ni mogoče najti"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:649
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:609
+#: ../plug-ins/common/compose.c:713
 msgid "Composing"
 msgstr "Sestavljanje"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:844 ../plug-ins/common/compose.c:1314
+#: ../plug-ins/common/compose.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:1396
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:855 ../plug-ins/common/compose.c:871
-#, c-format
-msgid "Specified layer %d not found"
-msgstr "Navedene plasti %d ni mogoče najti"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:879
+#: ../plug-ins/common/compose.c:969
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Elementi risbe so različnih velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:907
+#: ../plug-ins/common/compose.c:997
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:925
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1015
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:943
-msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr "Ni mogoče ponovno sestaviti slike, izvorne plasti ni mogoče najti"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1071
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1153
 msgid "Compose"
 msgstr "Skladaj"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1099
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1181
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Skladaj kanale"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1109 ../plug-ins/common/decompose.c:851
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1191 ../plug-ins/common/decompose.c:888
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Barvni _model:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1141
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1223
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Predstavitve kanalov"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1200
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1282
 msgid "Mask value"
 msgstr "Vrednost maske"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158
-msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
-msgstr "Izboljša kontrast z uporabo metode Retinex"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_x ..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:251
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191
+msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
+msgstr "Izboljša kontrast z uporabo metode Retinex"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Izboljšava slik Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357
 msgid "Uniform"
 msgstr "konstantno"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
 msgid "Low"
 msgstr "nizko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
 msgid "High"
 msgstr "visoko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Raven:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Merilo:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:388
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "_Delitev merila:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Di_namično:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:652
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: Filtriranje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
-msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
-msgstr "Samodejno obreži neporabljen prostor od robov in sredine"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:109
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "Obre_ži pristrano"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:113
+msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
+msgstr "Samodejno obreži neporabljen prostor od robov in sredine"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Pristrano obrezovanje"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:260
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Ničesar ni mogoče obrezati."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:500
-msgid "Bend the image using two control curves"
-msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:521
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:426
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:656
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:679
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Ne deluje na plasteh z maskami."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Ne deluje na praznih izborih."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:871
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:868
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri branju »%s«: %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1204 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2944
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2927
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Ukrivljanje slike"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1241
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
@@ -1355,314 +1360,315 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1249
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "Enkratni _predogled"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1277
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1258
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Samodejni pre_dogled"
 
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1287 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "Zasu_kaj:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1320
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "Gla_jenje"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1330 ../plug-ins/common/qbist.c:861
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1311 ../plug-ins/common/qbist.c:891
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Glajenje robov"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1340
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1321
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Obdeluj _kopijo"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1350
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1331
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Spremeni krivulje"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1360
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Krivulja roba"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1383
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Upper"
 msgstr "_zgornja"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1384
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Lower"
 msgstr "_spodnja"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1394
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Vrsta krivulje"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1398
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_Zgladi"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1380
 msgid "_Free"
 msgstr "_Sprosti"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3001
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcali"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
 msgid "S_wap"
 msgstr "Za_menjaj"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1425
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Zamenjaj krivulji"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1473
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Naloži krivulje iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Shrani krivulje v datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1976
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1959
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2011
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
 msgid "red"
 msgstr "rdeča"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
 msgid "green"
 msgstr "zelena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
 msgid "blue"
 msgstr "modra"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168
 msgid "hue"
 msgstr "obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 ../plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "saturation"
 msgstr "nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
 msgid "value"
 msgstr "vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 msgid "lightness"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
 msgid "cyan-k"
 msgstr "cianasta-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
 msgid "magenta-k"
 msgstr "magenta-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 msgid "yellow-k"
 msgstr "rumena-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
 msgid "black"
 msgstr "črna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "cyan"
 msgstr "cianasta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "yellow"
 msgstr "rumena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:185
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "luma-y470"
 msgstr "svetlost-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "modrikavost-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "pordelost-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
 msgid "luma-y709"
 msgstr "svetlost-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "modrikavost-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "pordelost-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
 msgid "Red"
 msgstr "Rdeča"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Obarvanost (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Nasičenost (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "Lightness"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:219
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cianasta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "Cyan_K"
 msgstr "Cianasta_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:225
 msgid "Magenta_K"
 msgstr "Magenta_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:226
 msgid "Yellow_K"
 msgstr "Rumena_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
-msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
-msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:297
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Razstavi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:381
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:301
+msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
+msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:410
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Razstavljanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:490
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:525
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Slika ni primerna za takšno razstavljanje"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:816
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:853
 msgid "Decompose"
 msgstr "Razstavi"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:839
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:876
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Izloči kanale"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:886
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:923
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Razstavi sliko na p_lasti"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:897
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:934
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Ospredje kot barva registracije"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:935
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1670,141 +1676,141 @@ msgstr ""
 "Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne.  To je "
 "uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
-msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
-msgstr "Združi dve sliki z uporabo globinskih zemljevidov (z-medpomnilnikov)"
-
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:213
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "Združi _globinsko ..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:217
+msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
+msgstr "Združi dve sliki z uporabo globinskih zemljevidov (z-medpomnilnikov)"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:446
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "Globinsko združevanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:706
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Združi globinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:667
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:756
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Vir 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:680 ../plug-ins/common/depth-merge.c:708
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/depth-merge.c:797
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Globinski zemljevid:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:695
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:784
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Vir 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:725
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "Pre_krivanje:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:735 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1908
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Zamik:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:745
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Spremem_ba merila 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:755
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Sprememba mer_ila 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
-msgid "Remove speckle noise from the image"
-msgstr "Odstrani šum peg s slike"
-
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Odstrani _pege ..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:829
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:186
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "Odstrani šum peg s slike"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:411 ../plug-ins/common/despeckle.c:845
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Odstrani pege"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
 msgid "Median"
 msgstr "Sredninsko"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:433
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:449
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Prilagodljivo"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:443
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "_Rekurzivno"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:464 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2829
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2898
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radij:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:496
 msgid "_Black level:"
 msgstr "Raven _črnine:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:496
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:512
 msgid "_White level:"
 msgstr "Raven _beline:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:105
-msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
-msgstr "Iz slike odstrani navpične artefakte v obliki trakov"
-
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:111
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:135
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Ods_trani trakove ..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:249
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "Iz slike odstrani navpične artefakte v obliki trakov"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:239
 msgid "Destriping"
 msgstr "Odstranjevanje trakov"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:466
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:456
 msgid "Destripe"
 msgstr "Odstrani trakove"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:502 ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3572 ../plug-ins/common/file-ps.c:3772
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:513
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:503
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Ustvari _histogram"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:124
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII art"
 
 #. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:378
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:393
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:386 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2008
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:401 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2063
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Oblika:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:136 ../plug-ins/common/file-cel.c:167
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:137 ../plug-ins/common/file-cel.c:169
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:243
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Naloži paleto KISS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-cel.c:399
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-cel.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:428
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
@@ -1828,14 +1834,6 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
 #.
 #. max. rows allocated
 #. column, highest column ever used
-#. Looping var
-#. Current X coordinate
-#. Current Y coordinate
-#. Type of image
-#. Type of drawable/layer
-#. Height of tile in GIMP
-#. Count of rows to put in image
-#. Number of channels to use
 #. File pointer
 #. Image
 #. Layer
@@ -1846,38 +1844,38 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:378 ../plug-ins/common/file-dicom.c:349
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:317 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:399
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:381 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:385 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:364 ../plug-ins/common/file-png.c:798
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:629 ../plug-ins/common/file-ps.c:1123
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1227 ../plug-ins/common/file-sunras.c:434
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1031
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:767 ../plug-ins/common/file-xmc.c:718
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:385 ../plug-ins/common/file-xwd.c:461
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:499
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:421
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:347 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:330 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:383 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:388 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:366 ../plug-ins/common/file-png.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:635 ../plug-ins/common/file-ps.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1239 ../plug-ins/common/file-sunras.c:451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:773 ../plug-ins/common/file-xmc.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:387 ../plug-ins/common/file-xwd.c:459
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Odpiranje »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "ni datoteka slike CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:452
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -1886,44 +1884,44 @@ msgstr ""
 "neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični "
 "odmik: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:512 ../plug-ins/common/file-cel.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:520 ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:601
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678 ../plug-ins/common/file-cel.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:686 ../plug-ins/common/file-cel.c:698
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju zaglavja palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:707
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "»%s«: ni datoteka palete KCF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:716
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "»%s«: neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:725
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "»%s«: neveljavno število barv: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:732 ../plug-ins/common/file-cel.c:749
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:740 ../plug-ins/common/file-cel.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
@@ -1936,68 +1934,68 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:826 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:887
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718 ../plug-ins/common/file-html-table.c:267
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:776 ../plug-ins/common/file-pix.c:545
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1496 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1311
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1297 ../plug-ins/common/file-sunras.c:607
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1205 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1067
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:690 ../plug-ins/common/file-xwd.c:662
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:489
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:730 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1088
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1576
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:720 ../plug-ins/common/file-html-table.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:782 ../plug-ins/common/file-pix.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1502 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1309 ../plug-ins/common/file-sunras.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1210 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700 ../plug-ins/common/file-xwd.c:663
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:500
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:732 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1587
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:582 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Izvažanje »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:145
 msgid "C source code"
 msgstr "Izvorna koda C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:922
 msgid "C-Source"
 msgstr "Izvorna koda C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:939
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:940
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Predpona imena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:949
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mentar:"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:956
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Shrani komentar v datoteko"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:968
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:981
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Up_orabi makre namesto struct"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:994
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1007
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)"
 
 #. RGB-565
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1019
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1041
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Pre_krivnost:"
 
@@ -2013,53 +2011,53 @@ msgstr "Arhiv bzip"
 msgid "xz archive"
 msgstr "Arhiv xz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:433
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:457
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Stiskanje »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:501
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr ""
 "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:110
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Namizna povezava"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:196
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke »%s«: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:167
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:168
 msgid "DICOM image"
 msgstr "Slika DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:200
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:387
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "»%s« ni datoteka DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-ps.c:1292
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:657 ../plug-ins/file-fits/fits.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1375 ../plug-ins/common/file-ps.c:1304
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:658 ../plug-ins/file-fits/fits.c:495
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:135
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:136
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Čopič GIMP"
 
@@ -2067,31 +2065,30 @@ msgstr "Čopič GIMP"
 msgid "Brush"
 msgstr "Čopič"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:348 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:307 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:348 ../plug-ins/common/file-gih.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:307 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
 
-#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:360 ../plug-ins/common/grid.c:826
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Razmik:"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Razmik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:108
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Sevanje RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:103
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:122 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "Slika OpenEXR"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:354
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:173
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:178
 msgid "GIF image"
 msgstr "Slika GIF"
 
@@ -2132,11 +2129,11 @@ msgstr ""
 "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne "
 "bo predvajala ali shranila pravilno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Nadaljnja redukcija barv enostavno ni možna. Shranjeno kot prekrivno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2145,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "Shranjevanje ‘%s’ ni uspelo.  Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so "
 "daljše ali širše od %d slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:794
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2160,12 +2157,12 @@ msgstr ""
 "Barvnih slik RGB ni mogoče izvoziti. Najprej pretvorite v indeksirano ali "
 "sivinsko sliko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1063
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2173,11 +2170,11 @@ msgstr ""
 "Slika, ki jo želite izvoziti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek "
 "dejanskih meja slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1118
 msgid "Cr_op"
 msgstr "_Obreži"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2185,11 +2182,11 @@ msgstr ""
 "Datotečni zapis GIF tega ne podpira.  Izberite, ali želite vse plasti "
 "porezati na robove slike ali pa preklicati izvažanje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1264
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2198,19 +2195,19 @@ msgstr ""
 "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1325
 msgid "I don't care"
 msgstr "vseeno mi je"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1328
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1327
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "kumulativne plasti (združuj)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1330
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1346
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
 "image you are trying to export only has one layer."
@@ -2219,76 +2216,76 @@ msgstr ""
 "jo skušate izvoziti, ima le eno plast."
 
 #. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2563
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2562
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:175
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Čopič GIMP (animiran)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:602
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Cev čopičev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
-msgid "Spacing (percent):"
-msgstr "Razmik (v odstotkih):"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:634
+msgid "_Spacing (percent):"
+msgstr "_Razmik (v odstotkih):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:688
 msgid "Pixels"
 msgstr "slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:695
-msgid "Cell size:"
-msgstr "Velikost celic:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:693
+msgid "Ce_ll size:"
+msgstr "Velikost ce_lic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:707
-msgid "Number of cells:"
-msgstr "Število celic:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705
+msgid "_Number of cells:"
+msgstr "_Število celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:730
 msgid " Rows of "
 msgstr " vrstic "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:742
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " stolpcev na vsaki plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:748
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:746
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po širini!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:750
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po višini!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:755
 msgid "Display as:"
 msgstr "Pokaži kot:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:768
-msgid "Dimension:"
-msgstr "Mere:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:766
+msgid "Di_mension:"
+msgstr "_Mere:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:839
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Razred:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:113
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:114
 msgid "C source code header"
 msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:136 ../plug-ins/common/file-heif.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137 ../plug-ins/common/file-heif.c:177
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:140
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Naloži slike HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:141
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2296,79 +2293,82 @@ msgstr ""
 "Naloži sliko, shranjeno v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format). "
 "Običajne končnice za datoteke HEIF so .heif, .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:178
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:180
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Izvozi slike HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:179
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:181
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Shrani sliko v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:411 ../plug-ins/common/file-heif.c:444
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:485 ../plug-ins/common/file-heif.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:413 ../plug-ins/common/file-heif.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:505
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Nalaganje slike HEIF slike ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:435
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Nalaganje slike HEIF ni uspelo: vhodna datoteka ne vsebuje berljivih slik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:568
 msgid "image content"
 msgstr "Vsebina slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:836
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:838
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Kodiranje slike HEIF je spodletelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:865
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:867
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Zapisovanje slike HEIF ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:953
 msgid "primary"
 msgstr "Primarno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1098
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Naloži sliko HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1112
 msgid "Select Image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1259
 msgid "HEIF"
 msgstr "HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1267
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1269
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
 msgid "_Lossless"
 msgstr "_Brez izgub"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1273 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kakovost:"
 
 #. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1290 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:994
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:388
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1292 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:385
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Shrani _barvni profil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:183
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:184
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:502
 msgid "HTML table"
 msgstr "Tabela HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:526
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2379,15 +2379,15 @@ msgstr ""
 "sesula vaš brskalnik."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:534
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:535
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Možnosti strani HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Ustvari cel dokument HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -2396,15 +2396,15 @@ msgstr ""
 "<BODY>, itn., ne pa zgolj koda html za tabelo."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Možnosti ustvarjanja tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:575
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih "
 "blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Stisni _značke TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:590
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -2426,273 +2426,277 @@ msgstr ""
 "značkami TD in vsebino celic.  To je nujno le za nadzor položaja na ravni "
 "slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
 msgid "C_aption"
 msgstr "N_apis"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:606
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Izberite, če želite tabeli dati naslov."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:620
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Besedilo za napis v celici."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Vsebina _celice:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Besedilo za vse celice."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:648
 msgid "Table Options"
 msgstr "Možnosti tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:660
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ro_b:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:664
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Širina roba tabele v slikovnih točkah."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:679
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690 ../plug-ins/common/file-ps.c:3585
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
-#: ../plug-ins/common/film.c:1035 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
-#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:691 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
+#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Višina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:707
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_Blazinjenje celic (do roba):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:710
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Količina blazinjenja celic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:721
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Razmik _celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:725
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Količina razmika celic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:180
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "Slika JPEG 2000"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:211
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:213
 msgid "JPEG 2000 codestream"
 msgstr "Kodni tok JPEG 2000"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:999
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "Nepodprta JPEG 2000%s »%s« s/z %d komponentami."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
 msgid "Color space:"
 msgstr "Barvni prostor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1089 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Parametrov dekodirnika za »%s« ni mogoče nastaviti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Glave JP2 iz »%s« ni mogoče prebrati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekompresirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike CIELAB JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Neznan barvni prostor v kodnem toku JP2 »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Slike YCbCr JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1233
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Slike CMYK JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Slike xvYCC JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Nepodprti barvni prostor v sliki JP2 »%s«."
 
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:289
+msgid "MNG animation"
+msgstr "Animacija MNG"
+
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:775 ../plug-ins/common/file-png.c:2244
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1586
 msgid "MNG"
 msgstr "MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1593
 msgid "MNG Options"
 msgstr "Možnosti MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
-msgid "Interlace"
-msgstr "Prepleti"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
+msgid "_Interlace"
+msgstr "Preplet_i"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
-msgid "Save background color"
-msgstr "Shrani barvo ozadja"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1611 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+msgid "Save _background color"
+msgstr "Shrani _barvo ozadja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
-msgid "Save gamma"
-msgstr "Shrani gamo"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
+msgid "Save _gamma"
+msgstr "Shrani _gamo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1632
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Shrani ločljivost"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
-msgid "Save creation time"
-msgstr "Shrani čas nastanka"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1643 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "Shrani _čas nastanka"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1662 ../plug-ins/common/file-png.c:2302
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1663
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1666
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
 msgid "All PNG"
 msgstr "Vse PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1669
 msgid "All JNG"
 msgstr "Vse JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1681
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Privzeta vrsta koščkov:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1684
 msgid "Combine"
 msgstr "Združi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1685
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
-msgid "Default frame disposal:"
-msgstr "Privzeta opustitev sličic:"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
+msgid "Default _frame disposal:"
+msgstr "Privzeta _opustitev sličic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
-msgid "PNG compression level:"
-msgstr "Raven stiskanja PNG:"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1707
+msgid "_PNG compression level:"
+msgstr "Raven stiskanja _PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1466 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1715 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1728
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Kvaliteta stiskanja JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1495
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1744
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Faktor glajenja JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1505
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1754
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Možnosti za animirani MNG ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1511
-msgid "Loop"
-msgstr "Zankanje"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1760
+msgid "_Loop"
+msgstr "_Zankaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1774
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
 
 #. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1791
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:348
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisekund"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1804
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -2700,11 +2704,7 @@ msgstr ""
 "Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, "
 "ki jo izvažate, ima le eno plast."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
-msgid "MNG animation"
-msgstr "Animacija MNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:110
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Vzorec GIMP"
 
@@ -2712,81 +2712,80 @@ msgstr "Vzorec GIMP"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:177 ../plug-ins/common/file-pcx.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:178 ../plug-ins/common/file-pcx.c:204
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "Slika ZSoft PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:406
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "»%s« ni datoteka PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:428 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:433 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:434 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Neveljavno število bajtov na vrstico v glavi PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Ločljivost prek meja v glavi XCX, uporabljeno bo 72x72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:560
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:565
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:842 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1307
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:848 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Neveljaven zamik X: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Neveljavna zamik Y: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:880
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:887
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:965
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Pisanje v datoteko »%s« ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:325
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:349
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF (Portable Document Format)"
 
@@ -2795,7 +2794,7 @@ msgstr "PDF (Portable Document Format)"
 #. * third is number of pages.
 #. * Specify order as in English if needed.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:480
 #, c-format
 msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
 msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -2821,63 +2820,59 @@ msgstr "Napačno geslo! Poskusite znova:"
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče naložiti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:837 ../plug-ins/common/file-ps.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Uvozi iz PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1031 ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvozi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Napaka pri pridobivanju števila strani iz dane datoteke PDF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Širina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1122
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Višina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1113
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1124
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Ločljivost:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1135
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Uporabi _glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1397
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1398 ../plug-ins/common/file-svg.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:729 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1409 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "slik. točk/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:408
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
-msgid "You must select a file to save!"
-msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -2890,123 +2885,127 @@ msgstr ""
 "Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu "
 "ni dovoljeno le branje!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:987
-msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
-msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1045
+msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr "Izp_usti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:992
-msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
-msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050
+msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr "Pretvori _bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
-msgid "Apply layer masks before saving"
-msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1055
+msgid "_Apply layer masks before saving"
+msgstr "Pre_d shranjevanjem uveljavi maske plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905
 #, c-format
-msgid "Layers as pages (%s)"
-msgstr "Plasti kot strani ( %s)"
+msgid "_Layers as pages (%s)"
+msgstr "_Plasti kot strani ( %s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
 msgid "top layers first"
 msgstr "zgornje plasti najprej"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "spodnje plasti najprej"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:857
-msgid "Reverse the pages order"
-msgstr "Preobrni vrstni red strani"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
+msgid "_Reverse the pages order"
+msgstr "_Preobrni vrstni red strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:989
 msgid "Save to:"
 msgstr "Shrani v:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:994
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:972
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1030
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Izbrišite izbrane strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040
 msgid "Add this image"
 msgstr "Dodaj to sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1103
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1171
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1269 ../plug-ins/common/file-ps.c:1990
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "Plasti kot strani ( %s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1332 ../plug-ins/common/file-ps.c:2021
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Stran %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1201
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1379
 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Velikosti slike ni mogoče obvladati (širina ali višina)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:165 ../plug-ins/common/file-pix.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:166 ../plug-ins/common/file-pix.c:193
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Slika Alias PIX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:280 ../plug-ins/common/file-png.c:309
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:281 ../plug-ins/common/file-png.c:311
 msgid "PNG image"
 msgstr "Slika PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:649
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:767
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri nalaganju »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:776
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Napaka pri branju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče ustvariti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:784
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Napaka pri branju »%s«. Je datoteka poškodovana?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:945
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:953 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:958 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Nove slike za »%s« ni mogoče ustvariti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1040
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3014,19 +3013,19 @@ msgstr ""
 "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj "
 "slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Uveljavi odmik PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1279
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Prezri odmik PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1280
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1305
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3035,244 +3034,243 @@ msgstr ""
 "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na "
 "plasti?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri izvažanju »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1471
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Napaka pri izvažanju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče "
 "ustvariti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1485
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2319 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2067
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2320 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2086
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
 msgid "PNM Image"
 msgstr "Slika PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:319
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:321
 msgid "PNM image"
 msgstr "Slika PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:354
 msgid "PBM image"
 msgstr "Slika PBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:387
 msgid "PGM image"
 msgstr "Slika PGM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:415
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:420
 msgid "PPM image"
 msgstr "Slika PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:453
 msgid "PFM image"
 msgstr "Slika PFM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:662 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:694 ../plug-ins/common/file-pnm.c:707
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:822
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:917 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1063
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:668 ../plug-ins/common/file-pnm.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:700 ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:726 ../plug-ins/common/file-pnm.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:923 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1069
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Predčasen konec datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:670
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Neveljavna datoteka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:694
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:696
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:703
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:705
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:717
 msgid "Bogus scale factor."
 msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:719
 msgid "Unsupported scale factor."
 msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:730
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Nepodprta največja vrednost."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1677
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1683
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1680
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1686
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Oblikovanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1684
-msgid "Raw"
-msgstr "surovo"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1690
+msgid "_Raw"
+msgstr "_surovo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1685
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1691
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:375 ../plug-ins/common/file-ps.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:376 ../plug-ins/common/file-ps.c:489
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Dokument PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:392 ../plug-ins/common/file-ps.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:393 ../plug-ins/common/file-ps.c:506
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1291
 #, c-format
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvoz v PostScript ne podpira slik s kanali alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3531
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Uvozi iz PostScripta"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3537
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575
 msgid "Rendering"
 msgstr "Upodabljanje"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-svg.c:868
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Ločljivost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3598
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
 msgid "Pages:"
 msgstr "Strani:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3648 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
 msgid "Layers"
 msgstr "Plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3616
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3654
 msgid "Open as"
 msgstr "Odpri kot"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3620
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Poskusni obsegajoči okvir"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3633
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
 msgid "Coloring"
 msgstr "Obarvanje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3637
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
 msgid "B/W"
 msgstr "črno belo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3638 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3676 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "sivinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3639 ../plug-ins/common/file-xpm.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3677 ../plug-ins/common/file-xpm.c:519
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "barvno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3640 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov besedila"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3655 ../plug-ins/common/file-ps.c:3667
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3656 ../plug-ins/common/file-ps.c:3668
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3694 ../plug-ins/common/file-ps.c:3706
 msgid "Weak"
 msgstr "Šibko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3669
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3695 ../plug-ins/common/file-ps.c:3707
 msgid "Strong"
 msgstr "Močno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov slik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3754
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3794
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Odmik _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Odmik _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3811
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3849
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3817
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3855
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3281,211 +3279,211 @@ msgstr ""
 "razmerja stranic."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3827
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3865
 msgid "Unit"
 msgstr "Enota"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
 msgid "_Inch"
 msgstr "_palec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_milimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
 msgid "Rotation"
 msgstr "Sukanje"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3858
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
 msgid "Output"
 msgstr "Izhod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3902
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript ravni 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3873
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Oviti PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3882
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3920
 msgid "P_review"
 msgstr "P_redogled"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3944
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Velikost predogleda:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:626 ../plug-ins/common/file-psp.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:627 ../plug-ins/common/file-psp.c:657
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Slika Paint Shop Pro"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:804
 msgid "PSP"
 msgstr "PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:805
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:807
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Stiskanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:809
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:811
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:810
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:812
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:811
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:813
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:892
 #, c-format
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Napaka pri branju glave bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:899
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Neveljavna glava bloka pri %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902
 #, c-format
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Neveljavna glava bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1005
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Napaka pri pozicioniranju: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1043
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1047
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1049
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Neveljaven kos podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1062 ../plug-ins/common/file-psp.c:1094
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1064 ../plug-ins/common/file-psp.c:1096
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Napaka pri branju podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071
 #, c-format
 msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
 msgstr "Podatki o ključnih besedah ​​za ustvarjalce niso zaključeni z null"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1445 ../plug-ins/common/file-psp.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1447 ../plug-ins/common/file-psp.c:1461
 #, c-format
 msgid "zlib error"
 msgstr "Napaka zlib"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1527
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti LAYER"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1557 ../plug-ins/common/file-psp.c:1588
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1559 ../plug-ins/common/file-psp.c:1590
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1624
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Neveljavne dimenzije plasti: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1677
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1726
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti CHANNEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1744
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o kanalu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1754
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1756
 #, c-format
 msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
 msgstr "Neveljavna vrsta bitne slike %d v informacijskem koščku kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1762
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1764
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Neveljavna vrsta kanala %d v informacijskem koščku kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1842
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1844
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o cevi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1954
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Napaka pri branju glave datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1961
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Neveljaven podpis datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1968
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1979
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "Nepodprta različica datoteke vrste PSP %d:%d."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1999
 msgid "invalid block size"
 msgstr "neveljavna velikost bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1997
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2008
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2027
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2038
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2116
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2127
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Izvoz še ni implementiran."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:281
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:282
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:343
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:303
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Podatki modela digitalnega dviganja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za preverjanje velikosti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "%d ni veljaven razmik vzorcev. Veljavne vrednosti so: 0 (samodejno "
 "zaznavanje), 1 in 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "datoteka HGT ali pa njena različica še ni podprta. Podprte datoteke HGT so: "
 "SRTM-1 in SRTM-3. Če poznate različico, zaženite z argumentom 1 oz. 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1766
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
 
@@ -3512,15 +3510,15 @@ msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1815
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (1 kotna sekunda)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (3 kotne sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1842
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
@@ -3532,145 +3530,143 @@ msgstr "Slika"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1853
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 kotna sekunda)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1854
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 kotne sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "Razmik vzor_cev:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB z alfo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1898
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Ravninska RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Č/B, 1-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Sivinska, 2-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1902
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Sivinska, 4-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Sivinska, 8-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1904
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksirana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1905
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indeksirana z alfo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1906
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Sivinska, nepreznačena, 16-bitna, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1907
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Sivinska, nepredznačena, 16-bitna, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1908
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Sivinska, 16-bitna, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1909
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Sivinska, 16-bitna, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1914
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Vrs_ta slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1975
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1966
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (navadno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1972
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Vrsta _palete:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Zamik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2014
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Izberite datoteko palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2020
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Datoteka pal_ete:"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2050
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Surova slika (RAW)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:279 ../plug-ins/common/file-sunras.c:305
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Rastrska slika SUN"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Rastrske datoteke SUN »%s« ni mogoče odpreti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:482
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:511
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Barvnih vnosov iz »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:507 ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:538
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:527 ../plug-ins/common/file-xbm.c:871
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3679,8 +3675,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Širina slike ni določena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:515 ../plug-ins/common/file-xbm.c:870
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:535 ../plug-ins/common/file-xbm.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3689,8 +3685,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:523 ../plug-ins/common/file-xbm.c:878
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:543 ../plug-ins/common/file-xbm.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3699,8 +3695,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Višina slike ni določena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:531 ../plug-ins/common/file-xbm.c:886
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:560
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:551 ../plug-ins/common/file-xbm.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3709,68 +3705,72 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:587
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Ta globina slike ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:591
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:611
 #, c-format
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvoz SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:622
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1163 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1257
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1340 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1439
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1440 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1544
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1704 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1920
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2079 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2343
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1194 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1373 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1473
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1441 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1545
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1705 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1921
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2080 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2344
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:839
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1618 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1739
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1652 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1773
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1161
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1790
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1793
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Oblikovanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1763
-msgid "RunLength Encoded"
-msgstr "Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1797
+msgid "_RunLength Encoded"
+msgstr "_Kodirano s _tekočo dolžino (RLE)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1798
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Navadno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:156
 msgid "SVG image"
 msgstr "Slika SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:365 ../plug-ins/common/file-svg.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznani razlog"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Upodabljanje SVG ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Upodobljeni SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:518 ../plug-ins/common/file-wmf.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:404
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:526
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -3779,93 +3779,93 @@ msgstr ""
 "navaja velikosti!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Upodobi SVG"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:750 ../plug-ins/common/file-wmf.c:613
-#: ../plug-ins/common/grid.c:762
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609
+#: ../plug-ins/common/grid.c:820
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:756 ../plug-ins/common/file-wmf.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:614
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:828 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:682
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "Razmerje _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:849 ../plug-ins/common/file-wmf.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:702
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Razmerje _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:863 ../plug-ins/common/file-wmf.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:715
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje stranic"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Uvozi _poti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoče uporabiti z orodjem poti v GIMP-"
 "u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Spoji uvožene poti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:263 ../plug-ins/common/file-tga.c:288
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264 ../plug-ins/common/file-tga.c:290
 msgid "TarGA image"
 msgstr "Slika TarGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:463
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati glave"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:481
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:493
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1429
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1438 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:684
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Stiskanje _RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1452
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Izvi_rnik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Levo spodaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
 msgid "Top left"
 msgstr "Levo zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:150
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Datoteka Microsoft WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:398
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -3873,19 +3873,19 @@ msgstr ""
 "WMF ne navaja\n"
 "velikosti!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:545
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1049
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Upodobljeni WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:204 ../plug-ins/common/file-xbm.c:231
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:205 ../plug-ins/common/file-xbm.c:233
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "Slika X BitMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Branje glave ni mogoče (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:894
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr ""
 "Vrsta datoteke ni določena"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 "Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo indeksirano sliko in potem "
 "poskusite znova."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1043
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1052
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -3924,60 +3924,60 @@ msgstr ""
 "Ni možno shraniti maske kazalca za sliko,\n"
 "ki nima kanala alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
 msgid "XBM Options"
 msgstr "Možnosti XBM"
 
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1299
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Bitna slika vrste _X10"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Identifikacijska predpona:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1324
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar:"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Zapiši vrednosti vroče točke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1357 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1366 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Vroča točka _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1370
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1379
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Vroča točka _Y:"
 
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1387
 msgid "Mask File"
 msgstr "Datoteka maske"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1388
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1397
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "_Zapiši dodatno datoteko maske"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1401
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1410
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Končnica datoteke maske:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:334 ../plug-ins/common/file-xmc.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1124
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Miškin kazalec X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
@@ -3986,37 +3986,37 @@ msgstr ""
 "Vroče točke ni mogoče nastaviti!\n"
 "Plasti morate razvrstiti tako, da bodo vse imele presek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:725
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "»%s« ni veljaven kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:748
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:738
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Sličica %d iz »%s« je preširoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:746
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Sličica %d iz »%s« je previsoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:974
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "V »%s« ni koščka slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "»%s« je preširoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1024
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "»%s« je previsoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Prišlo je do napake pri branju."
@@ -4024,23 +4024,23 @@ msgstr "Prišlo je do napake pri branju."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
 msgid "XMC Options"
 msgstr "Možnosti XMC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Vnesite koordinato X vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Vnesite koordinato Y vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "_Samo-obreži vse sličice."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr ""
 "kazalci razmečejo zaslon.\n"
 "Ne potrdite, če nameravate urediti izvoženi kazalec z drugimi programi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4071,57 +4071,57 @@ msgstr ""
 "animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost "
 "»gtk-cursor-theme-size«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih velikost ni navedena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Zamenjaj velikost vseh sličic, tudi če je navedena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1266
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Zakasnitev:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 "Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna "
 "sličica."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih zakasnitev ni določena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Zamenjaj zakasnitev vseh sličic, tudi če je navedena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1333
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil "
 "odstranjen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1336
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Vnesite podatke o avtorskih pravicah."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1338
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Avtorske pravice:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1361
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1354
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Del podatkov o licenci, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1364
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Vnesite podatke o licenci."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1366
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licenca:"
 
@@ -4130,43 +4130,43 @@ msgstr "_Licenca:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Drugo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1415
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1408
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Vnesite dodaten komentar, če želite."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Komentar je omejen na %d znakov."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1552
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:199
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:569
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Shranjevanje »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1624
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1623
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Sličica »%s« je preširoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1634
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1633
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Sličica »%s« je previsoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1644
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1643
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Širina in/ali višina sličice »%s« je nič!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1685
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 "Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite "
 "s samo-obrezavo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1858
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1857
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "vrednost za kazalce bitnih slik X.\n"
 "V nekaterih okoljih morda ne bo podprt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1866
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1865
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 "v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za "
 "GNOME."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2103
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 "Zajedalec »%s« je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na ustrezno "
 "dolžino."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2218
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr ""
 "Porezali smo jo na %d sl. tč. Preverite izvoženi kazalec."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2315
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4233,42 +4233,42 @@ msgstr ""
 "Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih "
 "nominalnih velikosti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:198 ../plug-ins/common/file-xpm.c:232
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 ../plug-ins/common/file-xpm.c:234
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "Slika X PixMap "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:400 ../plug-ins/common/file-xpm.c:839
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:402 ../plug-ins/common/file-xpm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:407 ../plug-ins/common/file-xpm.c:845
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:690
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:873
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:869
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:883
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "Prag _alfe:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:315 ../plug-ins/common/file-xwd.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:316 ../plug-ins/common/file-xwd.c:346
 msgid "X window dump"
 msgstr "Izmet okna X"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Glave XWD iz »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Neveljavno število vnosov kataloga barv: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4286,11 +4286,11 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Število vnosov kataloga barv < število barv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:532
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Barvnih vnosov ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4299,21 +4299,21 @@ msgstr ""
 "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. "
 "Trenutna različica teh vrednosti ne podpira."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:646
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoče izvoziti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:697
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1776 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2176
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1777 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2177
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "Datoteka XWD %s je okvarjena."
@@ -4326,170 +4326,165 @@ msgstr "_Filmski trak ..."
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Sestavi več slik na fotografski trak"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:375
+#: ../plug-ins/common/film.c:372
 msgid "Composing images"
 msgstr "Sestavljanje slik ..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:503 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:906
+#: ../plug-ins/common/film.c:921
 msgid "Available images:"
 msgstr "Razpoložljive slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:907
+#: ../plug-ins/common/film.c:922
 msgid "On film:"
 msgstr "Na traku:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:958 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:958 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:994 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
+#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/film.c:1301
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmski trak"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1014
+#: ../plug-ins/common/film.c:1029
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Prilagodi višino slikam"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1056
+#: ../plug-ins/common/film.c:1071
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Izberite barvo traku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1061 ../plug-ins/common/film.c:1117
+#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Barva:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1073
+#: ../plug-ins/common/film.c:1088
 msgid "Numbering"
 msgstr "Oštevilčevanje"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1094
+#: ../plug-ins/common/film.c:1109
 msgid "Start _index:"
 msgstr "Začetni _števec:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1107
+#: ../plug-ins/common/film.c:1122
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Pisava:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1112
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Izberite številko barve"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1145
 msgid "At _bottom"
 msgstr "na _dnu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: ../plug-ins/common/film.c:1146
 msgid "At _top"
 msgstr "na _vrhu"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1144
+#: ../plug-ins/common/film.c:1159
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Izbor slik"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1177
+#: ../plug-ins/common/film.c:1192
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Vse vrednosti so ulomki višine filmskega traku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1180
+#: ../plug-ins/common/film.c:1195
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1197
+#: ../plug-ins/common/film.c:1212
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Višina slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1208
+#: ../plug-ins/common/film.c:1223
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Razm_ik med slikami:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1222
+#: ../plug-ins/common/film.c:1237
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "Odmik _perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1233
+#: ../plug-ins/common/film.c:1248
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Širina p_erforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1244
+#: ../plug-ins/common/film.c:1259
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Višin_a perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1255
+#: ../plug-ins/common/film.c:1270
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Razmik _perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1269
+#: ../plug-ins/common/film.c:1284
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Število višine:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1282
+#: ../plug-ins/common/film.c:1297
 msgid "Re_set"
 msgstr "Pona_stavi"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
-msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
-msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:127
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "_Poslikava s prelivom"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
-msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
-msgstr "Prebarva sliko z uporabo barv iz aktivne palete"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:131
+msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
+msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "_Zemljevid palete"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
+msgstr "Prebarva sliko z uporabo barv iz aktivne palete"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:212
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Zemljevid preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Zemljevid palete"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
-msgid "Draw a grid on the image"
-msgstr "Na sliko nariši mrežo"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#: ../plug-ins/common/grid.c:168
 msgid "_Grid (legacy)..."
 msgstr "_Mreža (opuščeno) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:246
+#: ../plug-ins/common/grid.c:173
+msgid "Draw a grid on the image"
+msgstr "Na sliko nariši mrežo"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:306
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Risanje mreže ..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:675 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:755
+#: ../plug-ins/common/grid.c:813
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -4497,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 "Vodoravne\n"
 "črte"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:757
+#: ../plug-ins/common/grid.c:815
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -4505,225 +4500,234 @@ msgstr ""
 "Navpične\n"
 "črte"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:759
+#: ../plug-ins/common/grid.c:817
 msgid "Intersection"
 msgstr "Presek"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:891
+#: ../plug-ins/common/grid.c:884
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Razmik:"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:949
 msgid "Offset:"
 msgstr "Zamik:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:924
+#: ../plug-ins/common/grid.c:982
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Vodoravna barva"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:946
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1004
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Navpična barva"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:967
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1025
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Barva preseka"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
-msgid "Slice the image into subimages using guides"
-msgstr "Razreži sliko v podslike z uporabo vodil"
-
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:105
 msgid "Slice Using G_uides"
 msgstr "Reži z _uporabo vodil"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:109
+msgid "Slice the image into subimages using guides"
+msgstr "Razreži sliko v podslike z uporabo vodil"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:160
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Giljotina"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
-msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
-msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle"
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:260 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:250
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Vroče ..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610
+#: ../plug-ins/common/hot.c:254
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:447 ../plug-ins/common/hot.c:652
 msgid "Hot"
 msgstr "Vroče"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:678
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:648
+#: ../plug-ins/common/hot.c:690
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Ustvari _novo plast"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:657
+#: ../plug-ins/common/hot.c:699
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:661
+#: ../plug-ins/common/hot.c:703
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Zmanjšaj _svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:662
+#: ../plug-ins/common/hot.c:704
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Zmanjšaj _nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:663
+#: ../plug-ins/common/hot.c:705
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Zatemni"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358
-msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
-msgstr "Sliki doda vzorec sestavljanke"
-
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Sestavljanka ..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
+msgstr "Sliki doda vzorec sestavljanke"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Izdelava sestavljanke ..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Sestavljanka"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2443
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Število tlakovcev"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Vodoravno:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Število kosov - vodoravno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Navpično:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Število kosov - navpično"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2489
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Izboči robove"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2499
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Širina izbočenosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Stopnja naklona robov vsakega kosa "
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2516
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "_Svetla področja:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Količina osvetljenosti na robovih vsakega koščka"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2537
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Slog sestavljanke"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
 msgid "_Square"
 msgstr "_Pravokotno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
 msgid "C_urved"
 msgstr "_Ukrivljeno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Vsak košček ima ravne stranice"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Vsak košček ima ukrivljene stranice"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:195
+#: ../plug-ins/common/mail.c:196
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Pošlji po e-pošti ..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:200
+#: ../plug-ins/common/mail.c:201
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Pošlji sliko po e-pošti"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:555
+#: ../plug-ins/common/mail.c:557
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Pošlji po e-pošti"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:560
+#: ../plug-ins/common/mail.c:562
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:591
+#: ../plug-ins/common/mail.c:593
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ime datoteke:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:605
+#: ../plug-ins/common/mail.c:607
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Za:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:619
+#: ../plug-ins/common/mail.c:621
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:631
+#: ../plug-ins/common/mail.c:633
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Zadeva:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:696
+#: ../plug-ins/common/mail.c:704
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "neke vrste napaka s končnico datoteke ali njeno odsotnostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:880
+#: ../plug-ins/common/mail.c:888
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "sendmaila ni mogoče zagnati (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123
-msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
-msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "Filter _NL..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:963 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1058
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162
+msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
+msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095
 msgid "NL Filter"
 msgstr "Filter NL"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1088
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Op_timalna ocena"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1096
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Izboljšava robov"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
@@ -4735,11 +4739,11 @@ msgstr "Brskalnik _vstavkov"
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Pokaži podatke o vstavkih"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Iskanje po imenu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:404
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -4748,11 +4752,11 @@ msgstr[1] "%d vstavek"
 msgstr[2] "%d vstavka"
 msgstr[3] "%d vstavki"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:413
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:416
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -4761,104 +4765,105 @@ msgstr[1] "%d vstavek ustreza povpraševanju"
 msgstr[2] "%d vstavka ustrezata povpraševanju"
 msgstr[3] "%d vstavki ustrezajo povpraševanju"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:549
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:530
 msgid "No matches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:575
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:556
 msgid "Plug-in Browser"
 msgstr "Brskalnik vstavkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:626
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:689
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:607
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:670
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Pot menija"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:634
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:698
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:679
 msgid "Image Types"
 msgstr "Vrste slik"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:644
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:707
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:625
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:688
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Datum namestitve"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:649
 msgid "List View"
 msgstr "Seznamski pogled"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:730
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:711
 msgid "Tree View"
 msgstr "Drevesni pogled"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:123
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:124
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "_Brskalnik procedur"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:127
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:128
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Seznam procedur, na voljo v PDB"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:164
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:165
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Brskalnik procedur"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
-msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
-msgstr "Ustvari velik nabor abstraktnih vzorcev"
-
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:180
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbist ..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
+msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
+msgstr "Ustvari velik nabor abstraktnih vzorcev"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:286
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:746
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Naloži datoteko QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:788
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Shrani kot datoteko QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:842
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:876
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:906
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1032
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
-msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
-msgstr "Prebarva sliko z uporabo vzorčne slike kot vodila"
-
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:325
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "Prebarvaj z v_zorcem ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:329
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "Prebarva sliko z uporabo vzorčne slike kot vodila"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1386
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Prebarvaj z vzorcem"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1391
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Pridobi _vzorčne barve "
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:570
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1201
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -4867,497 +4872,505 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Uporabi"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1420
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cilj:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1435
 msgid "Sample:"
 msgstr "Vzorec:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Iz obratnega preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
 msgid "From gradient"
 msgstr "Iz preliva"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1401
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1427
-msgid "Show selection"
-msgstr "Pokaži izbor"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1468
+msgid "Sho_w selection"
+msgstr "Poka_ži izbor"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1479
+msgid "Show co_lor"
+msgstr "Pokaži _barvo"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
-msgid "Show color"
-msgstr "Pokaži barvo"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1494
+msgid "Show selec_tion"
+msgstr "Pokaži izb_or"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1565
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1505
+msgid "Show c_olor"
+msgstr "Pokaži b_arvo"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1632
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Ravni vhoda:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1615
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Izhodne ravni:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
-msgid "Hold intensity"
-msgstr "Obdrži intenziteto"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1721
+msgid "Hold _intensity"
+msgstr "Obdrži _intenziteto"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
-msgid "Original intensity"
-msgstr "Izvorna intenziteta"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1732
+msgid "Original i_ntensity"
+msgstr "Izvorna i_ntenziteta"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
-msgid "Use subcolors"
-msgstr "Uporabi podbarve"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1749
+msgid "Us_e subcolors"
+msgstr "Uporab_i podbarve"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1693
-msgid "Smooth samples"
-msgstr "Zgladi vzorce"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1760
+msgid "S_mooth samples"
+msgstr "Z_gladi vzorce"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2602
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2639
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Analiziraj vzorec ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3002
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3039
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
-msgid "Derive a smooth color palette from the image"
-msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
-
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:129
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "_Zgladi paleto ..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:133
+msgid "Derive a smooth color palette from the image"
+msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:224
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:484
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Zgladi paleto"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:527
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Globina _iskanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176
-msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
-msgstr "Pretvori svetle madeže v zvezdne odbleske"
-
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Zablešči ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207
+msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
+msgstr "Pretvori svetle madeže v zvezdne odbleske"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Izbrano področje za filtriranje je prazno"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:297
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Svetlikanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:333
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Zablešči"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:370
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "Prag sve_tlosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Prilagodite prag svetlosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:383
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "_Jakost žarenja:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Prilagodi intenzivnost odbleska"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Dolžina žarka:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Prilagodite dolžino žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "_Točke žarka:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Prilagodite število žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:422
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "_Kot žarka (-1: naključen):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Prilagodite kot žarka (-1 pomeni izbor naključnega kota)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:436
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "_Gostota žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Prilagodite gostoto žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:449
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "Pr_osojnost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Prilagodite prekrivnost žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:462
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "Naključna _obarvanost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja obarvanosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:475
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Naključna _nasičenost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja nasičenosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:495
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Ohrani svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Ali želite ohraniti svetlost?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:511
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576
 msgid "In_verse"
 msgstr "O_bratno"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Ali želite uporabiti obratni učinek?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:526
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591
 msgid "A_dd border"
 msgstr "_Dodaj obrobo"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:532
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Nariši rob iz žarkov okoli slike"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Naravna barva"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "Barva o_spredja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613
 msgid "_Background color"
 msgstr "Barva o_zadja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Uporabi barvo slike"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:556
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Uporabi barvo ospredja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:557
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Uporabi barvo ozadja"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:334
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Enakomerno"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
 msgid "Checker"
 msgstr "Šahovnica"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
 msgid "Marble"
 msgstr "Marmor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
 msgid "Lizard"
 msgstr "Kuščar"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:784
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816
 msgid "Noise"
 msgstr "Šum"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
 msgid "Wood"
 msgstr "Les"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirala"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
 msgid "Spots"
 msgstr "Pike"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2694
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:405
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:409
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1825
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 msgid "Texture"
 msgstr "Tekstura"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1827
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Poslikava odtisa"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2696
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1829
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2772
 msgid "Light"
 msgstr "Svetloba"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2016
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2092
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka za shranjevanje."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
 msgid "Open File"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
 msgid "Save File"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2546
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2622
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Oblikovalec krogle"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2999
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1024
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3068
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046
 msgid "_New"
 msgstr "_Nov"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2664
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2740
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Po_dvoji"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2670
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:851
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1212
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2746
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1028
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3354
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2695
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
 msgid "Bump"
 msgstr "Odtisni"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2703
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2798
 msgid "Texture:"
 msgstr "Tekstura:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2727
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
 msgid "Colors:"
 msgstr "Barve:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno izbire barve"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
 msgid "Scale:"
 msgstr "Merilo:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2760
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2836
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulenca:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2767
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843
 msgid "Amount:"
 msgstr "Količina:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Eksp.:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2781
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformacije"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2795
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1117
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Sprememba merila X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2802
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Sprememba merila Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Sprememba merila Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2818
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Zasukaj X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2825
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Zasukaj Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2832
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Zasukaj Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
 msgid "Position X:"
 msgstr "Položaj X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Položaj Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Položaj Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2985
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Upodabljanje krogle ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3048
-msgid "Create an image of a textured sphere"
-msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055
-msgid "Sphere _Designer..."
-msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3125
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:120
+#: ../plug-ins/common/tile.c:139
 msgid "_Tile..."
 msgstr "_Tlakuj ..."
 
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile.c:143
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tlakovanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:434
+#: ../plug-ins/common/tile.c:465
 msgid "Tile"
 msgstr "Tlakuj"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:456
+#: ../plug-ins/common/tile.c:487
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Tlakuj z novo velikostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:477
+#: ../plug-ins/common/tile.c:508
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "_Ustvari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
-msgid "Tile image into smaller versions of the original"
-msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Majhni tlakovci ..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Področje, izbrano za filtriranje, je prazno."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:383
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Majhni tlakovci"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
 msgid "Flip"
 msgstr "Prezrcali"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_Vsi tlakovci"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "_Alternativni tlakovci"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:508
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Tlakuj _eksplicitno"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:513
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Vrstica:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:538
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "_Stolpec:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
-#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:601
+#. Lower frame saying how many segments
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Število odsekov"
 
@@ -5448,433 +5461,433 @@ msgstr "Ustvari novo enoto iz nič"
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Ustvari novo enoto iz izbrane enote kot predloge"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:181
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:182
 msgid "U_nits"
 msgstr "E_note"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:186
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:187
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "Ustvari ali spremeni enote, uporabljene v programu GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Dodaj novo enoto"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:265
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
 msgid "_ID:"
 msgstr "_ID:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:277
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:288
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Številke:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:300
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:301
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Simbol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:312
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:313
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_Okrajšava:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:324
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:325
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "_Ednina:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:336
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:337
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Množina:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:379
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:380
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Nepopoln vnos"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:382
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:383
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Prosimo, izpolnite vsa polja."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:441
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:442
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Urejevalnik enot"
 
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:445
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1190
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1191
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Osve_ži"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Kanal učinkov"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Operator učinka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Izpeljanka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
 msgid "Convolve"
 msgstr "Zavij"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_z belim šumom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "s slikovnim virom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "Učin_ek na sliki:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "Dolžina _filtra:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:796
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "Obseg _šuma:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Korakov in_tegriranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Najmanjša vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "N_ajvečja vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
-msgid "Special effects that nobody understands"
-msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume"
-
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:230
-msgid "Twist or smear image in many different ways"
-msgstr "Zvije ali razmaže sliko na veliko različnih načinov"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
+msgid "Special effects that nobody understands"
+msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:238
+#: ../plug-ins/common/warp.c:245
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_Ukrivi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:388
+#: ../plug-ins/common/warp.c:249
+msgid "Twist or smear image in many different ways"
+msgstr "Zvije ali razmaže sliko na veliko različnih načinov"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:463
 msgid "Warp"
 msgstr "Ukrivi"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:410
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Osnovne nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:431
+#: ../plug-ins/common/warp.c:506
 msgid "Step size:"
 msgstr "Velikost koraka:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:445
+#: ../plug-ins/common/warp.c:520
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Ponovitve:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:454
+#: ../plug-ins/common/warp.c:529
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Zemljevid razmestitve:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:477
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
 msgid "On edges:"
 msgstr "Na robovih:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:488
+#: ../plug-ins/common/warp.c:564
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ovij"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:503
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
 msgid "Smear"
 msgstr "Razmaži"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:518 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1191
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1183 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/common/warp.c:594 ../plug-ins/flame/flame.c:1215
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Black"
 msgstr "Črna"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:533
+#: ../plug-ins/common/warp.c:609
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Barva ospredja"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:553
+#: ../plug-ins/common/warp.c:629
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:568
+#: ../plug-ins/common/warp.c:644
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Velikost drgeta:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:581
+#: ../plug-ins/common/warp.c:657
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Kot sukanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:594
+#: ../plug-ins/common/warp.c:670
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Podkoraki:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:603
+#: ../plug-ins/common/warp.c:679
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Zemljevid z magnitudami:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:630
+#: ../plug-ins/common/warp.c:707
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Uporabi zemljevid z magnitudami"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:644
+#: ../plug-ins/common/warp.c:721
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Več naprednih možnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:660
+#: ../plug-ins/common/warp.c:737
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Sprememba merila preliva:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:682
+#: ../plug-ins/common/warp.c:760
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Izbirnik poslikave s prelivom"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:692
+#: ../plug-ins/common/warp.c:770
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Mag. vektor:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:707 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
+#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:729
+#: ../plug-ins/common/warp.c:808
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Meni zemljevida z vektorji nespremenljive smeri"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1282
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1362
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Glajenje gradienta X ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1285
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1365
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Glajenje gradienta Y ..."
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1329
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1409
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Iskanje gradienta XY ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1347
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1427
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Korak poteka %d ..."
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:356
-msgid "Wavelet decompose"
-msgstr "Razstavi valček"
-
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "_Razstavi valček …"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "Razstavi valček"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Razstavljanje valčka"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Dekompozicija"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:254
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Spremeni merilo %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306
 msgid "Residual"
 msgstr "Preostala stopnja"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415
 msgid "Scales:"
 msgstr "Merila:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:399
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Ustvari skupino plasti za shranjevanje razstavljanja"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:411
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Dodaj masko plasti vsaki plasti lestvice"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Operacijski sistem "
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Navedene datoteke ni mogoče najti."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:181
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Navedene poti ni mogoče najti."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki ."
 "exe)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Operacijski sistem je zavrnil dostop do navedene datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:190
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Povezava imen datotek ni popolna ali je neveljavna."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:193
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "Transakcija DDE je zasedena"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:196
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "Transakcija DDE ni uspela."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:199
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "Transakcija DDE je prekoračila časovno omejitev."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:202
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Navedenega DLL ni mogoče najti."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "S podano končnico datotek ni povezan noben program."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:208
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika, da bi dokončali operacijo."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:211
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Prišlo je do kršitve skupne rabe."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:182
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Neznana napaka Microsoft Windows."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:185
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
-msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "Ustvari sliko spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:128
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "Iz _spletne strani ..."
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:229
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:132
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Ustvari sliko spletne strani"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:274
 msgid "Create from webpage"
 msgstr "Ustvari iz spletne strani"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:279
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "Ust_vari"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:263
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Vnesite mesto (URI):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:286
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:331
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:306
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:351
 msgid "Font size:"
 msgstr "Velikost pisave:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:313
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:358
 msgid "Huge"
 msgstr "ogromna"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:359
 msgid "Large"
 msgstr "velika"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:360
 msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:361
 msgid "Small"
 msgstr "majhna"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:362
 msgid "Tiny"
 msgstr "drobna"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:411
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:456
 msgid "Webpage"
 msgstr "Spletna stran"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:458
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:503
 #, c-format
 msgid "Transferring webpage image for '%s'"
 msgstr "Prenašanje slike spletne strani za »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:482
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
 #, c-format
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "URL ni določen"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:544
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:588
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Prenašanje spletne strani »%s«"
@@ -5883,64 +5896,64 @@ msgstr "Prenašanje spletne strani »%s«"
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Poškodovan katalog barv"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:245 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:272
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:287 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:494
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:519 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:530
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:538 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:559
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:301 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:328
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:360 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:401
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:432 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:474
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:384
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
 msgstr "Nepodprti način stiskanja (%u) v datoteki BMP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:678
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
 
 #. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:914
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:927
 msgid "Co_mpatibility Options"
 msgstr "Možnosti z_družljivosti"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
 msgid "_Do not write color space information"
 msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:939
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -5952,227 +5965,226 @@ msgstr ""
 
 #. Advanced Options
 #. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1034
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:223
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:955 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Napredne možnosti"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:970
 msgid "16 bits"
 msgstr "16-bitno"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006
 msgid "24 bits"
 msgstr "24-bitno"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1023
 msgid "32 bits"
 msgstr "32-bitno"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:148 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:173
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:149 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:175
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Slika Windows BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:137 ../plug-ins/file-dds/dds.c:156
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:159 ../plug-ins/file-dds/dds.c:197
 msgid "DDS image"
 msgstr "Slika DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:173
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:315
 msgid "Decode YCoCg"
 msgstr "Dekodiraj YCoCg"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:186
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:335
 msgid "Decode YCoCg (scaled)"
 msgstr "Dekodiraj YCoCg (prilagojeno)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:199
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:357
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Dekodiraj eksponent alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1272
 msgid "Load DDS"
 msgstr "Naloži DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1291
+msgid "_Load mipmaps"
+msgstr "_Naloži mipmapse"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1298
+msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
+msgstr "S_amodejno dekodiraj zaznane slike YCoCg/AExp"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
-msgid "Load mipmaps"
-msgstr "Naloži mipmapse"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
-msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
-msgstr "Samodejno dekodiraj zaznane slike YCoCg/AExp"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
 msgid "Export as DDS"
 msgstr "Izvozi kot DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2012
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700
 msgid "_Export"
 msgstr "I_zvozi"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Stiskanje:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
-msgid "Use perceptual error metric"
-msgstr "Uporabi metriko zaznavne napake"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049
+msgid "Use _perceptual error metric"
+msgstr "Uporabi _metriko zaznavne napake"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2022
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2077
 msgid "_Save:"
 msgstr "_Shrani:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2091
 msgid "_Mipmaps:"
 msgstr "_Mipmapi:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2059
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2114
 msgid "Transparent index:"
 msgstr "Indeks prosojnosti:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2103
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2158
 msgid "Mipmap Options"
 msgstr "Možnosti mipmapov"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2171
 msgid "F_ilter:"
 msgstr "F_ilter:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2129
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2184
 msgid "_Wrap mode:"
 msgstr "Način ob_livanja:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
-msgid "Apply gamma correction"
-msgstr "Uporabi popravek game"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2194
+msgid "Appl_y gamma correction"
+msgstr "Uporabi poprave_k game"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2152
-msgid "Use sRGB colorspace"
-msgstr "Uporabi barvni prostor sRGB"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2207
+msgid "Use s_RGB colorspace"
+msgstr "Uporabi barvni prostor s_RGB"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2170 ../plug-ins/flame/flame.c:1114
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2225 ../plug-ins/flame/flame.c:1146
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gama:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2180
-msgid "Preserve alpha test coverage"
-msgstr "Ohrani pokritje preizkusa alfe"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2235
+msgid "Preserve alpha _test coverage"
+msgstr "Ohrani pokritje preizkusa al_fe"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2198
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2253
 msgid "_Alpha test threshold:"
 msgstr "Prag preizkusa _alfe:"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:195
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:198
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s« za branje"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:206
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:209
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "Napaka pri poizvedovanju o merah slike iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:226
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:229
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:243
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:246
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:303
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:306
 #, c-format
 msgid "Error reading pixel data from '%s'"
 msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:130
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:131
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "Slika faksa G3"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:193 ../plug-ins/file-fits/fits.c:220
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:194 ../plug-ins/file-fits/fits.c:222
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "FITS - Flexible Image Transport System"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:379
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:388
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:385
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:395
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:484
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvažanje v FITS ne podpira slik s kanali alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1163
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1181
 msgid "Load FITS File"
 msgstr "Naloži datoteko FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1192 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
-msgid "White"
-msgstr "Bela"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1209
+msgid "_Black"
+msgstr "_Črna"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1199
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1210
+msgid "_White"
+msgstr "_Bela"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1217
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Spreminjanje merila vrednosti slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1204
-msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
-msgstr "za DATAMIN/DATAMAX"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1221
+msgid "_Automatic"
+msgstr "S_amodejno"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1222
+msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr "za _DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1229
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Skladanje slik"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1215
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1233
 msgctxt "composing"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
+msgid "_None"
+msgstr "_brez"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:180 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:217
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Animacija AutoDesk FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:575
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:573
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Sličica (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:726
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:728
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Žal je podprto le izvažanje indeksiranih in sivinskih slik."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:886
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Naloži skladovnico okvirov"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:908 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:966
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:916 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:974
 msgctxt "frame-range"
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Od:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:918 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:976
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:926 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:984
 msgctxt "frame-range"
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgid "_To:"
+msgstr "_Do:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:948
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:956
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -6232,48 +6244,48 @@ msgstr "Ikona #%d ima ničelno širino ali višino"
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikona #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:524
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:464
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Odpri sličico predogleda za »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:125 ../plug-ins/file-ico/ico.c:168
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:126 ../plug-ins/file-ico/ico.c:171
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Ikona Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:216
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Predogled JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Velikost datoteke: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:681
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Izračun velikosti datoteke ..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:765 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:907
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Velikost datoteke: neznana"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:828
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Parameter kakovosti JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -6283,218 +6295,219 @@ msgstr ""
 "kakovosti (tabele kvantizacije), omogočite to izbiro, da boste določili "
 "skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Omogoči predogled za izračun velikosti datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:920
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike"
 
-#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:938
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
 msgid "Save _Exif data"
 msgstr "Shrani podatke _Exif"
 
 #. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:952
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:375
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Shrani podatke _XMP"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
 msgid "Save _IPTC data"
 msgstr "Shrani podatke _IPTC"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Shrani sli_čico za predogled"
 
 #. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1062
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "_Glajenje:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
 msgid "Interval (MCU rows):"
 msgstr "Interval (vrstice MCU):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka"
 
 #. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1109
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimiziraj"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
 msgid "Use arithmetic _coding"
 msgstr "Uporabi aritmetično _kodiranje"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
 msgstr ""
 "Starejše programje ima lahko težavo z odpiranjem aritmetično kodiranih slik"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progresivno"
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Po_dvzorčenje:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (najvišja kakovost)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vodoravno (polovična kroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 navpično (polovična kroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (četrtinska kroma)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "Metoda _DCT:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1220
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "hitri integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1221
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228
 msgid "Integer"
 msgstr "integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "plavajoča vejica"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1245
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1253
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:134 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Slika JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:435
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:430
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Izvozi predogled"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:235
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:304
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:344
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Nepodprti barvni način: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:360
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:370
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Nepodprta bitna globina: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:615 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:414
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:847
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Datoteka je okvarjena!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:543
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:568
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:754
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:781
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1335 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1832
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1844
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1972
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2139
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2151
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2208
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2220
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
@@ -6503,7 +6516,7 @@ msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -6512,7 +6525,7 @@ msgstr ""
 "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše "
 "ali širše od 30.000 slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1592
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -6525,11 +6538,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Nepričakovan konec datoteke"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:121 ../plug-ins/file-psd/psd.c:198
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:122 ../plug-ins/file-psd/psd.c:202
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Slika Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:149
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:151
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Slika Photoshop (spojena)"
 
@@ -6633,13 +6646,13 @@ msgstr "Raw (Sigma X3F)"
 msgid "Raw Arriflex ARI"
 msgstr "Raw (Arriflex ARI)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:171
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
 "\n"
 "GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
-"- placeholder (http://www.placeholder.org/), at least 1.7\n"
+"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
 "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
 "\n"
 "Please install one of them in order to load RAW files."
@@ -6647,65 +6660,61 @@ msgstr ""
 "Za zagon datotek »%s« ni nameščen nalagalnik RAW.\n"
 "\n"
 "GIMP trenutno podpira naslednje nalagalnike RAW:\n"
-"- placeholder (http://www.placeholder.org/), vsaj 1.7;\n"
+"- darktable (http://www.darktable.org/), vsaj 1.7;\n"
 "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), najmanj 5.2.\n"
 "\n"
 "Namestite enega od njih, da boste lahko naložili datoteke RAW."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:167
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:142 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:169
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Neveljavna širina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Neveljavna višina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:368
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Neveljavno število kanalov: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:593
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
 msgid "Compression type"
 msgstr "Vrsta stiskanja"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
-msgid "No compression"
-msgstr "brez stiskanja"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:682
+msgid "_No compression"
+msgstr "_brez stiskanja"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
-msgid "RLE compression"
-msgstr "stiskanje RLE"
-
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:686
 msgid ""
-"Aggressive RLE\n"
+"_Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
 msgstr ""
-"Agresivni RLE\n"
+"_Agresivni RLE\n"
 "(ni podprt s strani SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:160 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:189
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Slika TIFF"
 
@@ -6747,26 +6756,26 @@ msgstr "Uvozi iz TIFF"
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
-msgid "Keep empty space around imported layers"
-msgstr "Ohrani prazni prostor okoli uvoženih plasti"
+msgid "_Keep empty space around imported layers"
+msgstr "O_hrani prazni prostor okoli uvoženih plasti"
 
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:"
 
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939
-msgid "Non-premultiplied alpha"
-msgstr "Vnaprej ne pomnožena alfa"
+msgid "_Non-premultiplied alpha"
+msgstr "Vnaprej _ne pomnožena alfa"
 
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940
-msgid "Premultiplied alpha"
-msgstr "Vnaprej pomnožena alfa"
+msgid "Pre_multiplied alpha"
+msgstr "_Vnaprej pomnožena alfa"
 
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgid "Channe_l"
+msgstr "Kana_l"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -6774,16 +6783,16 @@ msgstr ""
 "Z algoritmoma »CCITT Group 4« in »CCITT Group 3« lahko stiskate samo "
 "enobarvne slike."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:620
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:753
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -6791,48 +6800,48 @@ msgstr ""
 "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
 "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1115
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Zapisovanje strani z različnimi bitnimi globinami je čudno."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
 msgid "Compression"
 msgstr "Stiskanje"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
 msgid "_None"
 msgstr "_brez"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1193
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Zloži bite"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Stisni"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1195
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "Faks CCITT Group _3"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1197
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "Faks CCITT Group _4"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:117 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:143
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
 msgid "WebP image"
 msgstr "Slika WebP"
 
@@ -6845,90 +6854,90 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
 msgstr "(vse sličice so ključne sličice)"
 
 #. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:112
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:129
-msgid "Lossless"
-msgstr "Brez izgub"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143
-msgid "Image quality:"
-msgstr "Kakovost slike:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
+msgid "Image _quality:"
+msgstr "_Kakovost slike:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:151
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148
 msgid "Image quality"
 msgstr "Kakovost slike"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:162
-msgid "Alpha quality:"
-msgstr "Kakovost alfe:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159
+msgid "Alpha q_uality:"
+msgstr "_Kakovost alfe:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:170
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
 msgid "Alpha channel quality"
 msgstr "Kakovost kanala alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
-msgid "Source type:"
-msgstr "Vrsta vira:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192
+msgid "Source _type:"
+msgstr "Vrsta _vira:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
 msgid "WebP encoder \"preset\""
 msgstr "»Prednastavitev« kodirnika WebP"
 
 #. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:230
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227
 msgid "As A_nimation"
 msgstr "Kot a_nimacija"
 
 #. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:259
-msgid "Loop forever"
-msgstr "Zankaj neskončno"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256
+msgid "Loop _forever"
+msgstr "Zankaj ne_skončno"
 
 #. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:276
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273
 msgid "Max distance between key-frames:"
 msgstr "Največja razdalja med ključnima sličicama:"
 
 #. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:311
-msgid "Minimize output size (slower)"
-msgstr "Minimiziraj izhodno velikost (počasneje)"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308
+msgid "_Minimize output size (slower)"
+msgstr "_Minimiziraj izhodno velikost (počasneje)"
 
 #. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:334
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331
 msgid "Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:"
 
 #. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
-msgid "Use delay entered above for all frames"
-msgstr "Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:353
+msgid "Use _delay entered above for all frames"
+msgstr "Uporabi zgoraj vneseno _zakasnitev za vse sličice"
+
+#. Save EXIF data
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:365
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "_Shrani podatke Exif"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Neveljavna datoteka WebP »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:206
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "Animirane datoteke WebP »%s« ni mogoče dekodirati"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "Spodletelo dekodiranje informacije animiranega WebP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Spodletelo dekodiranje sličice animiranega WebP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:238
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Sličica %d (%d ms)"
@@ -6981,253 +6990,253 @@ msgstr "terminator seznama"
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznana napaka"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:207
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:570
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:213
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:581
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:291
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:297
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Napaka WebP: »%s«"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
-msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
-msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene"
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:167
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Plamen ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:172
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:257
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Risanje plamena ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:441
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:685
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Uredi plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:708
 msgid "Directions"
 msgstr "Smeri"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:713
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrolniki"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:727
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hitrost:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Naključnost"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
 msgid "Same"
 msgstr "Enako"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861
 msgid "Linear"
 msgstr "linearna"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "sinusoidna"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864
 msgid "Spherical"
 msgstr "kroglasta"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
 msgid "Swirl"
 msgstr "Vrtinčeno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Podkasto"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
 msgid "Polar"
 msgstr "Polarno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
 msgid "Bent"
 msgstr "Ukrivljeno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Robček"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
 msgid "Heart"
 msgstr "Srce"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbolično"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
 msgid "Diamond"
 msgstr "Karo"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
 msgid "Ex"
 msgstr "Nekdanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
 msgid "Waves"
 msgstr "Valovanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Ribje oko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Pokovka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Exponential"
 msgstr "Eksponentno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
 msgid "Power"
 msgstr "Moč"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
 msgid "Rings"
 msgstr "Prstani"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:780
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
 msgid "Fan"
 msgstr "Ventilator"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:781
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Očesna riba"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:782
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
 msgid "Bubble"
 msgstr "Mehurček"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Valj"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:785
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
 msgid "Blur"
 msgstr "Zabrisano"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Po Gaussu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variacija:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:853
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Naloži plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:836
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:868
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Shrani plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:977
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009
 msgid "Flame"
 msgstr "Plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1044 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3000
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3069
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1075
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Upodabljanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1086
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Svetlost:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1100
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "_Gostota vzorca:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Prostorsko _nadvzročenje:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1153
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Radij prostorskega _filtra:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Katalog barv:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1214
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Preliv po meri ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1240
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1245
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Povečava:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1259
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2796
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2865
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1273
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2800
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -7245,8 +7254,8 @@ msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Raziskovalec fraktalov"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634
-msgid "Realtime preview"
-msgstr "Predogled v realnem času"
+msgid "Re_altime preview"
+msgstr "Predogled v re_alnem času"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
@@ -7262,10 +7271,12 @@ msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Pribl_ižaj"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddalji"
 
@@ -7274,7 +7285,8 @@ msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo povečave"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1036
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponovno uveljavi"
 
@@ -7291,22 +7303,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Parametri fraktala"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1072
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
 msgid "Top:"
 msgstr "Zgoraj:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1072
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Spodaj:"
 
@@ -7538,34 +7550,34 @@ msgstr "»%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "»%s« je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:235
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Raziskovalec fraktalov ..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:240
 msgid "Render fractal art"
 msgstr "Upodobi umetniški fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:466
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Upodabljanje fraktala ..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:842
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3345
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati »%s« s seznama in z diska?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:846
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:847
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Izbriši fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1036
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Datoteka »%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1045
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -7574,27 +7586,27 @@ msgstr ""
 "Datoteka »%s« je poškodovana.\n"
 "V vrstici %d je izbira napačna"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1131
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Moj prvi fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1195
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1196
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1206
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1207
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Uporabi izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1217
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Izbriši izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Ponovno preišči za fraktale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1259
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1260
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov"
 
@@ -7846,6 +7858,10 @@ msgstr "Prosojno"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Ospredje"
 
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
+
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
@@ -7897,7 +7913,7 @@ msgid "Grid type:"
 msgstr "Vrsta mreže:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadna"
@@ -7973,69 +7989,69 @@ msgstr "Število zavojev spirale"
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Število točk zvezde"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:162
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:163
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfig ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:167
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Ustvari geometrične oblike"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:759
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:760
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske "
 "figure, na katero je mogoče risati."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:790
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke »%s« pri stranskem nalaganju: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:269
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Shranjevati je mogoče le risane predmete!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:274
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Shrani čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gama:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:592
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
 msgid "Select:"
 msgstr "Izberite:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
 msgid "Save _as"
 msgstr "Shrani _kot"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:621
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Razmerje stranic:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:625
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Določa razmerje stranic konice čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:635
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "Relief:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:639
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr ""
@@ -8070,7 +8086,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Barvi doda naključni šum"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
 msgid "_General"
 msgstr "_Splošno"
 
@@ -8164,19 +8180,15 @@ msgstr "Prag deviacije:"
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Zajamčena vrednost za prilagodljive izbore"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
-msgid "Performs various artistic operations"
-msgstr "Izvede različne umetniške operacije"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:116
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPresionist ..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
-msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
-msgstr "Izbor ne seka aktivne plasti ali maske."
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:120
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr "Izvede različne umetniške operacije"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:429
 msgid "Painting"
 msgstr "Slikanje ..."
 
@@ -8466,6 +8478,10 @@ msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče shraniti kot PPM: %s"
 msgid "Save Current"
 msgstr "Shrani trenutno"
 
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
 msgid "Gimpressionist Defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti Gimpresionista "
@@ -8497,7 +8513,7 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
 msgid "_Update"
 msgstr "_Posodobi"
 
@@ -8632,27 +8648,27 @@ msgstr ""
 "Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki "
 "najbližji"
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:110
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
 msgid "Exercise in _C minor"
 msgstr "Povadi v _C-molu"
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:116
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
 msgid "Exercise a goat in the C language"
 msgstr "Povadi kozo v jeziku C"
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:159
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
 msgid "Exercise a goat (C)"
 msgstr "Povadi kozo (C)"
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
 msgid "_Source"
 msgstr "Iz_vorna koda"
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
 msgid "_Run"
 msgstr "_Zaženi"
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:179
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
@@ -8719,9 +8735,9 @@ msgstr "Možnosti za animirani GIF ..."
 msgid "_Interlacing (Adam7)"
 msgstr "P_repletanje (Adam7)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
-msgid "Save _background color"
-msgstr "Shrani _barvo ozadja"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+msgid "Save gamma"
+msgstr "Shrani gamo"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
 msgid "Save layer o_ffset"
@@ -8731,32 +8747,23 @@ msgstr "Shrani _odmik plasti"
 msgid "Save _resolution"
 msgstr "Shrani _ločljivost"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
-msgid "Save creation _time"
-msgstr "Shrani _čas nastanka"
-
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
 msgid "Save Exif data"
 msgstr "Shrani podatke Exif"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "Shrani podatke XMP"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
 msgid "Save IPTC data"
 msgstr "Shrani podatke IPTC"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
 msgid "Save thumbnail"
 msgstr "Shrani sličico za predogled"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
 msgid "Save color profile"
 msgstr "Shrani barvni profil"
 
@@ -8765,6 +8772,7 @@ msgid "Save comme_nt"
 msgstr "Shrani kome_ntar"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "Shrani barvne _vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
 
@@ -8818,25 +8826,33 @@ msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Vrsta shranjevanja RGB"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "Navadno (R,G,B)"
+msgid "_Standard (R,G,B)"
+msgstr "_Navadno (R,G,B)"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "Planarno (RRR, GGG, BBB)"
+msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "_Planarno (RRR, GGG, BBB)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
-msgid "Save layers"
-msgstr "Shrani plasti"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "_R, G, B (navadno)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
-msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr "Shrani barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "_B, G, R, X (slog BMP)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid "Save _layers"
+msgstr "Shrani p_lasti"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
 msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
 msgstr "Barve se ne hranijo vnaprej množeno s povezano alfo."
 
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+msgid "S_ave Exif data"
+msgstr "Shr_ani podatke Exif"
+
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
 msgid "<b>Comment</b>"
 msgstr "<b>Komentar</b>"
@@ -9272,54 +9288,54 @@ msgstr "XMP"
 msgid "IPTC Tag"
 msgstr "Značka IPTC"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746
 msgid "Addition"
 msgstr "Seštevanje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrij"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
-msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
-msgstr "Ustvari učinek odbleska na leči z uporabo prelivov"
-
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "_Odblesk s prelivi ..."
 
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "Ustvari učinek odbleska na leči z uporabo prelivov"
+
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2419
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2488
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka odbleska s prelivi GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "Neveljavno oblikovana datoteka odbleska s prelivi GFlare: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9332,20 +9348,20 @@ msgstr ""
 "in ustvarite mapo »%s«, potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s "
 "prelivi."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1572
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče zapisati: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2475
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2544
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "_Samodejno posodobi predogled"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2528
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2597
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "Ustvarjen je »privzeti«."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2529
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2598
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
@@ -9355,212 +9371,212 @@ msgstr "privzeta"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2816
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3654
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3896
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2885
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3828
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2843
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Su_kanje:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2924
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "Sukanje _obarvanosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Kot vektorj_a:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2879
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2948
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Dolžina vektorja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2969
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Prila_gajoče nadvzorčenje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2990
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Največja globina:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2931
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3000
 msgid "_Threshold"
 msgstr "Pra_g"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2941
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3010
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3069
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Izbirnik"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3202
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Nov odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3136
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Vnesite ime za nov odblesk s prelivi GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3206
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3157
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3226
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3308
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Ime »%s« je že v uporabi!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3213
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3282
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiraj odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3216
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Vnesite ime za kopirani odblesk s prelivi GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3270
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3339
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Ni mogoče izbrisati! Obstajati mora vsaj en odblesk s prelivi GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3280
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3349
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Izbriši odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3421
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "v gflares_list ni mogoče najti %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3392
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3461
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Urejevalnik odbleska s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3465
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "P_reglej prelive"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3518
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3587
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja odbleska"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3557
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3585
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3654
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Prekrivnost:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3542
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3611
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3639
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3667
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Način risanja:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3546
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja žarkov"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja sekundarnih odbleskov"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3869
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3638
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3743
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3707
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Krožni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3642
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Kotni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3715
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Velikost kota preliva:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3666
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3771
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3840
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3977
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Velikost (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3783
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3852
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3989
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Sukanje:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3933
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4002
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Zasuk obarvanosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3704
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3773
 msgid "G_low"
 msgstr "_Žarenje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "# žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3889
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Debelina žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Žarki"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3884
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Preliv s faktorjem velikosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3888
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Verjetnostni preliv:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4019
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Oblika sekundarnih odbleskov"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3958
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4027
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Krog"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4044
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4009
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4078
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Zrno naključja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4023
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4092
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Sekundarni odbleski"
 
@@ -9689,179 +9705,179 @@ msgstr ""
 "Napaka razčlenjevanja v »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
-msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
-msgstr "Ustvari fraktal IFS (iterirani sistem funkcij)"
-
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:367
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "Fraktal _IFS ..."
 
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:373
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr "Ustvari fraktal IFS (iterirani sistem funkcij)"
+
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:509
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1020
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:724
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:984
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1129
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asimetričnost:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
 msgid "Shear:"
 msgstr "Nagni:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:624
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:646
 msgid "Simple"
 msgstr "Enostavno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:633
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "Fraktal IFS: cilj"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:639
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:661
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Spremeni merilo obarvanosti za:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:676
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Spremeni merilo vrednosti za:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
 msgid "Full"
 msgstr "Polno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:679
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "Fraktal IFS: rdeča"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "Fraktal IFS: zelena"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "Fraktal IFS: modra"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "Fraktal IFS: črna"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:775
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "Fraktal IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:851
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Prostorska transformacija"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:857
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Barvna transformacija"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:889
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relativna verjetnost:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1040
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
 msgid "Re_center"
 msgstr "Ponovno poravnaj na _sredino"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Ponovno izračunaj središče"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1048
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
 msgid "Render Options"
 msgstr "Možnosti upodabljanja"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zasukaj"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Zasukaj / Spremeni merilo"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
 msgid "Stretch"
 msgstr "Raztegni"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1158
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Možnosti upodabljanja fraktalov IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1202
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Največja velikost spomina:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Podrazdeli:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1222
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Radij točke:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1317
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Upodabljanje IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformacija %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2401
 msgid "Save failed"
 msgstr "Shranjevanje neuspešno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2462
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2484
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2497
 msgid "Open failed"
 msgstr "Odpiranje neuspešno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2492
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Datoteka »%s« najbrž ni fraktalska datoteka IFS."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2532
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Shrani kot datoteko fraktala IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2547
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Odpri datoteko fraktala IFS"
 
@@ -9933,7 +9949,7 @@ msgstr "Uredi predmet"
 #. Create the areas
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
 msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Uporabi vodila Gimpa"
 
@@ -10244,49 +10260,49 @@ msgstr "slikovnih točk od _vrha"
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Predogled"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
-msgid "Create a clickable imagemap"
-msgstr "Ustvari aktivno sliko, ki se odziva na klike na različnih svojih delih"
-
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:163
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Aktivna slika ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:167
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr "Ustvari aktivno sliko, ki se odziva na klike na različnih svojih delih"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Neimenovano>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Nekateri podatki so bili spremenjeni!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:664
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Resnično želite opustiti spremembe?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Datoteka »%s« je shranjena."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Velikost slike je spremenjena."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Želite spremeniti velikost področja?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Datoteke ni mogoče brati:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
@@ -10317,6 +10333,10 @@ msgstr "Shrani"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izhod"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
@@ -10325,6 +10345,14 @@ msgstr "Razveljavi"
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Izreži"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+msgid "_Paste"
+msgstr "P_rilepi"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "Pr_ekliči izbor vseh"
@@ -10337,6 +10365,10 @@ msgstr "_Uredi podatke o področju ..."
 msgid "Edit selected area info"
 msgstr "Uredi podatke o izbranem področju"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavitve"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
@@ -10409,6 +10441,10 @@ msgstr "_Pomoč"
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečava"
@@ -10530,7 +10566,7 @@ msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "_Neprekinjeno območje"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Prag:"
 
@@ -10598,10 +10634,6 @@ msgstr "Avt_or:"
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Privzeti _URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
-
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Vrsta datoteke zemljevida"
@@ -10611,314 +10643,314 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Pokaži izvorno kodo"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Svetlobni učinki"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
-msgid "Apply various lighting effects to an image"
-msgstr "Sliki doda različne osvetlitvene učinke"
-
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:116
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "S_vetlobni učinki  ..."
 
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "Sliki doda različne osvetlitvene učinke"
+
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
 msgid "General Options"
 msgstr "Splošne možnosti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "P_rosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr ""
 "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Ustv_ari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:508
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Visoko_kvalitetni predogled"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Omogoči /onemogoči visokokakovostni predogled"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362
 msgid "Distance:"
 msgstr "Razdalja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Nastavitve luči"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
 msgid "Light 1"
 msgstr "Luč 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
 msgid "Light 2"
 msgstr "Luč 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Light 3"
 msgstr "Luč 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
 msgid "Light 4"
 msgstr "Luč 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
 msgid "Light 5"
 msgstr "Luč 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
 msgid "Light 6"
 msgstr "Luč 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
 msgid "Directional"
 msgstr "Usmerjena"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
 msgid "Point"
 msgstr "Točkovna"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Vrsta vira svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:626
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Izberite barvo vira svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe "
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Jakost:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Jakost svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:641
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:960
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:693
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:732
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1141
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:745
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_zoliraj"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Prednastavitev luči:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Lastnosti materiala"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Žareče:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:806
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Količina izvorne barve na področju, kamor neposredno ne pada svetloba"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Svetlo:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:833
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Svetleče:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:902
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih področij"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Pološčeno:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:929
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Višje vrednosti naredijo svetla področja bolj ostra"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Kovinsko"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "O_mogoči poslikavo odtisa "
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Omogoči /onemogoči poslikavo odtisa (globina slike)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "logaritemska"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Kriv_ulja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Največja vi_šina:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Največja višina poslikave odtisa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Omo_goči preslikavo odtisa okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Vključi/izključi preslikavo okolja (odsev)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Slika _okolja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Uporabljena slika okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Možnos_ti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1265
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
 msgid "_Light"
 msgstr "_Svetloba"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1269
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Poslikaj odtis"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "_Odsev okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1380
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ponovno izračunaj predogled slike"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktivno"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Vključi/izključi predogled sprememb v realnem času"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve"
 
@@ -10942,296 +10974,296 @@ msgstr "Preslikava na kocko"
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Preslikava na valj"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
-msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
-msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)"
-
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:116
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Preslikava na _predmet ..."
 
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:120
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)"
+
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274
 msgid "_Box"
 msgstr "_kocka"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_valj"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445
 msgid "Map to:"
 msgstr "Preslikaj na:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
 msgid "Plane"
 msgstr "ravnino"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
 msgid "Sphere"
 msgstr "kroglo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
 msgid "Box"
 msgstr "kocko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Prosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskončnih ravninah"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:497
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 msgid "Create new image"
 msgstr "Ustvari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:510
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Ustvari novo plast"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:529
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Omogoči _glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:540
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Vključi/izključi odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Globina:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Kakovost glajenja robov. Višje je boljše, vendar počasnejše"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi točkami manjše od te vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
 msgid "Point light"
 msgstr "Točkasta svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605
 msgid "Directional light"
 msgstr "Usmerjena svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:612
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
 msgid "No light"
 msgstr "Brez svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Vrsta svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:631
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Barva svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Vektor smeri"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Ravni jakosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Okoljska:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:861
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Razpršena:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Odsevnost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:875
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti "
 "svetlejši)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:888
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882
 msgid "Specular:"
 msgstr "Zrcalna:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:915
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Svetla področja:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:974
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:987
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Z"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
 msgid "Front:"
 msgstr "Spredaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
 msgid "Back:"
 msgstr "Zadaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1079
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1120
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila X (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1132
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Y (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Z (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Na vrhu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Na dnu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Slike za površino valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1212
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adij:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1216
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Radij valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1226
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Dolžina:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Dolžina valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1261
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1273
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "O_rientation"
 msgstr "_Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Poslikaj po predmetu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1368
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Predogled!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1398
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Pokaži _žični model"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1407
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
-msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
-msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432
 msgid "_Edit Metadata"
 msgstr "Ur_edi metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436
+msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
 #, c-format
 msgid "Metadata Editor: %s"
 msgstr "Urejevalnik metapodatkov: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
-msgid "Write Metadata"
-msgstr "Zapiši metapodatke"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+msgid "_Write Metadata"
+msgstr "Zapi_ši metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
 msgid "Import metadata"
 msgstr "Uvozi metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Izvozi metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778
 msgid "Calendar Date:"
 msgstr "Koledarski datum:"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782
 msgid "Set Date"
 msgstr "Določi datum"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
 msgid "Unrated"
 msgstr "Neocenjeno"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Uvoz datoteko metapodatkov"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Izvozi datoteko metapodatkov"
 
@@ -11432,90 +11464,90 @@ msgstr "Vzhod"
 msgid "West"
 msgstr "Zahod"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
-msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
-msgstr "Preglejte metapodatke (Exif, IPTC, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "Po_kaži metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
+msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Preglejte metapodatke (Exif, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Pregledovalnik metapodatkov: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu več znakov)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu več bajtov)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:225
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:226
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Zavihaj ..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Zavihaj enega od robov slike"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:467
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:469
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Učinek vihanja strani"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Položaj zavihka"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:545
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547
 msgid "Lower right"
 msgstr "desno spodaj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:546
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
 msgid "Lower left"
 msgstr "levo spodaj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
 msgid "Upper left"
 msgstr "levo zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
 msgid "Upper right"
 msgstr "desno zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Smer vihanja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:628
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Senca pod zavihkom"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:641
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:643
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Trenutni preliv (obratni)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:646
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Trenutni preliv"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:651
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Barve ospredja / ozadja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:669
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:784
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Zavihaj plast"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1048
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Zavihaj"
 
@@ -11566,133 +11598,133 @@ msgstr "Navpično"
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:159
+#: ../plug-ins/print/print.c:160
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni ..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:164
+#: ../plug-ins/print/print.c:165
 msgid "Print the image"
 msgstr "Natisni sliko"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:182
+#: ../plug-ins/print/print.c:184
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "N_astavitev strani"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:187
+#: ../plug-ins/print/print.c:189
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:318
+#: ../plug-ins/print/print.c:320
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavitve slike"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:416
+#: ../plug-ins/print/print.c:418
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:443
+#: ../plug-ins/print/print.c:445
 msgid "Printing"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Posnetek namizja ..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:153
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:154
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:521
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:523
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Posnetek namizja"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Pripni"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:553
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
 msgid "Area"
 msgstr "Področje"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:565
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:567
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:588
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:590
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Vključi _okrasitev okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:609
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:611
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Vključi kazalec _miške"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:631
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:633
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:682
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:684
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Izberi _področje za zajem"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:702
 msgid "Delay"
 msgstr "Zakasni"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:720
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:722
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Zakasnitev izbora: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:738
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:753
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:758
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:779
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
 msgid "Screenshot dela_y: "
 msgstr "Za_kasnitev zaslonske slike: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Ko je področje izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Ko je okno izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:820
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:822
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Slika aktivnega okna bo zajeta po zakasnitvi."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:829
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Barvni profil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:832
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Označi sliko s profilom _zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:836
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:838
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor sR_GB"
 
@@ -11721,11 +11753,11 @@ msgstr "Navedenega okna ni mogoče najti"
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Izbor v pot"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Nič ni izbrano za pretvorbo"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:400
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Napredne nastavitve izbora v pot"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]