[simple-scan/gnome-3-34] Update Brazilian Portuguese translation



commit 90ca3fa15866f51aeb201b9450d510bc25571c28
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sun Sep 8 23:58:38 2019 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 8940ed8..f31205a 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=simple-scan&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-17 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 20:53-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
-"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -149,21 +149,28 @@ msgstr "Recortando"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/crop.page:11
+#| msgid ""
+#| "The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a "
+#| "part of a scanned image. You can enable crop either before or after "
+#| "scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop "
+#| "frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page "
+#| "with the area not being used shown in gray. You can enable crop and "
+#| "choose the desired dimensions via one of the following methods:"
 msgid ""
-"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part "
-"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
-"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
-"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
-"via one of the following methods:"
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
 msgstr ""
-"O recurso de recortar no <app>Digitalização simples</app> permite que você "
-"possa usar apenas uma parte de uma imagem digitalizada. Você pode habilitar "
-"recorte antes ou depois de digitalizar uma página, e você sempre pode "
-"alterar as dimensões do quadro de recorte. Quando recorte está habilitado, "
-"uma máscara aparecerá sobre a página atual com a área não será usada "
-"mostrada em cinza. Você pode habilitar recortar e escolher as dimensões "
-"desejadas via um dos seguintes métodos:"
+"O recurso de recortar permite que você possa usar apenas uma parte de uma "
+"imagem digitalizada. Você pode habilitar recorte antes ou depois de "
+"digitalizar uma página, e você sempre pode alterar as dimensões do quadro de "
+"recorte. Quando recorte está habilitado, uma máscara aparecerá sobre a "
+"página atual com a área não será usada mostrada em cinza. Você pode "
+"habilitar recortar e escolher as dimensões desejadas via um dos seguintes "
+"métodos:"
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/crop.page:19
@@ -378,16 +385,22 @@ msgstr "Ali Shtarbanov"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:17
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:17
-msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
+#| msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
+"Scanner Manual"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual do Digitalização "
-"simples"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\" height=\"32px\"/>Manual do "
+"Digitalizador de documento"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:20
@@ -432,24 +445,25 @@ msgstr "Impressão"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/print.page:11
+#| msgid ""
+#| "<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from "
+#| "the its interface, without having to save the document first. This "
+#| "feature makes <app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making "
+#| "copies of documents or photos."
 msgid ""
-"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the "
-"its interface, without having to save the document first. This feature makes "
-"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents "
-"or photos."
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
 msgstr ""
-"<app>Digitalização simples</app> permite que você imprima um documento "
-"digitalizado diretamente por sua interface, sem ter que salvar o documento "
-"primeiro. Esse recurso torna o <app>Digitalização simples</app> uma "
-"ferramenta muito conveniente para fazer cópias de documentos ou fotos."
+"Você pode imprimir um documento digitalizado diretamente sem precisar salvá-"
+"lo primeiro. Isso é conveniente para fazer cópias de documentos ou fotos."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:17
+#: C/print.page:16
 msgid "To Print a Document"
 msgstr "Para imprimir um documento"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:19
+#: C/print.page:18
 msgid ""
 "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use "
 "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This "
@@ -460,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "vai abrir a caixa de diálogo “Imprimir”."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:25
+#: C/print.page:24
 msgid ""
 "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
 "Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
@@ -527,14 +541,16 @@ msgstr "Girando uma página"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/rotate.page:11
+#| msgid ""
+#| "In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either "
+#| "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to "
+#| "rotate a page:"
 msgid ""
-"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either "
-"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
-"a page:"
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
 msgstr ""
-"No <app>Digitalização simples</app>, você pode alterar a rotação de uma "
-"página antes ou depois de digitalizar a página. Atualmente, há quatro formas "
-"de girar uma página:"
+"Você pode alterar a rotação de uma página antes ou depois de digitalizar a "
+"página. Atualmente, há quatro formas de girar uma página:"
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/rotate.page:17
@@ -773,17 +789,22 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/scanner.page:15
+#| msgid ""
+#| "Your local scanners are automatically detected each time you start "
+#| "<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you "
+#| "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you "
+#| "will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be "
+#| "detected."
 msgid ""
-"Your local scanners are automatically detected each time you start "
-"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you "
-"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will "
-"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected."
+"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the "
+"scanner to be detected."
 msgstr ""
-"Seus scanners locais são detectados automaticamente cada vez que você "
-"iniciar o <app>Digitalização simples</app> e cada vez que você conectar um "
-"digitalizar USB. Se você conectar um scanner de rede enquanto "
-"<app>Digitalização simples</app> está em execução, você precisará reiniciar "
-"<app>Digitalização simples</app> para o scanner para ser detectado."
+"Os scanners locais são detectados automaticamente sempre que o "
+"<app>Digitalizador de documento</app> é iniciado e cada vez que você conecta "
+"um scanner USB. Se você conectar um scanner de rede, precisará reiniciar o "
+"<app>Digitalizador de documento</app> para que o scanner seja detectado."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/scanning.page:6
@@ -808,8 +829,9 @@ msgstr "Conecte o scanner a seu computador e ligue-o."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/scanning.page:17
-msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
-msgstr "Abra o <app>Digitalização simples</app>."
+#| msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
+msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
+msgstr "Abra o <app>Digitalizador de documento</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/scanning.page:18


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]