[gimp/gimp-2-10] Update Spanish translation



commit ea51feff157ed88906e1b08a0edfa2cf45d539d5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 9 07:52:25 2019 +0000

    Update Spanish translation

 po-script-fu/es.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/es.po b/po-script-fu/es.po
index 26dc09f740..6368dec3ca 100644
--- a/po-script-fu/es.po
+++ b/po-script-fu/es.po
@@ -10,23 +10,23 @@
 #
 # Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2015.
 # Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>, 2016.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2017.
 # Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018, 2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 16:58+0100\n"
-"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92 gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-08 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:51+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
@@ -277,19 +277,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Mapa de relieve"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Añadir _bisel…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Añadir un borde biselado a una imagen"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
 msgid "Thickness"
 msgstr "Grosor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Grosor"
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Trabajar en copia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Mantener la capa de relieve"
 
@@ -416,62 +416,62 @@ msgstr "Preparar para GIF"
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
 msgid "Carved Surface"
 msgstr "Superficie tallada"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Sombra de bisel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
 msgid "Bevel Highlight"
 msgstr "Brillo de bisel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Sombra del objeto"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
 msgid "Inset"
 msgstr "Interna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Esculpido Stencil…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
 msgid ""
 "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 "Usar el dibujable especificado como una plantilla para esculpir de la imagen "
 "especificada."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Imagen a tallar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "Esculpir las áreas blancas"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
 msgid "Layer 1"
 msgstr "Capa 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
 msgid "Layer 2"
 msgstr "Capa 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
 msgid "Layer 3"
 msgstr "Capa 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Sombra base"
 
@@ -485,11 +485,11 @@ msgid "Highlight"
 msgstr "Brillo"
 
 # Yo creo que Stencil es Estarcido. FVD
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
 msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "_Cromado Stencil…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -497,31 +497,31 @@ msgstr ""
 "Añadir un efecto cromado a la región o transparencia seleccionada utilizando "
 "el estarcido de grises especificado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Saturación del cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Luminosidad del cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Factor de cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mapa de entorno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Balance del brillo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
 msgid "Chrome balance"
 msgstr "Balance del cromado"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Cromar las áreas blancas"
 
@@ -616,8 +616,9 @@ msgid "Darken only"
 msgstr "Color oscuro"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "Nubes de diferencia…"
+#| msgid "Difference Clouds..."
+msgid "_Difference Clouds..."
+msgstr "Nubes de _diferencia…"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
@@ -632,28 +633,34 @@ msgid "Distress the selection"
 msgstr "Destruir la selección"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Umbral (mayor 1<-->254 menor)"
+#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "_Umbral (mayor 1<-->254 menor)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-msgid "Spread"
-msgstr "Difusión"
+#| msgid "Spread"
+msgid "_Spread"
+msgstr "Difu_sión"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Granularidad (1 es la más baja)"
+#| msgid "Granularity (1 is low)"
+msgid "_Granularity (1 is low)"
+msgstr "_Granularidad (1 es la más baja)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#| msgid "Smooth"
+msgid "S_mooth"
+msgstr "Sua_ve"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Suavizado horizontal"
+#| msgid "Smooth horizontally"
+msgid "Smooth hor_izontally"
+msgstr "Suavizado hor_izontal"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Suavizado vertical"
+#| msgid "Smooth vertically"
+msgid "Smooth _vertically"
+msgstr "Suavizado _vertical"
 
 # Legacy significa que es una opción antigua que se ha heredado o legado a las versiones posteriores de un 
programa.
 # Heredado es la convención actual de Ubuntu aunque hay discrepancias en si adoptar este término o uno que 
sea más claro.
@@ -976,8 +983,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Direction"
-msgstr "Dirección "
+#| msgid "Direction"
+msgid "_Direction"
+msgstr "_Dirección"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
@@ -990,8 +998,9 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Posición (en %)"
+#| msgid "Position (in %)"
+msgid "_Position (in %)"
+msgstr "_Posición (en %)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
@@ -1003,8 +1012,9 @@ msgstr ""
 "Añadir una línea guía en la orientación y posición especificadas en píxeles"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#| msgid "Position"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Posición"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
@@ -1091,8 +1101,6 @@ msgstr "Nombre"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
@@ -1217,15 +1225,23 @@ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un pincel nuevo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nombre del pincel"
+#| msgid "Brush name"
+msgid "_Brush name"
+msgstr "Nom_bre del pincel"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-msgid "File name"
-msgstr "Nombre de archivo"
+#| msgid "File name"
+msgid "_File name"
+msgstr "Nombre de _archivo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+#| msgid "Spacing"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "E_spaciado"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
@@ -1237,8 +1253,9 @@ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un patrón nuevo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Nombre del patrón"
+#| msgid "Pattern name"
+msgid "_Pattern name"
+msgstr "Nombre del _patrón"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
 msgid "_Perspective..."
@@ -1288,8 +1305,9 @@ msgid "Pixel amount"
 msgstr "Tamaño del píxel"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr "Orden inverso de las capas"
+#| msgid "Reverse Layer Order"
+msgid "Reverse Layer _Order"
+msgstr "_Orden inverso de las capas"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
@@ -1383,12 +1401,14 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr "Redondea las esquinas de la selección actual"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Radio (%)"
+#| msgid "Radius (%)"
+msgid "R_adius (%)"
+msgstr "R_adio (%)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-msgid "Concave"
-msgstr "Cóncavo"
+#| msgid "Concave"
+msgid "Co_ncave"
+msgstr "Có_ncavo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]