[gnome-power-manager] Update Brazilian Portuguese translation



commit 862eeb8d53b2348fc22c0b5b139095185151a612
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sun Sep 8 11:59:34 2019 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 474 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 210 insertions(+), 264 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e020a9fe..80bd5173 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of gnome-power-manager.
-# Copyright (C) 2004-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
 # Raphael Higino <In Memoriam>, 2004-2005.
 # Licio Fernando <liciofernando gmail com>, 2005.
@@ -9,22 +9,23 @@
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2009, 2013, 2016.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2009, 2011.
 # André gondim <In Memoriam>, 2010.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2019.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-28 13:54-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-power-manager/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-20 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 08:57-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
@@ -140,8 +141,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:1275
-#: src/gpm-statistics.c:1658 src/gpm-statistics.ui:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:983
+#: src/gpm-statistics.c:1352 src/gpm-statistics.ui:8
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Estatísticas de energia"
 
@@ -150,324 +151,307 @@ msgstr "Estatísticas de energia"
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "bateria;consumo;carga;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:8
-msgid "org.gnome.PowerStats"
-msgstr "org.gnome.PowerStats"
-
 #. Translators: This is %i days
-#: src/egg-graph-widget.c:393
+#: src/egg-graph-widget.c:408
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: src/egg-graph-widget.c:396
+#: src/egg-graph-widget.c:411
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: src/egg-graph-widget.c:401
+#: src/egg-graph-widget.c:416
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: src/egg-graph-widget.c:404
+#: src/egg-graph-widget.c:419
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: src/egg-graph-widget.c:409
+#: src/egg-graph-widget.c:424
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2imin"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: src/egg-graph-widget.c:412
+#: src/egg-graph-widget.c:427
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2imin %02is"
 
 #. TRANSLATORS: This is ms
-#: src/egg-graph-widget.c:416
+#: src/egg-graph-widget.c:431
 #, c-format
 msgid "%.0fms"
 msgstr "%.0fms"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: src/egg-graph-widget.c:419
+#: src/egg-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. TRANSLATORS: This is %i Percentage
-#: src/egg-graph-widget.c:423
+#: src/egg-graph-widget.c:438
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
-#: src/egg-graph-widget.c:426
+#: src/egg-graph-widget.c:441
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
-#: src/egg-graph-widget.c:431
+#: src/egg-graph-widget.c:446
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
-#: src/egg-graph-widget.c:434
+#: src/egg-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%.0f nm"
 msgstr "%.0f nm"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: src/gpm-statistics.c:82 src/gpm-statistics.c:680
+#: src/gpm-statistics.c:72 src/gpm-statistics.c:634
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
-#: src/gpm-statistics.c:83
+#: src/gpm-statistics.c:73
 msgid "Charge"
 msgstr "Carga"
 
-#: src/gpm-statistics.c:84 src/gpm-statistics.c:694
+#: src/gpm-statistics.c:74 src/gpm-statistics.c:648
 msgid "Time to full"
 msgstr "Tempo para completar"
 
-#: src/gpm-statistics.c:85 src/gpm-statistics.c:699
+#: src/gpm-statistics.c:75 src/gpm-statistics.c:653
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Tempo para esvaziar"
 
-#: src/gpm-statistics.c:92
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutos"
+#: src/gpm-statistics.c:82
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutos"
 
-#: src/gpm-statistics.c:93
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 horas"
+#: src/gpm-statistics.c:83
+#| msgid "2 hours"
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 horas"
 
-#: src/gpm-statistics.c:94
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 horas"
+#: src/gpm-statistics.c:84
+#| msgid "2 hours"
+msgid "8 hours"
+msgstr "8 horas"
 
-#: src/gpm-statistics.c:95
+#: src/gpm-statistics.c:85
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dia"
 
-#: src/gpm-statistics.c:96
+#: src/gpm-statistics.c:86
 msgid "1 week"
 msgstr "1 semana"
 
+#. 5 min tick
+#. 30 min tick
+#. 1 hr tick
+#. 2 hr tick
+#. 1 day tick
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Perfil de carga"
 
-#: src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Perfil de descarga"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: src/gpm-statistics.c:108
+#: src/gpm-statistics.c:104
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "Precisão de carga"
 
-#: src/gpm-statistics.c:109
+#: src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Precisão de descarga"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: src/gpm-statistics.c:239
+#: src/gpm-statistics.c:235
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Adaptador de corrente"
 msgstr[1] "Adaptadores de corrente"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: src/gpm-statistics.c:243
+#: src/gpm-statistics.c:239
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Bateria de laptop"
 msgstr[1] "Baterias de laptop"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: src/gpm-statistics.c:247
+#: src/gpm-statistics.c:243
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "No-break"
 msgstr[1] "No-breakes"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: src/gpm-statistics.c:251
+#: src/gpm-statistics.c:247
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monitor"
 msgstr[1] "Monitores"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: src/gpm-statistics.c:255
+#: src/gpm-statistics.c:251
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Mouse"
 msgstr[1] "Mouse"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: src/gpm-statistics.c:259
+#: src/gpm-statistics.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Teclado"
 msgstr[1] "Teclados"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: src/gpm-statistics.c:263
+#: src/gpm-statistics.c:259
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 msgstr[1] "PDAs"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: src/gpm-statistics.c:267
+#: src/gpm-statistics.c:263
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Telefone celular"
 msgstr[1] "Telefones celulares"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: src/gpm-statistics.c:272
+#: src/gpm-statistics.c:268
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Reprodutor de mídia"
 msgstr[1] "Reprodutores de mídia"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: src/gpm-statistics.c:276
+#: src/gpm-statistics.c:272
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablet"
 msgstr[1] "Tablets"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: src/gpm-statistics.c:280
+#: src/gpm-statistics.c:276
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Computador"
 msgstr[1] "Computadores"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:297
+#: src/gpm-statistics.c:293
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Íon de lítio"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:301
+#: src/gpm-statistics.c:297
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Polímero de lítio"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:305
+#: src/gpm-statistics.c:301
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Fosfato de lítio e ferro"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:309
+#: src/gpm-statistics.c:305
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Chumbo e ácido"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:313
+#: src/gpm-statistics.c:309
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Níquel-cádmio"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:317
+#: src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Níquel-hidreto metálico"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:321
+#: src/gpm-statistics.c:317
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Tecnologia desconhecida"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:338
+#: src/gpm-statistics.c:334
 msgid "Charging"
 msgstr "Carregando"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:342
+#: src/gpm-statistics.c:338
 msgid "Discharging"
 msgstr "Descarregando"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:346
+#: src/gpm-statistics.c:342
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:350
+#: src/gpm-statistics.c:346
 msgid "Charged"
 msgstr "Carregada"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:354
+#: src/gpm-statistics.c:350
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Aguardando para carregar"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:358
+#: src/gpm-statistics.c:354
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Aguardando para descarregar"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: src/gpm-statistics.c:362 src/gpm-statistics.c:518
+#: src/gpm-statistics.c:358 src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/gpm-statistics.c:379
+#: src/gpm-statistics.c:375
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: src/gpm-statistics.c:386
+#: src/gpm-statistics.c:382
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/gpm-statistics.c:400
+#: src/gpm-statistics.c:396
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: src/gpm-statistics.c:406
+#: src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/gpm-statistics.c:422 src/gpm-statistics.c:619
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/gpm-statistics.c:428
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: src/gpm-statistics.c:435 src/gpm-statistics.ui:516
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Recuperações"
-
-#: src/gpm-statistics.c:442
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/gpm-statistics.c:449 src/gpm-statistics.ui:66
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:522
+#: src/gpm-statistics.c:476
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -475,7 +459,7 @@ msgstr[0] "%.0f segundo"
 msgstr[1] "%.0f segundos"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:527
+#: src/gpm-statistics.c:481
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -483,7 +467,7 @@ msgstr[0] "%.1f minuto"
 msgstr[1] "%.1f minutos"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:532
+#: src/gpm-statistics.c:486
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -491,46 +475,50 @@ msgstr[0] "%.1f hora"
 msgstr[1] "%.1f horas"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:536
+#: src/gpm-statistics.c:490
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f dia"
 msgstr[1] "%.1f dias"
 
-#: src/gpm-statistics.c:542
+#: src/gpm-statistics.c:496
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/gpm-statistics.c:542
+#: src/gpm-statistics.c:496
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: src/gpm-statistics.c:617
+#: src/gpm-statistics.c:571
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/gpm-statistics.c:621
+#: src/gpm-statistics.c:573
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/gpm-statistics.c:575
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fabricante"
 
-#: src/gpm-statistics.c:623
+#: src/gpm-statistics.c:577
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/gpm-statistics.c:625
+#: src/gpm-statistics.c:579
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: src/gpm-statistics.c:630
+#: src/gpm-statistics.c:584
 msgid "Supply"
 msgstr "Suprimento"
 
-#: src/gpm-statistics.c:633
+#: src/gpm-statistics.c:587
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
@@ -539,254 +527,133 @@ msgstr[1] "%u segundos"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: src/gpm-statistics.c:637
+#: src/gpm-statistics.c:591
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Atualizado"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: src/gpm-statistics.c:647
+#: src/gpm-statistics.c:601
 msgid "Present"
 msgstr "Presente"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: src/gpm-statistics.c:654
+#: src/gpm-statistics.c:608
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Recarregável"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: src/gpm-statistics.c:660
+#: src/gpm-statistics.c:614
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/gpm-statistics.c:664
+#: src/gpm-statistics.c:618
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
-#: src/gpm-statistics.c:667
+#: src/gpm-statistics.c:621
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energia quando vazia"
 
-#: src/gpm-statistics.c:670
+#: src/gpm-statistics.c:624
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energia quando completa"
 
 # In this case design have the meaning of a prevision of energy, so a teorical charge.
-#: src/gpm-statistics.c:673
+#: src/gpm-statistics.c:627
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energia (teórica)"
 
-#: src/gpm-statistics.c:687
+#: src/gpm-statistics.c:641
 msgid "Voltage"
 msgstr "Tensão"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: src/gpm-statistics.c:709
+#: src/gpm-statistics.c:663
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentual"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: src/gpm-statistics.c:716
+#: src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Capacity"
 msgstr "Capacidade"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: src/gpm-statistics.c:721
+#: src/gpm-statistics.c:675
 msgid "Technology"
 msgstr "Tecnologia"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: src/gpm-statistics.c:726
+#: src/gpm-statistics.c:680
 msgid "Online"
 msgstr "Ligado"
 
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: src/gpm-statistics.c:1025
-msgid "No data"
-msgstr "Nenhum dado"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: src/gpm-statistics.c:1032 src/gpm-statistics.c:1037
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Módulo do kernel"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: src/gpm-statistics.c:1042
-msgid "Kernel core"
-msgstr "Núcleo do kernel"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: src/gpm-statistics.c:1047
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Interrupção inter-processos"
-
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: src/gpm-statistics.c:1052
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupção"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: src/gpm-statistics.c:1095
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "Teclado PS/2/mouse/touchpad"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: src/gpm-statistics.c:1098
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: src/gpm-statistics.c:1101
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
-
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: src/gpm-statistics.c:1104
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "Controlador ATA"
-
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: src/gpm-statistics.c:1107
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Adaptador de redes sem fio Intel"
-
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
-#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
-#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: src/gpm-statistics.c:1114 src/gpm-statistics.c:1119
-#: src/gpm-statistics.c:1124 src/gpm-statistics.c:1129
-#: src/gpm-statistics.c:1134
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "Cronômetro %s"
-
-#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: src/gpm-statistics.c:1138
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "Dormir %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: src/gpm-statistics.c:1141
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "Nova tarefa %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: src/gpm-statistics.c:1145
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "Esperar %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
-#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: src/gpm-statistics.c:1149 src/gpm-statistics.c:1153
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "Fila de trabalhos %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: src/gpm-statistics.c:1156
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Limpeza de rotas da rede %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: src/gpm-statistics.c:1159
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "Atividade USB %s"
-
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: src/gpm-statistics.c:1162
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Recuperar %s"
-
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: src/gpm-statistics.c:1165
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "Interrupções locais"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: src/gpm-statistics.c:1168
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Reagendando interrupções"
-
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1265
+#: src/gpm-statistics.c:975
 msgid "Device Information"
 msgstr "Informações do dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1267
+#: src/gpm-statistics.c:977
 msgid "Device History"
 msgstr "Histórico do dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1269
+#: src/gpm-statistics.c:979
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Perfil do dispositivo"
 
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1271
-msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "Recuperações do processador"
-
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1448 src/gpm-statistics.c:1454
-#: src/gpm-statistics.c:1460 src/gpm-statistics.c:1466
+#: src/gpm-statistics.c:1144 src/gpm-statistics.c:1150
+#: src/gpm-statistics.c:1156 src/gpm-statistics.c:1162
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Tempo transcorrido"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1450
+#: src/gpm-statistics.c:1146
 msgid "Power"
 msgstr "Energia"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: src/gpm-statistics.c:1456 src/gpm-statistics.c:1495
-#: src/gpm-statistics.c:1501 src/gpm-statistics.c:1507
-#: src/gpm-statistics.c:1513
+#: src/gpm-statistics.c:1152 src/gpm-statistics.c:1191
+#: src/gpm-statistics.c:1197 src/gpm-statistics.c:1203
+#: src/gpm-statistics.c:1209
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Carga da bateria"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1462 src/gpm-statistics.c:1468
+#: src/gpm-statistics.c:1158 src/gpm-statistics.c:1164
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Tempo previsto"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1497 src/gpm-statistics.c:1509
+#: src/gpm-statistics.c:1193 src/gpm-statistics.c:1205
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Fator de correção"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1503 src/gpm-statistics.c:1515
+#: src/gpm-statistics.c:1199 src/gpm-statistics.c:1211
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Precisão da estimativa"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: src/gpm-statistics.c:1646
+#: src/gpm-statistics.c:1340
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Mostrar informações extras de depuração"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: src/gpm-statistics.c:1649
+#: src/gpm-statistics.c:1343
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Selecionar este dispositivo ao iniciar"
 
-#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: src/gpm-statistics.c:1893
-msgid "Processor"
-msgstr "Processador"
+#: src/gpm-statistics.ui:66
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
 
 #: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
 msgid "Graph type:"
@@ -816,10 +683,89 @@ msgstr "Histórico"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
-#: src/gpm-statistics.ui:459
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Recuperações do processador por segundo:"
+#~ msgid "org.gnome.PowerStats"
+#~ msgstr "org.gnome.PowerStats"
+
+#~ msgid "6 hours"
+#~ msgstr "6 horas"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Wakeups"
+#~ msgstr "Recuperações"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Nenhum dado"
+
+#~ msgid "Kernel module"
+#~ msgstr "Módulo do kernel"
+
+#~ msgid "Kernel core"
+#~ msgstr "Núcleo do kernel"
+
+#~ msgid "Interprocessor interrupt"
+#~ msgstr "Interrupção inter-processos"
+
+#~ msgid "Interrupt"
+#~ msgstr "Interrupção"
+
+#~ msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+#~ msgstr "Teclado PS/2/mouse/touchpad"
+
+#~ msgid "ACPI"
+#~ msgstr "ACPI"
+
+#~ msgid "Serial ATA"
+#~ msgstr "Serial ATA"
+
+#~ msgid "ATA host controller"
+#~ msgstr "Controlador ATA"
+
+#~ msgid "Intel wireless adaptor"
+#~ msgstr "Adaptador de redes sem fio Intel"
+
+#~ msgid "Timer %s"
+#~ msgstr "Cronômetro %s"
+
+#~ msgid "Sleep %s"
+#~ msgstr "Dormir %s"
+
+#~ msgid "New task %s"
+#~ msgstr "Nova tarefa %s"
+
+#~ msgid "Wait %s"
+#~ msgstr "Esperar %s"
+
+#~ msgid "Work queue %s"
+#~ msgstr "Fila de trabalhos %s"
+
+#~ msgid "Network route flush %s"
+#~ msgstr "Limpeza de rotas da rede %s"
+
+#~ msgid "USB activity %s"
+#~ msgstr "Atividade USB %s"
+
+#~ msgid "Wakeup %s"
+#~ msgstr "Recuperar %s"
+
+#~ msgid "Local interrupts"
+#~ msgstr "Interrupções locais"
+
+#~ msgid "Rescheduling interrupts"
+#~ msgstr "Reagendando interrupções"
+
+#~ msgid "Processor Wakeups"
+#~ msgstr "Recuperações do processador"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Processador"
+
+#~ msgid "Processor wakeups per second:"
+#~ msgstr "Recuperações do processador por segundo:"
 
-#: src/gpm-statistics.ui:471
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]