[gimp-help] Update Russian translation



commit fb4dacc75f83212bccc5f0b19fb0f5d46ad7467f
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Sun Sep 8 09:45:25 2019 +0000

    Update Russian translation

 po/ru/filters/distort.po | 5792 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 3229 insertions(+), 2563 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/filters/distort.po b/po/ru/filters/distort.po
index 086dd615c..3d36a4bf2 100644
--- a/po/ru/filters/distort.po
+++ b/po/ru/filters/distort.po
@@ -1,661 +1,733 @@
 # Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2009.
+# Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-08 14:20-0000\n"
-"Last-Translator: Vitaly Lomov <lomovv gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 18:33+0300\n"
+"Last-Translator: Julia Dronova <juliette tux gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/waves.xml:23(None)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:25(None)
-#: src/filters/distort/video.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/shift.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:21(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:30(None)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:28(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:26(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:23(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:27(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
-"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
-"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:74(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
-"md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
-"md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=2e92d648796f9b67b6355d6e6820792d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
+"md5=2e92d648796f9b67b6355d6e6820792d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:100(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
-"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
-"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:138(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:107(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:146(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:185(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:229(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:274(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
-"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
-"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:170(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:116(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
-"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
-"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
-"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
-"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:196(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:155(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
-"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
-"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/wind.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:19(primary)
-#: src/filters/distort/wind.xml:120(guilabel)
-msgid "Wind"
-msgstr "Ветер"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:283(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/video.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:18(primary)
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Коррекция искажений оптики"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:13(primary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:15(primary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:12(primary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:11(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/video.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(secondary)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(secondary)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:13(secondary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/video.xml:12(secondary)
 msgid "Distorts"
 msgstr "Искажения"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:22(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:15(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:24(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:19(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:20(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:17(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:20(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Общая информация"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:25(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Ветер</quote>"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Коррекция искажений оптики</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/waves.xml:26(para)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:28(para)
-#: src/filters/distort/video.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:24(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:33(para)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:31(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:118(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:29(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:26(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:30(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:30(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Исходное изображение"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Ветер</quote>"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:40(para)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Коррекция искажений оптики</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:45(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
 msgid ""
-"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
-"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
-"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
-"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
-"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
-"be blurred in a photograph of a moving object."
+"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
+"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
 msgstr ""
-"Фильтр <quote>Ветер</quote> хорош, когда нужно создать эффект быстрого "
-"движения. Этот фильтр нарисует тонкие чёрные и белые линии. Этот фильтр "
-"распознаёт края в изображении и рисует линии от этих краёв. Таким образом "
-"можно создать имитацию движения, как на фотографии двигающегося объекта."
+"Этот фильтр позволяет иммитировать, а также исправлять типичные искажения в "
+"фотографиях, появляющиеся в изображениях из-за линз фотоаппарата."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:57(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:102(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:46(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:48(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:50(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:52(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:52(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:45(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:50(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:49(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:46(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:49(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Активация фильтра"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:58(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><"
-"guisubmenu>Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Ветер</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guisubmenu>Искажения оптики…</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:69(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:58(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:64(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:64(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:85(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:63(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:57(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:71(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:73(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:70(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:60(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:61(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:71(title)
-msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Ветер</quote>"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:78(para)
-msgid ""
-"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
-"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
-"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
-"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
-"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
-"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
-"than Wind."
-msgstr ""
-"Фильтр прост в обращении. Можно установить значения параметров "
-"<parameter>Сила</parameter> и <parameter>Порог</parameter>. Параметр "
-"<parameter>Порог</parameter> ограничит действие фильтра на меньшее число "
-"областей изображения. Параметр <parameter>Сила</parameter> определяет силу "
-"ветра так, что большие значения произведут шторм. Эффект можно усилить, "
-"установив значение параметра <parameter>Стиль</parameter> на <quote>"
-"Порыв ветра</quote>, что даст более толстые линии."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:88(para)
-msgid ""
-"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
-"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
-"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
-"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
-msgstr ""
-"Направление ветра можно установить либо влево, либо вправо. Край, с "
-"которого ветер будет рисоваться, определяется значениями <quote>Передний</"
-"quote>, <quote>Замыкающий</quote> или <quote>Оба</quote>. Поскольку значение "
-"<quote>Замыкающий</quote> даёт чёрные линии, эффект получается не такой "
-"убедительный, как со значением <quote>Передний</quote>, дающее белые линии."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:66(title)
+msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Коррекция искажений оптики</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:95(para)
-msgid "The following illustrations are based on this image:"
-msgstr "Приведённые далее иллюстрации основаны на этом изображении:"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(para)
+msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
+msgstr "Допустимый диапазон значений всех параметров от -100 до 100."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:105(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:126(term)
-#: src/filters/distort/waves.xml:69(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:72(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:68(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:70(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:74(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:84(term)
 #: src/filters/distort/video.xml:73(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:75(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:76(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:75(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(term)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:85(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:77(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Просмотр"
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Профили, предварительный просмотр, сравнение до/после"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:85(term)
+msgid "Main"
+msgstr "Главный"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:107(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:87(para)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
-"the image only, centred on the first modified area it encounters."
+"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
+"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
+"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
 msgstr ""
-"Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не изменяя "
-"изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>. Показана "
-"только та часть изображения, где эффект изменил изображение в первый раз."
+"Объём сферической коррекции. Положительные значения дают изображению "
+"выпуклый вид, отрицательные – вогнутый. Весь эффект подобен изображению, "
+"растянутому снаружи или внутри сферы."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:116(term)
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:94(title)
+msgid "Example result of Main option"
+msgstr "Пример параметра <quote>Главный</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:122(para)
-msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
-msgstr "Наиболее натурально выглядящий эффект. Рисует тонкие линии."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(para)
+msgid "-100.0"
+msgstr "-100.0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:129(guilabel)
-msgid "Blast"
-msgstr "Порыв ветра"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:188(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:232(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:277(para)
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:131(para)
-msgid ""
-"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
-msgstr "Этот параметр старается передать взрыв. Линии толстые."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:197(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:286(para)
+msgid "+100.0"
+msgstr "+100.0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:147(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Направление"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:126(term)
+msgid "Edge"
+msgstr "По краям"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:149(para)
-msgid ""
-"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
-"guilabel>, from which the wind comes."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:128(para)
+msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
+msgstr "Определяет объём дополнительной коррекции по краям изображения."
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:133(title)
+msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
 msgstr ""
-"Можно выбрать направление <guilabel>Слева</guilabel> и <guilabel>Справа</"
-"guilabel>, с какого дует ветер."
+"Пример параметра <quote>Край</quote> (параметр <quote>Главный</quote> "
+"установлен на 50.0)"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:156(term)
-msgid "Edge Affected"
-msgstr "Захватываются края"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:140(para)
+msgid "-60.0"
+msgstr "-60.0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:160(guilabel)
-msgid "Leading"
-msgstr "Передний"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:158(para)
+msgid "+60.0"
+msgstr "+60.0"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:162(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:167(para)
 msgid ""
-"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
-"suggests that a violent wind is pulling color out."
+"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
+"hypothetical lens."
 msgstr ""
-"Линии движения начинаются с края и рисуются на самом объекте. "
-"Подразумевается, что ветер вырывает цвета."
+"Определяет степень увеличения или уменьшения как результат гипотетической "
+"линзы."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:176(guilabel)
-msgid "Trailing"
-msgstr "Замыкающий"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:178(para)
-msgid "Trails start from the back border of the object."
-msgstr "Линии начинаются с края и рисуются после объекта."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:190(guilabel)
-msgid "Both"
-msgstr "Оба"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:172(title)
+msgid "Example result of Zoom option"
+msgstr "Пример параметра <quote>Масштаб</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:192(para)
-msgid "Combines both effects."
-msgstr "Совмещает оба эффекта."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:204(term)
+msgid "Brighten"
+msgstr "Осветлить"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:205(term)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:205(guilabel)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Порог"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
+msgid ""
+"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
+"increase due to the lens curvature that produces a different light "
+"absorption."
+msgstr ""
+"Степень <quote>Виньетирования</quote>: яркость уменьшается/увеличивается из-"
+"за кривизны линзы и разности в интенсивности поглощаемого света."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:207(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:211(para)
 msgid ""
-"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
-"detected."
+"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
+"non zero for this option to produce noticeable results."
 msgstr ""
-"Чувствительность к краям. Чем больше значение, чем меньше краёв обнаружится."
+"Значения параметров <guilabel>Главный</guilabel> или <guilabel>Край</"
+"guilabel> должны быть ненулевыми, чтобы этот параметр дал результат."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:214(term)
-msgid "Strength"
-msgstr "Сила"
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:216(title)
+msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
+msgstr ""
+"Пример параметра <quote>Осветлить</quote> (параметр <quote>Главный</quote> "
+"установлен на 75.0)"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:216(para)
-msgid "Higher values increase the strength of the effect."
-msgstr "Определяет длину линий эффекта."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:223(para)
+msgid "-25.0"
+msgstr "-25.0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
+msgid "+25.0"
+msgstr "+25.0"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:248(term)
+msgid "Shift X"
+msgstr "Сдвиг по X"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(term)
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Сдвиг по Y"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:251(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
-"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
-"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
+"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
+"centered pairs of lenses."
+msgstr ""
+"Эти параметры смещают изображение, как в результате несоосности двух линз."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:74(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
-"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
-"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
+"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
+msgstr ""
+"Значения параметров <guilabel>Главный</guilabel> или <guilabel>Край</"
+"guilabel> должны быть ненулевыми, чтобы этот параметр дал результат."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:83(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:261(title)
+msgid "Example result of Shift X option (Main set to 70.0)"
+msgstr ""
+"Пример применения параметра «Сдвиг по X» (значение параметра «Главный» — "
+"70.0)"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:293(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:131(term)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:166(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:162(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:247(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:145(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Обрабатывать выделение, Обрабатывать весь слой"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:295(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:168(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
-"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
-"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Эти параметры являются общими для фильтров на базе GEGL. Прочитайте <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:92(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
-"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
-"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=aa2a7e08557dfc9963424072af1f5664"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=aa2a7e08557dfc9963424072af1f5664"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:120(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:62(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
-"md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
-"md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:18(primary)
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Вихрь и щипок"
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:24(title)
-msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Вихрь и щипок</quote>"
+"@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
+"md5=3528f2742e4c92b76e80323b8e34f5ec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
+"md5=3528f2742e4c92b76e80323b8e34f5ec"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:40(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Вихрь и щипок</quote>"
+#: src/filters/distort/waves.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:11(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Волны"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:44(para)
-msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
-msgstr ""
-"Фильтр <quote>Вихрь и щипок</quote> искажает изображение концентрически."
+#: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
+msgid "Example for the Waves filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Волны</quote>"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:33(para)
 msgid ""
-"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl&nbsp;angle</"
-"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
-"when you empty your bath."
+"Filter <quote>Waves</quote> applied with default options and period = 20.0"
 msgstr ""
-"<quote>Вихрь</quote> (при применении ненулевого значения параметра "
-"<guilabel>Угол  вихря</guilabel>) искажает изображение как маленькая "
-"воронка, подобно воронке в раковине."
+"После применения фильтра <quote>Волны</quote> с параметрами по умолчанию и "
+"значением периода = 20.0"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:38(para)
 msgid ""
-"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
-"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
-"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
-"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
-"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
-"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
+"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
+"giving concentric waves."
 msgstr ""
-"<quote>Щипок</quote>, не сворачивая изображения, растягивает его как "
-"резиновый коврик. Если величина щипка положительна, то изображение будет "
-"выглядеть, как кто-то проталкивает шар сквозь резину на вас. Если величина "
-"щипка отрицательна, то изображение будет выглядеть, как кто-то всасывает "
-"резину от вас."
+"Этот фильтр искажает изображение концентрическими волнами, как после камня, "
+"брошенного в воду."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:63(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:46(para)
 msgid ""
-"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
-"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
-"distortion</quote>)."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Эффект <quote>Щипок</quote> полезен, когда нужно скомпенсировать "
-"изображение, созданное фотообъективом с коротким фокусным растоянием, "
-"<quote>Рыбий глаз</quote> (искажение <quote>Бочка</quote>)."
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Волны…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:70(title)
-msgid "Illustration"
-msgstr "Пример"
+#: src/filters/distort/waves.xml:59(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Волны</quote>"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:77(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Исходное изображение"
+#: src/filters/distort/waves.xml:74(term)
+msgid "Center X, Center Y"
+msgstr "Центр по X, Центр по Y"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:86(para)
-msgid "Whirled"
-msgstr "С вихрем"
+#: src/filters/distort/waves.xml:76(para)
+msgid "Move the center of the waves"
+msgstr "Перемещает центр волн"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:95(para)
-msgid "Pinched"
-msgstr "Со щипком"
+#: src/filters/distort/waves.xml:82(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:104(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Амплитуда"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:103(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Вихрь и щипок</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/waves.xml:84(para)
+msgid "Varies the height of the waves."
+msgstr "Изменяет высоту волн"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
-msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Параметры"
+#: src/filters/distort/waves.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:123(term)
+msgid "Period"
+msgstr "Период"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:116(title)
-msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Вихрь и щипок</quote>"
+#: src/filters/distort/waves.xml:90(para)
+msgid "That is wavelength. Varies the distance between the top of waves."
+msgstr "Это длина волны. Изменяет расстояние между верхушками волн."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:128(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:93(para)
 msgid ""
-"Changes to parameters are immediately displayed into the <emphasis>Preview</"
-"emphasis>. The whirlpool is focused around the center of the current layer "
-"or selection."
+"The high default value suits large images. For images of some hundreds "
+"pixels wide and high, a lower value, such as 20 in our example, fits better."
 msgstr ""
-"Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не изменяя "
-"изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>. Вихрь "
-"концентрируется в центре текущего изображения или выделения."
+"Высокое изначальное значение подходит большим изображениям. Для изображений "
+"с высотой и шириной в несколько сотен пикселей лучше подойдёт более низкое "
+"значение, например 20, как в нашем примере."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:136(term)
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Угол вихря"
+#: src/filters/distort/waves.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:142(term)
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Сдвиг по фазе"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:138(para)
-msgid ""
-"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees "
-"the affected part of the image is rotated."
-msgstr ""
-"По часовой или против часовой стрелки (от -360 до +360), определяет, на "
-"сколько градусов вращается изображение."
+#: src/filters/distort/waves.xml:103(para)
+msgid "This command shifts the top of the ripple."
+msgstr "Эта команда сдвигает верхушку волны."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:145(term)
-msgid "Pinch amount"
-msgstr "Величина щипка"
+#: src/filters/distort/waves.xml:107(term)
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:147(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:109(para)
 msgid ""
-"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
-"image is pinched."
+"Values less than 1.00 render waves oval, with major axis vertical. Values "
+"higher than 1.00 give a major axis horizontal."
 msgstr ""
-"Глубина вихря (от -1 до +1). Определяет степень преобразования в области "
-"применения фильтра."
+"Значения меньше 1.00 отрисовывают овальные волны, с вертикальной главной "
+"осью. Значения выше 1.00 дают горизонтальную главную ось."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:154(term)
-msgid "Radius"
-msgstr "Радиус"
+#: src/filters/distort/waves.xml:116(term)
+msgid "Resampling method"
+msgstr "Способ повторной выборки"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:159(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:182(para)
 msgid ""
-"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
-"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
-"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
-"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
-"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
-"the center and 1 halfway out)."
+"These interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>."
 msgstr ""
-"Ширина вихря (0.0-2.0). Определяет величину части изображения, которая будет "
-"преобразована. Если дать параметру <parameter>Радиус</parameter> значение 2, "
-"изменится всё изображение.  Если <parameter>Радиус</parameter> равен 1, "
-"изменится половина изображения. Значение 0 ничего не меняет. Этот параметр "
-"можно расматривать как радиус круга с центром в центре изображения и "
-"доходящий до краёв изображение при значении 2."
+"Эти способы интерполяции описываются в <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\"/>."
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:125(term)
+msgid "Clamp deformation"
+msgstr "Зафиксировать деформацию"
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:127(para)
+msgid "TODO."
+msgstr "// не сделано."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:32(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
-"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
-"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:63(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
-"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
-"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:13(primary)
-msgid "Waves"
-msgstr "Волны"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Emboss (legacy)"
+msgstr "Барельеф (устар.)"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:19(title)
-msgid "Example for the Waves filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Волны</quote>"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Emboss (legacy) filter"
+msgstr "Пример применения фильтра «Барельеф (устар.)»"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:35(para)
-msgid "Filter <quote>Waves</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Волны</quote>"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss (legacy)</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Барельеф (устар.)</quote>"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:39(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
 msgid ""
-"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
-"giving concentric waves."
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
 msgstr ""
-"Этот фильтр искажает изображение концентрическими волнами, как после камня, "
-"брошенного в воду."
+"Он чеканит и вырезает текущий слой или выделение, придавая ему рельеф с "
+"выступами и впадинами. Светлые области возвышаются, тёмные - врезаются. "
+"Освещение можно изменять."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:47(para)
+msgid ""
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно использовать только для изображений в режиме RGB. Если "
+"изображение серое, соответствующий пункт меню будет недоступен."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:48(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Активация фильтра"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss (legacy)…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Волны</guimenuitem></menuchoice>."
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Барельеф…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:60(title)
-msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Волны</quote>"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:68(title)
+msgid "<quote>Emboss (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Барельеф (устар.)</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Просмотр"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:71(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:84(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:80(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
@@ -665,2297 +737,2457 @@ msgstr ""
 "изображение пока вы не нажмёте на кнопку <guilabel>OK</guilabel>. Выбор "
 "<emphasis>Автопросмотр</emphasis> требует быстрого компьютера."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:81(term)
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(term)
+msgid "Function"
+msgstr "Функции"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:84(guilabel)
-msgid "Smear"
-msgstr "Размыть"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:93(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:88(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:122(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Карта рельефа"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:86(para)
-msgid ""
-"Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent pixels "
-"will spread to fill them."
-msgstr ""
-"Те области, где за счёт волны сдвинулись точки, заполняются близлежащими "
-"точками."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:124(para)
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr "Рельеф смягчён и цвета сохранены."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:93(guilabel)
-msgid "Blacken"
-msgstr "Сделать чёрным"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:101(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:96(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:112(guilabel)
+msgid "Emboss"
+msgstr "Барельеф"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:95(para)
-msgid "The empty areas will be filled by black color."
-msgstr "Пустые области покроются чёрным цветом."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:98(para)
+msgid ""
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
+msgstr "Преобразует изображение в серое, сильнее выделяя рельеф, под метал."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:104(term)
-msgid "Reflective"
-msgstr "Отражающиеся"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:113(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:133(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:106(para)
-msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:115(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:135(para)
+msgid ""
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
-"Волны отражаются от краёв и пересекают прибывающие. Получается интерференция "
-"волн."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:112(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:178(term)
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Амплитуда"
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:114(para)
-msgid "Varies the height of waves."
-msgstr "Определяет высоту волн."
-
-#: src/filters/distort/waves.xml:118(term)
-msgid "Phase"
-msgstr "Фаза"
+"Определяет направление освещения (0 - 360°). Если верх изображения - юг, то "
+"восток (0°) слева. Возрастающие значения идут против часовой стрелки."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:120(para)
-msgid "This command shifts the top of waves."
-msgstr "Эта настройка сдвигает верх волны."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:123(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:143(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Подъём"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:124(term)
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Длина волны"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:145(para)
+msgid ""
+"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
+"up to the opposite horizon (180°)."
+msgstr ""
+"Высота над горизонтом, от переднего горизонта(0°), через зенит (90°), и до "
+"противоположного горизонта (180°)."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:126(para)
-msgid "Varies the distance between the top of waves."
-msgstr "Определяет растояние между волнами."
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:132(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:152(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
-"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
-"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:154(para)
+msgid "Bumps are higher and hollows deeper when Depth increases."
+msgstr ""
+"При увеличении значения «Глубина» выпуклости становятся выше, а углубления "
+"глубже."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:66(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
-"md5=c65a232c135179bac77263527d984c43"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
-"md5=c65a232c135179bac77263527d984c43"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:90(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
-"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
-"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:104(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
-"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
-"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
+msgid "Page Curl"
+msgstr "Загнутая страница"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
+msgid "Example for the Page Curl filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Загнутая страница</quote>"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
+msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Загнутая страница</quote>"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
-"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
-"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
+"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
+"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
+"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
+msgstr ""
+"Этот фильтр загибает угол текущего слоя или выделения так, что показывается "
+"слой снизу в освободивщейся области. Создаются новый слой <quote>Слой "
+"загиба</quote> и новый канал альфа. Та область, где произошёл загиб, также "
+"становится прозрачным."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:138(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
-"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
-"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Загнутая страница…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:162(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
+msgid "Curl Location"
+msgstr "Положение загиба"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
-"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
-"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
+"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
+msgstr ""
+"Даются четыре радиокнопки для выбора загиба. <quote>Просмотр</quote> здесь "
+"не нужен, и не изменяется от изменения параметров."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:175(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "Ориентация загиба"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
-"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
-"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
+"the border you want raise."
+msgstr ""
+"<emphasis>Горизонтальный</emphasis> и <emphasis>Вертикальный</emphasis> "
+"имеет в виду край, который будет загибатся."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:200(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
+msgid "Shade under curl"
+msgstr "Тень под загибом"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
+msgid "This is the shadow inside the cornet."
+msgstr "Определяет, показывать или нет тень под загибом."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "Цвет переднего плана / фона"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
+msgid "Current gradient"
+msgstr "Ориентация загиба"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "Текущий градиент"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
+msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
+msgstr "Определяет цвет, используемый для внешней стороны загиба."
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Непрозрачность"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
-"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
-"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
+"set also in the Layer Dialog."
+msgstr ""
+"Определяет видимость слоя под загибом. Также может быть установлен в диалоге "
+"<quote>Слои</quote>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:228(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
-"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
-"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:264(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
-"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
-"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=20f6b8813d33fb2663b339d1543ece8c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
+"md5=20f6b8813d33fb2663b339d1543ece8c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:275(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
-"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
-"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/shift-ex-100.png'; "
+"md5=cb26b929f15c61a203111d033bb329ea"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:15(primary)
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Распространение значений"
+#: src/filters/distort/shift.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/shift.xml:79(term)
+msgid "Shift"
+msgstr "Сдвиг"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:21(title)
-msgid "Example for the Value Propagate filter"
-msgstr ""
-"То же изображение до применения фильтра <quote>Распространение значений</"
-"quote>"
+#: src/filters/distort/shift.xml:22(title)
+msgid "Example for the Shift filter"
+msgstr "То же изображение до применения фильтра <quote>Сдвиг</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(para)
-msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Распространение значений</quote>"
+#: src/filters/distort/shift.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Сдвиг</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:41(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:42(para)
 msgid ""
-"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
-"specified way from their neighbouring pixels."
+"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
+"or selection, on a random distance and within determined limits."
 msgstr ""
-"Этот фильтр работает над цветовыми границами. Он распростаняет точки со "
-"значениями в определённых пределах в указанных направлениях."
+"Сдвигает каждый ряд точек в текущем слое или выделении на случайное "
+"расстояние, горизонтально или вертикально, в пределах допустимых значений."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:49(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:50(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Распространение значений</guimenuitem></"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:62(title)
-msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Распространение значений</quote>"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:77(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:78(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:77(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:87(para)
-msgid ""
-"The result of your settings will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
 msgstr ""
-"Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не изменяя "
-"изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:84(para)
-msgid "The examples will be about the following image:"
-msgstr "Приведённые далее иллюстрации основаны на этом изображении:"
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Смещение…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:94(term)
-msgid "More white (larger value)"
-msgstr "Более светлое (большие значения)"
+#: src/filters/distort/shift.xml:63(title)
+msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Сдвиг</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:81(para)
 msgid ""
-"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
-"pixels. So bright areas will enlarge."
+"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels."
 msgstr ""
-"Точки с большим значением продвинутся к точкам с меньшим значением. Светлые "
-"области увеличатся."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:101(title)
-msgid "More white"
-msgstr "Более светлое"
+"С помощью этого параметра можно установить максимальный сдвиг со значением "
+"между 1 и 200 пикселей."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:107(para)
-msgid ""
-"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
-"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
-msgstr ""
-"Светлые точки распространились на тёмные точки в четырёх направлениях: вверх,"
-" вниз, влево, вправо. Фильтр применился несколько раз, чтобы усилить эффект."
+#: src/filters/distort/shift.xml:91(para)
+msgid "Left: original..........Right: shift = 100 horizontally"
+msgstr "Слева: оригинал..........Справа: сдвиг = 100 по горизонтали"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:118(term)
-msgid "More black (smaller value)"
-msgstr "Более тёмное (маленькие значения)"
+#: src/filters/distort/shift.xml:99(term)
+msgid "Shift direction"
+msgstr "Направление сдвига"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(para)
-msgid ""
-"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
-"pixels. So dark areas will enlarge."
-msgstr ""
-"Точки с меньшим значением продвинутся к точкам с большим значением. "
-"Тёмные области увеличатся."
+#: src/filters/distort/shift.xml:101(para)
+msgid "This option sets the direction horizontally or vertically."
+msgstr "Этот параметр настраивает горизонтальное или вертикальное направление"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:125(title)
-msgid "More black"
-msgstr "Более тёмное"
+#: src/filters/distort/shift.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:217(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:215(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Случайное начальное число"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:134(title)
-msgid "To bottom only"
-msgstr "Только вниз"
+#: src/filters/distort/shift.xml:109(para)
+msgid "Shift is done at random. You can change the seed."
+msgstr "Произвольный сдвиг. Начальное число можно изменить."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:141(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:35(None)
 msgid ""
-"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
 msgstr ""
-"То же, что и выше, на только с выбранным направлением <guilabel>Вниз</"
-"guilabel>."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:151(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:158(title)
-msgid "Middle value to peaks"
-msgstr "Cредние значения"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(None)
 msgid ""
-"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
-"propagated."
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=b6b253e570698ab02ec88edc8a29202d"
 msgstr ""
-"На границах между двух выбранных порогов продвигается среднее двух значений."
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
+"md5=b6b253e570698ab02ec88edc8a29202d"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:165(para)
-msgid ""
-"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
-"visible around objects with smoothed borders."
-msgstr ""
-"Тонкая граница промежуточного цвета была добавлена к объектам. Она невидима "
-"вокруг объектов со сглажеными границами."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(primary)
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Мозаика"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:178(para)
-msgid ""
-"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
-"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
-msgstr ""
-"Масштаб зелёной области увеличен на 800. Добавлена тонкая граница в одну "
-"точку толщиной. Её цвет - среднее между серым (90%) и зелёным (78%) : "
-"(90 + 78) / 2 = 84."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Мозаика</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:189(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:196(title)
-msgid "Foreground to peaks"
-msgstr "Максимальный цвет переднего плана"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Мозаика</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:191(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
 msgid ""
-"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
+"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
+"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
 msgstr ""
-"Продвинутые области будут заполнены цветом переднего плана."
+"Этот фильтр разрезает текущий слой или выделение на маленькие "
+"многоугольники, которые слегка приподняты и отделены швами, давая им вид "
+"мозаики."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:203(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:51(para)
 msgid ""
-"In this example, the foreground color in Toolbox is Red. A thin border, one "
-"pixel wide, red, is added around objects. With smoothed objects, this border "
-"is located at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears "
-"inside. This is an artifact due to the small size of the object which makes "
-"the smoothing area of opposite sides to overlap."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"В этом примере, цвет переднего плана на панели инструментов красный. Тонкая "
-"красная граница в одну точку толщиной добавлена вокруг объектов. У "
-"сглаженных объектах эта граница находится на наидальнем крае сглаживания. "
-"Здесь появляется ещё одна линия внутри объекта из-за маленького размера "
-"объекта, заставляющего сглаживания с противоположных сторон накладываться "
-"друг на друга."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:224(title)
-msgid "Only foreground"
-msgstr "Только цвет переднего плана"
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Мозаика…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(para)
-msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
-msgstr "<guilabel>Только цвет <accel>п</accel>ереднего плана</guilabel>: только области с цветом переднего 
плана продвинутся."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:64(title)
+msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Мозаика</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:231(para)
-msgid ""
-"In this example, the foreground color in Toolbox is that of the green "
-"object. After applying filter several times, the green area is clearly "
-"enlarged."
-msgstr ""
-"В этом примере, цвет переднего плана на панели инструментов тот же, что и у "
-"зелёного объекта. После применения фильтра несколько раз, зелёная область "
-"ощутимо увеличилась."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:80(term)
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "Геометрия плитки"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
-msgid "Only background"
-msgstr "Только фон"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:82(para)
+msgid "This option is self-understanding:"
+msgstr "Существует следующий выбор:"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
-msgid "Only areas with the Background color will propagate."
-msgstr "Только области с цветом фона продвинутся."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:87(guilabel)
+msgid "Squares"
+msgstr "Квадраты"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:250(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:260(title)
-msgid "More opaque"
-msgstr "Менее прозрачный"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:89(para)
+msgid "Not exactly squares, but 4 edges"
+msgstr "Не совсем строгий квадрат, но с 4 сторонами"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(term)
-msgid "More transparent"
-msgstr "Более прозрачный"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(guilabel)
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Шестиугольники"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
+msgid "6 edges (hexa = 6)"
+msgstr "6 сторон"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:99(guilabel)
+msgid "Octagons"
+msgstr "Восьмиугольники"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:101(para)
+msgid "8 edges (octa = 8)"
+msgstr "8 сторон («окта» = 8)"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(guilabel)
+msgid "Triangles"
+msgstr "Треугольники"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:107(para)
+msgid "3 edges (tri = 3)"
+msgstr "3 стороны"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:253(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:114(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Размер элементов"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:116(para)
 msgid ""
-"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
-"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
-"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
+"Average diameter of each tile (in pixels). Slider and input box allow you to "
+"set the size of tile surface (2-1000)."
 msgstr ""
-"Работает как <guilabel><accel>Б</accel>олее светлое</guilabel> и <guilabel>"
-"Более <accel>т</accel>ёмное</guilabel>. Непрозрачные (прозрачные) области "
-"будут продвинуты вперёд над менее непрозрачными (прозрачными) областями. Для "
-"этих команд нужно изображение с каналом альфа."
+"Средний диаметр каждой плитки (в пикселях). С помощью бегунка и поля ввода "
+"можно указать размер поверхности плитки (2-1000)."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:267(para)
-msgid "Original layer, with a transparent background."
-msgstr "Исходный слой, с прозрачным фоном."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:123(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Высота Плиток"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:278(para)
-msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:125(para)
+msgid ""
+"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
 msgstr ""
-"Фильтр применился несколько раз: зелёная непрозрачная область увеличилась."
+"Определяет рельефность элементов, насколько сильно светлая сторона будет "
+"освещена, а тёмная - погружена в тень. Значению 1 соответствует плоский "
+"элемент."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(term)
-msgid "Propagate"
-msgstr "Распространение"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:132(term)
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Ровность плиток"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:295(term)
-msgid "Lower threshold"
-msgstr "Нижний порог"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:134(para)
+msgid ""
+"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
+"determined at random and this may lead to shape variation."
+msgstr ""
+"Определяет насколько размеры элементов отличается друг от друга. При "
+"значении 1, все элементы одного размера (кроме краевых), при значении 0, "
+"размер элементов определяется случайным образом."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(term)
-msgid "Upper threshold"
-msgstr "Верхний порог"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:142(term)
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "Цветовые вариации"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:298(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:144(para)
 msgid ""
-"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
-"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
-"than the upper threshold."
-msgstr "Точка продвинется (размажется) если разница значений данной точки и "
-"соседней точки будет не меньше нижнего порога и не больше верхнего порога."
+"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
+"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
+msgstr ""
+"У каждой плитки свой свет, так что число цветов уменьшается по сравнению с "
+"исходным изображением. Здесь можно увеличить число цветов и оттенков."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
-msgid "Propagating rate"
-msgstr "Скорость распространения"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:152(term)
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Усреднение цвета"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:308(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(para)
 msgid ""
-"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
-"propagation will be."
+"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
+"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
+"color."
 msgstr ""
-"Объём распространения. Чем больше значение, тем более цветное будет "
-"продвижение."
+"Без этого выбора, начальное изображение сохраняет цвета, с этим выбором, "
+"цвет внутри элементов мозаики усредняется в один цвет."
 
-#. Propagating direction
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:316(term)
-msgid "To left"
-msgstr "Налево"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:162(term)
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "Шершавая поверхность плитки"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(term)
-msgid "To top"
-msgstr "Вверх"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(para)
+msgid "With this option tile surface looks pitted."
+msgstr "Этот параметр делает поверхность плитки выщербленной, пористой."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:318(term)
-msgid "To right"
-msgstr "Вправо"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:170(term)
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "Разрешить разделение плиток"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:319(term)
-msgid "To bottom"
-msgstr "Только вниз"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(para)
+msgid ""
+"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
+"color gradation and more details in these areas."
+msgstr ""
+"Этот параметр разделяет плитки в многоцветных областях, что даёт лучшую "
+"цветовую градацию и повышенную детализацию в этих областях."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:321(para)
-msgid "You can select one or more directions."
-msgstr "Можно выбрать одно или несколько направлений."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Интервал между плитками"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(term)
-msgid "Propagating alpha channel"
-msgstr "Распространение канала альфа"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
+msgid "That's width of the join between tiles."
+msgstr "Определяет ширину шва между элементами."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:329(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:188(term)
+msgid "Joints/Light color"
+msgstr "Цвет на стыках/Цвет света"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(para)
 msgid ""
-"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
-"will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only visible "
-"when the active layer has an alpha channel."
+"Tiles are lit with the foreground color of the toolbox, and shadow is "
+"colored with the background color. Joins have the background color. You can "
+"change these colors using the color dwells or the color pickers on the right."
 msgstr ""
-"Если выбран, значения альфа будут распростанены, иначе точки получат "
-"значения альфа соседних точек. Этот параметр доступен только, когда у "
-"активного слоя есть канал альфа."
+"Плитки освещаются цветом переднего плана, установленным на панели "
+"инструментов, а тени окрашены цветом фона. Стыки плитки имеют цвет фона. Эти "
+"цвета можно изменить, щёлкнув на цветовую полоску или на пипетку справа."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:338(term)
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Распространение канала яркости"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:199(term)
+msgid "Light direction"
+msgstr "Направление освещения"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:340(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:201(para)
 msgid ""
-"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
-"will be propagated. The option is checked by default, of course. This "
-"checkbox too is only visible when the active layer has an alpha channel."
+"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
+"this direction from 0 to 360."
+msgstr ""
+"Источник света по умолчанию — верхний левый угол (135°). Значение угла "
+"(направление) можно изменить от 0 до 360."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:208(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Сглаживание"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:210(para)
+msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+msgstr "<guilabel>Сглаживание</guilabel>: уменьшает зернистость границ."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:219(para)
+msgid "Filter effect is done at random. You can change seed."
 msgstr ""
-"Если выбран, цветовые каналы точек будут распространены (серый канал для "
-"серых изображений). Этот параметр выбран по умолчанию и доступен, когда у "
-"активного слоя есть канал альфа."
+"Эффект фильтра применяется произвольно. Начальное число можно изменить."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
-"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
-"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
+"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
-"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
-"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=5ec45b99181368f3f8ba961ae8dd9af6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
+"md5=5ec45b99181368f3f8ba961ae8dd9af6"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/video.xml:18(primary)
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:17(primary)
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Линза"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:24(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
-msgstr "То же изображение до и после применения фильтра <quote>Видео</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:13(secondary)
+msgid "Light and Shadow"
+msgstr "Свет и тень"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Video</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Видео</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying lens effect."
+msgstr "Изображение до и после применения эффекта линзы."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:44(para)
-msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
-msgstr "Создает эффект простотра на мониторе с низким разрешением."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Линза</quote>."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:51(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:43(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
+"through a spherical lens."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem><accel>В</accel>идео</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"После применения этого фильтра часть активного слоя отрисовывается так, как "
+"будто он виден сквозь сферическую линзу."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:64(title)
-msgid "<quote>Video</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Видео</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:50(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Активация фильтра"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:75(para)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:51(para)
 msgid ""
-"This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
-"not yours."
+"You can find this filter in the image window menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Этот просмотр не обычный: изменения всегда видны на одном и том же "
-"изображении (не текущее изображение)."
-
-#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
-msgid "Video Pattern"
-msgstr "Шаблон видео"
+"Этот фильтр можно найти в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Линза…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
-msgid ""
-"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
-"best to see what they render in the Preview."
-msgstr ""
-"Трудно описать что получится после отрисовки каждого шаблона, лучше "
-"положиться на предварительный просмотр."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:64(title)
+msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Линза</quote>"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
-msgid "Additive"
-msgstr "Дополняющий"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:80(term)
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "Коэффициент преломления линзы"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
-msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
-msgstr "Если отмечено, то результат преобразования добавляется к начальному "
-"изображению."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:82(para)
+msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
+msgstr "Более или менее сужающаяся линза (1-100)."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:99(term)
-msgid "Rotated"
-msgstr "Повёрнутый"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(term)
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "Сохранить исходное окружение"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:101(para)
-msgid "Rotate the result by 90°."
-msgstr "Поворачивает результат на 90°."
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:88(para)
+msgid "The lens seems to be put on the active layer."
+msgstr "Изображение выглядит так, как будто на активный слой положили линзу."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
-"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:92(term)
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:69(None)
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:94(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
-"md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
-"md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
+"The part of the active layer outside the lens will have the background color "
+"selected in the toolbox."
+msgstr ""
+"Части активного слоя за пределами линзы будут окрашены в цвет фона, "
+"выбранного на панели инструментов."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/shift.xml:19(primary)
-msgid "Shift"
-msgstr "Сдвиг"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:102(para)
+msgid "Click on color dwell to open the color selector dialog."
+msgstr "Нажмите на цветовую полоску для открытия диалога выбора цвета."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:25(title)
-msgid "Example for the Shift filter"
-msgstr "То же изображение до применения фильтра <quote>Сдвиг</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:107(para)
+msgid "Click on the eye-drop button on the right to pick color from the image."
+msgstr "Нажмите на значок пипетки справа для получения цвета из изображения."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Сдвиг</quote>"
+#: src/filters/distort/apply_lens.xml:98(para)
+msgid "You can select the color: <placeholder-1/>"
+msgstr "Можно выбрать цвет: <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:45(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(None)
 msgid ""
-"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
-"or selection, on a random distance and within determined limits."
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7db60146470d8cc11c07750e0dee7949"
 msgstr ""
-"Сдвигает каждый ряд точек в текущем слое или выделении на случайное "
-"расстояние, горизонтально или вертикально, в пределах допустимых значений."
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7db60146470d8cc11c07750e0dee7949"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Emboss filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Тиснение</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Тиснение</quote>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:53(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Сдвиг</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
-msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Сдвиг</quote>"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:84(term)
-msgid "Shift horizontally"
-msgstr "Горизонтальный сдвиг"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:85(term)
-msgid "Shift vertically"
-msgstr "Вертикальный сдвиг"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:87(para)
-msgid "This option sets the dimension where pixels are moved."
-msgstr "Определяет величину перемещения точек."
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Тиснение…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:90(para)
-msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
-msgstr "Точки, выходящие за один край, придут на другой край, заменяя "
-"сдвинувшиеся точки."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:68(title)
+msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Тиснение</quote>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:96(term)
-msgid "Shift amount"
-msgstr "Величина сдвига"
+#: src/filters/distort/emboss.xml:108(term)
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Тип тиснения"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:98(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:114(para)
 msgid ""
-"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
-"or in another unit of measurement."
+"Default: it turns your image to grayscale and relief is more marked, looking "
+"like metal. Although the image looks grayscale, it remains a RGB image."
 msgstr ""
-"Этот параметр определяет максимальный сдвиг. Диапазон значений от 1-ой до "
-"200 точек. Единицу измерения можно изменить."
+"По умолчанию: преобразует палитру изображения в градации серого, при этом "
+"рельеф становится более акцентированным, подобно металлу. Хотя к изображению "
+"применяются градации серого, цветовой моделью изображения остаётся RGB."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
-"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-orig.jpg'; "
+"md5=86d282e74b3e18e8b27c8d5108cf6770"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:70(None)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
-"md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
-"md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
-msgid "Ripple"
-msgstr "Рябь"
-
-#: src/filters/distort/ripple.xml:19(primary)
-msgid "Ripple filter"
-msgstr "Фильтр <quote>Рябь</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-defaults.jpg'; "
+"md5=6279aa0adf653b9031166399a5a83294"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:25(title)
-msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Рябь</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=34abbfc4531d24b341b12ee6b9c95490"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
+"md5=34abbfc4531d24b341b12ee6b9c95490"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Рябь</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-horizontal.jpg'; "
+"md5=5d19af27f9d94d617f1cde8fb55ed8c2"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:45(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:120(None)
 msgid ""
-"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
-"reminding a reflection on disturbed water."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
 msgstr ""
-"Перемешивает точки в активном слое или выделении так, чтобы создать "
-"текстуру, имитирующую рябь и напоминающую отражение в воде."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-angle.jpg'; "
+"md5=6966591152fc2229632a2aaadca9735b"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:53(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:136(None)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Искажение</guisubmenu><guimenuitem><accel>Р</accel>ябь</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-curvature.jpg'; "
+"md5=ee5843d7a1cd52c20a44f0e3277fc551"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:66(title)
-msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Рябь</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-amount.jpg'; "
+"md5=3286ef781fe3ba6864133d54bea9ff0b"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:89(guilabel)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:184(term)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Сглаживание"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/spherize.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/spherize-ex-sphere.jpg'; "
+"md5=bf2c2478c408e9859f3579747753c591"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:91(para)
-msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
-msgstr "Убирает зазубренности по краям изображения."
+#: src/filters/distort/spherize.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:15(primary)
+msgid "Spherize"
+msgstr "Сферизация"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:97(guilabel)
-msgid "Retain tileability"
-msgstr "Сохранить бесшовность"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:11(primary)
+msgid "filters"
+msgstr "фильтры"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:99(para)
-msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
+#: src/filters/distort/spherize.xml:20(para)
+msgid ""
+"This filter creates a kind of bubble whose size is that of the image or "
+"selection, as if the content was wrapped around a sphere."
 msgstr ""
-"Сохраняет свойства бесшовности изображения, если оно имеет текстуру ячеек."
+"Этот фильтр создаёт что-то наподобие мыльного пузыря, размер которого равен "
+"размеру изображения или выделения, чьё содержимое было обёрнуто вокруг сферы."
+
+#: src/filters/distort/spherize.xml:25(title)
+msgid "Spherize filter example, with default values"
+msgstr "Пример фильтра «Сферизация» с параметрами по умолчанию"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:108(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:86(term)
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:41(para)
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Сферизация</quote>"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:49(para)
 msgid ""
-"That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel> "
-"direction of waves."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Spherize…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Это <guilabel>Горизонтальное</guilabel> или <guilabel>Вертикальное</"
-"guilabel> направление волн."
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Сферизация…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:117(term)
-msgid "Edges"
-msgstr "Края"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:62(title)
+msgid "<quote>Spherize</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Сферизация</quote>"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:119(para)
-msgid ""
-"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
-"image sides:"
-msgstr ""
-"Из-за ряби, некоторые точки будут смещены с краёв изображения. С ними можно "
-"сделать следующее:"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:79(guilabel)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:76(term)
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:83(para)
 msgid ""
-"With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back on "
-"the other side, replacing so the missing pixels."
+"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> is the default mode. See example "
+"above."
 msgstr ""
-"<guilabel>Заворачивать</guilabel>: точки, выходящие аз один край, придут на "
-"другой край, заменяя здвинувшиеся точки."
+"Режим по умолчанию — <emphasis role=\"bold\">Радиальный</emphasis>, см. "
+"пример ниже."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:89(para)
 msgid ""
-"With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
-"replace the mixing pixels."
+"<emphasis role=\"bold\">Horizontal</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">vertical</emphasis> cylinder."
 msgstr ""
-"<guilabel>Пятно</guilabel>: ближайшие точки будут растянуты, заменяя "
-"сдвинувшиеся точки."
+"<emphasis role=\"bold\">По горизонтали</emphasis>: изображение накладывается "
+"на <emphasis role=\"underline\">вертикальный</emphasis> цилиндр."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:138(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:102(para)
 msgid ""
-"With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
-"black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
-"channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing pixels "
-"after applying this option."
+"<emphasis role=\"bold\">Vertical</emphasis>: as if image was mapped on a "
+"<emphasis role=\"underline\">horizontal</emphasis> cylinder."
 msgstr ""
-"При выборе параметра <guilabel>Пустой</guilabel>, недостающие точки "
-"заменятся на чёрные, если у слоя нет канала альфа. Если канал альфа имеется, "
-"то недостающие точки заменяются на прозрачные."
+"<emphasis role=\"bold\">По вертикали</emphasis>: изображение накладывается "
+"на <emphasis role=\"underline\">горизонтальный</emphasis> цилиндр."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:150(term)
-msgid "Wave Type"
-msgstr "Тип волны"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:112(guilabel)
+msgid "Angle of view"
+msgstr "Угол обзора"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:152(para)
-msgid "Choose how the wave should look like:"
-msgstr "Выберите как будет выглядеть волна"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:114(para)
+msgid "Camera angle of view (0 - 180°)"
+msgstr "Угол обзора камеры (0 - 180°)"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:158(guilabel)
-msgid "Sawtooth"
-msgstr "Пилообразная"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:126(guilabel)
+msgid "Curvature"
+msgstr "Кривизна"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:163(guilabel)
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:128(para)
+msgid ""
+"Spherical cap angle, as a fraction of the co-angle (complement angle) of "
+"view. Result is less domed as curvature decreases (100% - 0)."
+msgstr ""
+"Угол сферической верхушки, как фрагмент дополнения угла обзора до прямого. "
+"По мере уменьшения кривизны купол уменьшается (100% - 0)."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:170(term)
-msgid "Period"
-msgstr "Период"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:142(guilabel)
+msgid "Amount"
+msgstr "Величина"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
-msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
-msgstr "Относится к длине волны (0-200 точек)."
+#: src/filters/distort/spherize.xml:144(para)
+msgid ""
+"Interesting for negative values, which result in a hollow instead of a bump "
+"(from 1.000 to -1.000)."
+msgstr ""
+"Интересно в отношении отрицательных значений, дающих впадину вместо "
+"возвышенности (от 1.000 до -1.000)."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:180(para)
-msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
-msgstr "Относится к высоте волны (0-200 точек)."
+#: src/filters/distort/spherize.xml:157(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:180(term)
+msgid "Resampling methods"
+msgstr "Способы повторной выборки"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:186(term)
-msgid "Phase shift"
-msgstr "Сдвиг по фазе"
+#: src/filters/distort/spherize.xml:177(title)
+msgid "Using Spherize filter"
+msgstr "Работа с фильтром «Сферизация»"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:188(para)
+#: src/filters/distort/spherize.xml:178(para)
 msgid ""
-"It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again with "
-"the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once processed "
-"image back to become almost similar to the first original image."
+"Drawing a selection before applying filter allows you to create another "
+"shape, such as a sphere: select Ellipse tool with the <guilabel>Fixed</"
+"guilabel> option checked; draw a circle; apply Spherize filter with the "
+"<guilabel>Use the selection as input</guilabel> selected. Invert selection "
+"and fill it with wanted background."
 msgstr ""
-"Угол, на которые замедлить волну (0-360°). Повторное применение фильтра со "
-"значением этого параметра, отличающегося на 180°, вернёт изображение почти в "
-"исходное."
+"Создание выделения перед применением фильтра позволяет создать другую "
+"фигуру, например, сферу: выберите инструмент «Эллипс» с отмеченным "
+"параметром <guilabel>Фикс.</guilabel>; нарисуйте круг; примените фильтр "
+"«Сферизация» с выбранным параметром <guilabel>Обрабатывать выделение</"
+"guilabel>. Инвертируйте выделение и заполните его желаемым фоном."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
-"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
-"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
-"md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
-"md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:139(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
-"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
-"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
-"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
-"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:18(primary)
-msgid "Polar Coords"
-msgstr "Полярные координаты"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "Искривить"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:24(title)
-msgid "Example for Polar Coords filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Полярные координаты</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Искривить</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:40(para)
-msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Полярные координаты</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Искривить</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
 msgid ""
-"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
-"the possible intermediates between both."
+"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
+"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
+"or selection border to the other."
 msgstr ""
-"Этот фильтр даёт круговое или прямоугольное представление изображения со "
-"всеми промежуточными значениями."
+"Этот фильтр позволяет создать кривую, которая будет искажать текущий слой "
+"или выделение. Искажение применяется постепенно с одного края изображения "
+"или выделения до другого."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Полярные координаты</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:65(title)
-msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Полярные координаты</quote>"
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Изгиб по кривой…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(term)
-msgid "Circle depth in percent"
-msgstr "Глубина круга в процентах"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
+msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Искривить</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
 msgid ""
-"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
-"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
+"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
+"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
 msgstr ""
-"Ползунок и поле ввода позволяют задать степень круглости преобразования, "
-"от квадрата(0%) до круга (100%)."
+"Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не изменяя "
+"изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>. В "
+"<quote>Просмотре</quote> показано всё изображение, даже если работа ведётся "
+"только над выделением."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(term)
-msgid "Offset angle"
-msgstr "Угол смещения"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
+msgid "Preview once"
+msgstr "Просмотр раз"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:95(para)
-msgid ""
-"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
-"so turns it around the circle center."
-msgstr ""
-"Этот параметр определяет, с какого угла начнётся рисование (0 - 359°), таким "
-"образом вращая изображение по кругу."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
+msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
+msgstr "Обновляет <quote>Просмотр</quote>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(term)
-msgid "Map backwards"
-msgstr "Развернуть"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Автопросмотр"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:104(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
-"of the left."
-msgstr "При выборе этой настройки, рисование начнётся справа, а не слева."
+"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
+"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
+"<quote>Rotation</quote>."
+msgstr ""
+"С этой настройкой, <quote>Просмотр</quote> обновляется в реальном времени. "
+"Она требует многих вычислений и может удлинить работу. Это особенно заметно "
+"при использовании <quote>Вращение</quote>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(term)
-msgid "Map from top"
-msgstr "Отобразить сверху"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Вращать"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:113(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
 msgid ""
-"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
-"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
+"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
+"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
+"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
+"and/or from the right one."
 msgstr ""
-"Если эта настройка не выбрана, преобразование поставит нижний ряд в "
-"середину, а верхний - по краю круга. Если настройка выбрана, будет наоборот."
+"Позволяет установить угол применения фильтра (0-360 против часовой стелки. "
+"Начальное значение -0: кривая будет применена с верхнего и/или с нижнего "
+"края. При значении 90 кривая будет применена с левого и/или с правого края."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:121(term)
-msgid "To polar"
-msgstr "В полярное"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Сглаживание"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:123(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
 msgid ""
-"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
-"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
+"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
+"improve this aspect."
 msgstr ""
-"Если неотмечено, то изображение будет отображено в прямоугольник (странный "
-"эффект). Если отмечено – в круг."
-
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:133(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Примеры"
+"Процесс искажения может создать жёсткие или ступенчатые границы. Эти "
+"параметры улучшают в этом плане."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(title)
-msgid "With text"
-msgstr "С текстом"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Работать над копией"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:142(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
 msgid ""
-"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
-"the filter."
+"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
+"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
+"image in normal size without modifying the original image until you press "
+"the <guibutton>OK</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Если вы только что напечатали текст, вы должны сначала <quote>Выровнять</"
-"quote> изображение перед тем, как использовать этот фильтр."
+"Этот выбор создаёт новый слой <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</quote>, "
+"который становится текущим слоем. Это позволяет видеть изменения нормального "
+"размера пока вы не нажмёте <guibutton>OK</guibutton>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:150(title)
-msgid "With two horizontal bars"
-msgstr "С горизонтальными планками"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "Изменить кривые"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
-"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
+"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
+"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
+"want. You can create several nodes on the curve."
+msgstr ""
+"В этой сетке находится помеченная горизонтальная линия, с узлами на обоих "
+"концах. По началу, эта линия представляет верхнюю границу изображения. Если "
+"вы щёлкните на кривой, появится новый узел, который можно двигать, чтобы "
+"изменить кривую. Количество узлов не ограничено."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
-"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
-"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
-msgid "Page Curl"
-msgstr "Загнутая страница"
+"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
+"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
+"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
+"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
+msgstr ""
+"Существуют только две кривые на сетке, одна для так-называемой "
+"<quote>верхней</quote> границы, другая для <quote>нижней</quote>. Они "
+"включаются нажатием радиокнопок <emphasis>Верхняя</emphasis> или "
+"<emphasis>Нижняя</emphasis>."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
-msgid "Example for the Page Curl filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Загнутая страница</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
+msgid ""
+"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
+"option, the curve you draw will replace the active curve."
+msgstr ""
+"Если вы выберите <emphasis>Свободный тип кривой</emphasis>, то кривую можно "
+"рисовать от руки, и она заменит текущую кривую."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
-msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Загнутая страница</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "Кривая для границы"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
 msgid ""
-"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
-"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
-"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
-"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
+"There you can select whether the active curve must be applied to the "
+"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
+"according to the rotation."
 msgstr ""
-"Этот фильтр загибает угол текущего слоя или выделения так, что показывается "
-"слой снизу в освободивщейся области. Создаются новый слой <quote>Слой загиба"
-"</quote> и новый канал альфа. Та область, где произошёл загиб, также "
-"становится прозрачным."
+"Этот параметр определяет, будет ли кривая применятся к <emphasis>Верхней</"
+"emphasis> или <emphasis>Нижней</emphasis> границе, в зависимости от вращения."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl</guimenuitem></menuchoice>."
+"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
+"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
+"to the left border."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem><accel>З</accel>агнутая страница</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Нужно помнить, что край искривления зависит от вращения. На пример, если "
+"значение параметра <emphasis>Вращение</emphasis> равно 90°, то верхяя кривая "
+"применится к левому краю."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
-msgid "Curl Location"
-msgstr "Положение загиба"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Тип кривой"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
 msgid ""
-"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
-"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
+"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
+"curve when you drag a node."
 msgstr ""
-"Даются четыре радиокнопки для выбора загиба. <quote>Просмотр</quote> здесь "
-"не нужен, и не изменяется от изменения параметров."
-
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
-msgid "Curl Orientation"
-msgstr "Ориентация загиба"
+"<emphasis>Сглаженная</emphasis>: кривая автоматически будет округлена, когда "
+"вы двигаете узел."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
-"the border you want raise."
+"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
+"will replace the active curve."
 msgstr ""
-"<emphasis>Горизонтальный</emphasis> и <emphasis>Вертикальный</emphasis> "
-"имеет в виду край, который будет загибатся."
+"<emphasis>Свободная</emphasis>: кривая рисуется от руки, и она заменяет "
+"текущую кривую."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
-msgid "Shade under curl"
-msgstr "Тень под загибом"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Кнопки"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
-msgid "This is the shadow inside the cornet."
-msgstr "Определяет, показывать или нет тень под загибом."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
+msgid "Copy"
+msgstr "Скопировать"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
-msgid "Foreground / background colors"
-msgstr "Цвет переднего плана / фона"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
+msgid "Copy the active curve to the other border."
+msgstr "Копирует текущую кривую на другую границу."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
-msgid "Current gradient"
-msgstr "Ориентация загиба"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
+msgid "Mirror"
+msgstr "Отражение"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
-msgid "Current gradient (reversed)"
-msgstr "Текущий градиент"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
+msgid "Mirror the active curve to the other border."
+msgstr "Присваивет другой границе зеркальное отражение текущей кривой."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
-msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
-msgstr "Определяет цвет, используемый для внешней стороны загиба."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
+msgid "Swap"
+msgstr "Поменять местами"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Непрозрачность"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
+msgid ""
+"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
+msgstr ""
+"Меняет местами <guilabel>Верхнюю</guilabel> и <guilabel>Нижнюю</guilabel> "
+"кривые."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
+msgid "Reset the active curve."
+msgstr "Сбрасывает текущую кривую."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
+msgid "Load the curve from a file."
+msgstr "Загружает кривую из файла."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
+msgid "Save the curve to a file."
+msgstr "Сохраняет кривую в файл."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:35(None)
 msgid ""
-"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
-"set also in the Layer Dialog."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
 msgstr ""
-"Определяет видимость слоя под загибом. Также может быть установлен в диалоге "
-"<quote>Слои</quote>."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
-"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
-"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
-"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
-"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
-"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
-"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Газетная бумага"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=8722a006ffcef86864218f3cadd79632"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
+"md5=8722a006ffcef86864218f3cadd79632"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Newsprint filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Газетная бумага</quote>"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:16(primary)
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Вихрь и щипок"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Газетная бумага</quote>"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
+msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Вихрь и щипок</quote>"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:38(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Вихрь и щипок</quote>"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
+msgstr ""
+"Фильтр <quote>Вихрь и щипок</quote> искажает изображение концентрически."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:45(para)
 msgid ""
-"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
-"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
-"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
-"device such as a printer or typesetter."
+"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl&nbsp;angle</"
+"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
+"when you empty your bath."
 msgstr ""
-"Этот фильтр преобразует изображение в полутоновые точки, чтобы добиться "
-"эффекта газетной печати. Полутонирование - создание изображения со многими "
-"уровнями серого или цвета (т.е. слитный тон) на аппарате с меньшим "
-"количеством тонов, обычно чёрно-белый принтер."
+"<quote>Вихрь</quote> (при применении ненулевого значения параметра "
+"<guilabel>Угол  вихря</guilabel>) искажает изображение как маленькая "
+"воронка, подобно воронке в раковине."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:50(para)
 msgid ""
-"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
-"(this is known as spatial dithering)."
+"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
+"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
+"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
+"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
+"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
+"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
 msgstr ""
-"В принципе, задача в том чтобы уменьшить разрешение, увеличивая видимую "
-"глубину тона (так называемое пространственное полутонирование)."
+"<quote>Щипок</quote>, не сворачивая изображения, растягивает его как "
+"резиновый коврик. Если величина щипка положительна, то изображение будет "
+"выглядеть, как кто-то проталкивает шар сквозь резину на вас. Если величина "
+"щипка отрицательна, то изображение будет выглядеть, как кто-то всасывает "
+"резину от вас."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:61(para)
 msgid ""
-"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
-"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
-"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
-"resolution is lost."
+"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
+"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
+"distortion</quote>)."
 msgstr ""
-"Существуют много путей достижения эффекта. Простейший заключается в "
-"выбрасывании нижние биты тоновой информации; это делается фильтром <quote>"
-"Постеризовать</quote>. Результат выглядит неважно, но пространственное "
-"разрешение не потеряно."
+"Эффект <quote>Щипок</quote> полезен, когда нужно скомпенсировать "
+"изображение, созданное фотообъективом с коротким фокусным растоянием, "
+"<quote>Рыбий глаз</quote> (искажение <quote>Бочка</quote>)."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:68(title)
+msgid "Illustration"
+msgstr "Пример"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:75(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Исходное изображение"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:84(para)
+msgid "Whirled"
+msgstr "С вихрем"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
+msgid "Pinched"
+msgstr "Со щипком"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:101(para)
 msgid ""
-"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
-"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
-"according to the intensity that cell needs to represent."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Этот фильтр использует полутонирование сгрупированными точками. Это "
-"уменьшает разрешение изображения за счёт преобразования ячеек в капли, "
-"которые уменьшаются или увеличиваются в зависимости от того, какой цвет "
-"нужно передать."
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Вихрь и щипок…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:112(title)
+msgid "Parameter Settings"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
+msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Вихрь и щипок</quote>"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:130(term)
+msgid "Whirl angle"
+msgstr "Угол вихря"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:132(para)
 msgid ""
-"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
-"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
-"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
-"original image in that cell."
+"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
+"affected part of the image is rotated."
 msgstr ""
-"Представте сетку, наложенную на начальное изображение. Изображение разделено "
-"сеткой на ячейки, каждая из которых будет содержать одну каплю, состоящее из "
-"группы точек. Интенсивность точек выбирается так, чтобы приблизить результат "
-"к темноте ячейки начального изображения."
+"По часовой или против часовой стрелки (от -360 до +360), определяет, на "
+"сколько градусов вращается изображение."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "Величина щипка"
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
 msgid ""
-"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
-"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
-"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot&nbsp;"
-"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
-"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
-"controlled."
+"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
+"image is pinched."
 msgstr ""
-"Чем больше размер ячейки, тем меньше разрешение. Пятна в ячейках сначала "
-"круглой формы, а потом принимают форму ромба. Форма капли определяется "
-"параметром <guilabel>Капельная функция</guilabel>. Выбирая разные функции "
-"капли, можно контролировать эволюцию капли, когда ячейка переходит из "
-"полностью чёрной в полностью белую."
+"Глубина вихря (от -1 до +1). Определяет степень преобразования в области "
+"применения фильтра."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:58(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Активация фильтра"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
+msgid "Radius"
+msgstr "Радиус"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
+"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
+"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
+"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
+"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
+"the center and 1 halfway out)."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Газетная бумага</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Ширина вихря (0.0-2.0). Определяет величину части изображения, которая будет "
+"преобразована. Если дать параметру <parameter>Радиус</parameter> значение 2, "
+"изменится всё изображение.  Если <parameter>Радиус</parameter> равен 1, "
+"изменится половина изображения. Значение 0 ничего не меняет. Этот параметр "
+"можно расматривать как радиус круга с центром в центре изображения и "
+"доходящий до краёв изображение при значении 2."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
-msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Газетная бумага</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 
-#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
-#. Note that the preview displays the whole image, even if the final
-#. result will concern a selection.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:83(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:67(None)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
-"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
-"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
-"is too slow."
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=f5c019db12a9c14d42b96181874d347b"
 msgstr ""
-"Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не изменяя "
-"изображение пока вы не нажмёте на кнопку <guilabel>OK</guilabel>. В <quote>"
-"Просмотре</quote> показана только часть изображения, если работа ведётся над "
-"выделением. Выбор <emphasis>Автопросмотр</emphasis> требует больших ресурсов "
-"и быстрого компьютера."
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
+"md5=f5c019db12a9c14d42b96181874d347b"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
-msgid "Resolution"
-msgstr "Разрешение"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-orig.png'; "
+"md5=a748f6d786bcf70914f50ba8b8f2309f"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:93(None)
 msgid ""
-"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
-"resolutions, or directly."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
 msgstr ""
-"Эта группа определяет размер ячейки, либо задавая вводное или выходное "
-"разрешение, либо напрямую."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-default.png'; "
+"md5=eae6bb4ee62d881a6ec12fb6ae8fb029"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
-msgid "Input SPI"
-msgstr "SPI на входе"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-ampl.png'; "
+"md5=a09b98c4ad6236f61f4e7a528bc63829"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:131(None)
 msgid ""
-"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
-"automatically initialised to the input image's resolution."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; "
+"md5=bf3f0d9e4b0c59fcaefe2bc46039afa6"
 msgstr ""
-"Разрешение начального изображения, в Замерах на дюйм (Samples Per Inch SPI). "
-"Этот параметр автоматически установлен на разрешение входного изображения."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; "
+"md5=bf3f0d9e4b0c59fcaefe2bc46039afa6"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
-msgid "Output LPI"
-msgstr "LPI на выходе"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:150(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
+"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-phase.png'; "
+"md5=a64f96bfce9943a394b9ac5b83afb01d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:169(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
+"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-angle.png'; "
+"md5=2cc80f88f2d1fb4963ae46f9a69cbf93"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/ripple.xml:223(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
+"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-black.png'; "
+"md5=383c49a31353f9e7cb51308daab9ee5f"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:13(tertiary)
+msgid "Ripple"
+msgstr "Рябь"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:16(primary)
+msgid "Ripple filter"
+msgstr "Фильтр <quote>Рябь</quote>"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:22(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Рябь</quote>"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
-msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
-msgstr "Выходное разрешение, в линиях на дюйм (Lines Per Inch LPI)."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Рябь</quote>"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
-msgid "Cell size"
-msgstr "Размер ячейки"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:42(para)
+msgid ""
+"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
+"reminding a reflection on disturbed water."
+msgstr ""
+"Перемешивает точки в активном слое или выделении так, чтобы создать "
+"текстуру, имитирующую рябь и напоминающую отражение в воде."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:50(para)
 msgid ""
-"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
-"directly."
-msgstr "Конечный размер ячейки, в пикселях. Обычно рамер параметра "
-"устанавливается напрямую."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Рябь…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
-msgid "Screen"
-msgstr "Экран"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:63(title)
+msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Рябь</quote>"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
-msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
-msgstr "Разделить на RGB, CMYK, Интенсивность"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:79(term)
+msgid "Original images for examples"
+msgstr "Исходные изображения для примеров"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
-msgid ""
-"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
-"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
-"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
-"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
-"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
-"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
-"input image. This is good for special effects, but requires a little "
-"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
-"which to go for initially."
-msgstr ""
-"Определяет цветовую модель для работы. В режиме <emphasis>RGB</emphasis> "
-"цветовая модель не преобразуется. В режиме <emphasis>CMYK</emphasis>, "
-"изображение сначала преобразуется (внутренне) в CMYK, затем каждый цветовой "
-"канал полутонируется отдельно, и результат преобразуется обратно в RGB. В "
-"режиме <emphasis>Интенсивность</emphasis>, изображение сначала преобразуется "
-"(внутренне) в серое, полутонируется, и результат используется как канал "
-"альфа для входного изображения. Это полезно для спец-эффектов, но требует "
-"экспериментирования для лучших результатов. Подсказка: если вы не знаете, "
-"какой выбрать, попробуйте <emphasis>CMYK</emphasis>."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:86(caption)
+msgid "Origin"
+msgstr "Исходное изображение"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
-msgid "Black pullout (%)"
-msgstr "Чёрная составляющая (%)"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:96(para)
+msgid "Ripple applied with default options"
+msgstr "После применения фильтра «Рябь» с параметрами по умолчанию"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
-msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
-msgstr "Определяет, сколько чёрного (К) использовать при преобразовании "
-"RGB-&gt;CMYK."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:106(para)
+msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
+msgstr "Относится к высоте волны (0-200 точек)."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
-msgid "Lock channels"
-msgstr "Фиксировать каналы"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:115(para)
+msgid "Amplitude = 25"
+msgstr "Амплитуда = 25"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
-msgid "Make channel modifications apply to all channels."
-msgstr "Преобразования будут применятся ко всем каналам."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
+msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
+msgstr "Относится к длине волны (0-200 точек)."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
-msgid "Factory Defaults"
-msgstr "По умолчанию"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:134(para)
+msgid "Period = 110"
+msgstr "Период = 110"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
-msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
-msgstr "Востанавливает начальные настройки для приемлимых результатов."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:144(para)
+msgid "Wave is moved"
+msgstr "Волна смещается"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:153(para)
+msgid "Phase shift = 0.400"
+msgstr "Сдвиг по фазе = 0.400"
 
+#: src/filters/distort/ripple.xml:161(term)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:209(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
-msgid "Cell grid angle for this channel."
-msgstr "Угол сетки для этого канала."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:163(para)
+msgid "Warps wave"
+msgstr "Волна искривляется"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
-msgid "Spot function"
-msgstr "Капельная функция"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
+msgid "Angle = -40°"
+msgstr "Угол = -40°"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
-msgid ""
-"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
-msgstr "Определяет форму капли для канала. Смотрите просмотр в синих ячейках."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:189(term)
+msgid "Wave type"
+msgstr "Тип волны"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:191(para)
+msgid "Choose how the wave should look like:"
+msgstr "Выберите как будет выглядеть волна"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:197(guilabel)
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Пилообразная"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:202(guilabel)
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:207(guilabel)
+msgid "Sine"
+msgstr "Синус"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:214(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Политика «бездны»"
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:216(para)
 msgid ""
-"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
-"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
-"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
-"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
-"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
-"antialising to 1 (ie, off)."
+"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
+"image sides:"
 msgstr ""
-"Правильное полутонирование не нуждается в сглаживании: задача-то уменьшить "
-"глубину цвета. Однако, поскольку этот фильтр используется в основном для "
-"спец-эффектов, результат обычно показан на экране, а не на чёрно-белом "
-"принтере. Поэтому полезно применить немного сглаживания, чтобы имитировать "
-"расплывшиеся чернила на бумаге. Значение 1 отключает сглаживание, что хорошо "
-"для отпечатки."
+"Из-за ряби, некоторые точки будут смещены с краёв изображения. С ними можно "
+"сделать следующее:"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
-msgid "Oversample"
-msgstr "Перекрывание"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:226(para)
+msgid "Abyss policy = Black"
+msgstr "Политика «бездны» = чёрная"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:231(para)
 msgid ""
-"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
-"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
-"filter runtimes!"
+"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
+"\"/>."
 msgstr ""
-"Определяет, сколько нужно выбрать под-пикселей, чтобы сделать один пиксель. "
-"Значение 1 отключает эту настройку. Внимание! Большие значения этого "
-"параметра требуют много ресурсов."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
+"Политика «бездны» (обработка границ) подчиняется <xref linkend=\"abyss-policy"
+"\"/>."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
-msgid "Example for Newsprint"
-msgstr "Вот пример из галлереи автора:"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:238(term)
+msgid "Tileable"
+msgstr "Бесшовное"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
-msgid "An example from plug-in author"
-msgstr "Пример для разработчиков дополнений"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:240(para)
+msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
+msgstr ""
+"Сохраняет свойства бесшовности изображения, если оно имеет текстуру ячеек."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
-"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
-"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
-"md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
-"md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:19(primary)
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Мозаика"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Мозаика</quote>"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Мозаика</quote>"
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=405494a0833517374b5d650c4b437467"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
+"md5=405494a0833517374b5d650c4b437467"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:45(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:98(None)
 msgid ""
-"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
-"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
 msgstr ""
-"Этот фильтр разрезает текущий слой или выделение на маленькие многоугольники"
-", которые слегка приподняты и отделены швами, давая им вид мозаики."
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:131(None)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Мозаика</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:67(title)
-msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Мозаика</quote>"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(term)
-msgid "Tiling primitives"
-msgstr "Элементы мозаики"
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
-msgid "This option is self-understanding:"
-msgstr "Существует следующий выбор:"
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:100(guilabel)
-msgid "Squares"
-msgstr "Квадраты"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:102(para)
-msgid "4 edges"
-msgstr "4 края"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:177(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:106(guilabel)
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Шестиугольники"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/wind.xml:189(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:108(para)
-msgid "6 edges (hexa = 6)"
-msgstr "6 сторон"
+#: src/filters/distort/wind.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:113(guilabel)
+msgid "Wind"
+msgstr "Ветер"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:112(guilabel)
-msgid "Octagons &amp; squares"
-msgstr "Восьмиугольники и квадраты"
+#: src/filters/distort/wind.xml:22(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Ветер</quote>"
 
-#. TODO: check: it looks like "squares" is a lie
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:115(para)
-msgid "8 or 4 edges (octa = 8)"
-msgstr "8 или 4 сторон"
+#: src/filters/distort/wind.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Ветер</quote>"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:119(guilabel)
-msgid "Triangles"
-msgstr "Треугольники"
+#: src/filters/distort/wind.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
+"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
+"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
+"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
+"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
+"be blurred in a photograph of a moving object."
+msgstr ""
+"Фильтр <quote>Ветер</quote> хорош, когда нужно создать эффект быстрого "
+"движения. Этот фильтр нарисует тонкие чёрные и белые линии. Этот фильтр "
+"распознаёт края в изображении и рисует линии от этих краёв. Таким образом "
+"можно создать имитацию движения, как на фотографии двигающегося объекта."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:121(para)
-msgid "3 edges (tri = 3)"
-msgstr "3 стороны"
+#: src/filters/distort/wind.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Ветер…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:128(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr "Размер элементов"
+#: src/filters/distort/wind.xml:68(title)
+msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Ветер</quote>"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:130(para)
-msgid "Slider and input box allow you to set the size of tile surface."
-msgstr "Ползунок и поле ввода устанавливают размер элементов."
+#: src/filters/distort/wind.xml:76(para)
+msgid ""
+"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
+"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
+"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
+"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
+"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
+"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
+"than Wind."
+msgstr ""
+"Фильтр прост в обращении. Можно установить значения параметров "
+"<parameter>Сила</parameter> и <parameter>Порог</parameter>. Параметр "
+"<parameter>Порог</parameter> ограничит действие фильтра на меньшее число "
+"областей изображения. Параметр <parameter>Сила</parameter> определяет силу "
+"ветра так, что большие значения произведут шторм. Эффект можно усилить, "
+"установив значение параметра <parameter>Стиль</parameter> на <quote>Порыв "
+"ветра</quote>, что даст более толстые линии."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:137(term)
-msgid "Tile height"
-msgstr "Высота Плиток"
+#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
+msgid ""
+"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
+"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
+"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
+"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
+msgstr ""
+"Направление ветра можно установить либо влево, либо вправо. Край, с которого "
+"ветер будет рисоваться, определяется значениями <quote>Передний</quote>, "
+"<quote>Замыкающий</quote> или <quote>Оба</quote>. Поскольку значение "
+"<quote>Замыкающий</quote> даёт чёрные линии, эффект получается не такой "
+"убедительный, как со значением <quote>Передний</quote>, дающее белые линии."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:139(para)
-msgid ""
-"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
-msgstr "Определяет рельефность элементов, насколько сильно светлая сторона "
-"будет освещена, а тёмная - погружена в тень. Значению 1 соответствует "
-"плоский элемент."
+#: src/filters/distort/wind.xml:93(para)
+msgid "The following illustrations are based on this image:"
+msgstr "Приведённые далее иллюстрации основаны на этом изображении:"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:146(term)
-msgid "Tile spacing"
-msgstr "Интервал между плитками"
+#: src/filters/distort/wind.xml:109(term)
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:148(para)
-msgid "That's width of the join between tiles."
-msgstr "Определяет ширину шва между элементами."
+#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
+msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
+msgstr "Наиболее натурально выглядящий эффект. Рисует тонкие линии."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(term)
-msgid "Tile neatness"
-msgstr "Ровность плиток"
+#: src/filters/distort/wind.xml:122(guilabel)
+msgid "Blast"
+msgstr "Порыв ветра"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:124(para)
 msgid ""
-"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
-"determined at random and this may lead to shape variation."
-msgstr ""
-"Определяет насколько размеры элементов отличается друг от друга. При "
-"значении 1, все элементы одного размера (кроме краевых), при значении 0, "
-"размер элементов определяется случайным образом."
+"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
+msgstr "Этот параметр старается передать взрыв. Линии толстые."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(term)
-msgid "Light direction"
-msgstr "Направление освещения"
+#: src/filters/distort/wind.xml:140(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:166(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:142(para)
 msgid ""
-"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
-"this direction from 0 to 360 (counter clockwise)."
+"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
+"guilabel>, from which the wind comes."
 msgstr ""
-"Сначала, свет падает с левого верхнего угла (135°). Значения этого параметра "
-"могут быть от 0 до 360 (против часовой стрелки)."
+"Можно выбрать направление <guilabel>Слева</guilabel> и <guilabel>Справа</"
+"guilabel>, с какого дует ветер."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(term)
-msgid "Color variation"
-msgstr "Цветовые вариации"
+#: src/filters/distort/wind.xml:149(term)
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "Захватываются края"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:153(guilabel)
+msgid "Leading"
+msgstr "Передний"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:176(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:155(para)
 msgid ""
-"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
-"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
+"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
+"suggests that a violent wind is pulling color out."
 msgstr ""
-"У каждой плитки свой свет, так что число цветов уменьшается по сравнению с "
-"исходным изображением. Здесь можно увеличить число цветов и оттенков."
+"Линии движения начинаются с края и рисуются на самом объекте. "
+"Подразумевается, что ветер вырывает цвета."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:186(para)
-msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
-msgstr "<guilabel>Сглаживание</guilabel>: уменьшает зернистость границ."
+#: src/filters/distort/wind.xml:169(guilabel)
+msgid "Trailing"
+msgstr "Замыкающий"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:193(term)
-msgid "Color averaging"
-msgstr "Усреднение цвета"
+#: src/filters/distort/wind.xml:171(para)
+msgid "Trails start from the back border of the object."
+msgstr "Линии начинаются с края и рисуются после объекта."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:195(para)
-msgid ""
-"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
-"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
-"color."
-msgstr ""
-"Без этого выбора, начальное изображение сохраняет цвета, с этим выбором, "
-"цвет внутри элементов мозаики усредняется в один цвет."
+#: src/filters/distort/wind.xml:183(guilabel)
+msgid "Both"
+msgstr "Оба"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:203(term)
-msgid "Allow tile splitting"
-msgstr "Разрешить разделение плиток"
+#: src/filters/distort/wind.xml:185(para)
+msgid "Combines both effects."
+msgstr "Совмещает оба эффекта."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:205(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:198(term)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Порог"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:200(para)
 msgid ""
-"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
-"color gradation and more details in these areas."
+"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
+"detected."
 msgstr ""
-"Позволяет разбивать элементы в многоцветных областях на меньшие, для лучшей "
-"градации цвета и сохранения деталей в этих областях."
-
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:213(term)
-msgid "Pitted surfaces"
-msgstr "Поверхности с выемками"
+"Чувствительность к краям. Чем больше значение, чем меньше краёв обнаружится."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:215(para)
-msgid "With this option tile surface looks pitted."
-msgstr "Поверхность будет выглядеть как будто покрыта песком, шершавой."
+#: src/filters/distort/wind.xml:207(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Сила"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(term)
-msgid "FG/BG lighting"
-msgstr "Освещение переднего плана/фона"
+#: src/filters/distort/wind.xml:209(para)
+msgid "Higher values increase the strength of the effect."
+msgstr "Определяет длину линий эффекта."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:223(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
-"toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
-"background color."
+#: src/filters/distort/wind.xml:217(para)
+msgid "The Wind effect is done at random. You can use another seed."
 msgstr ""
-"Когда выбрана эта настройка, элементы освещены цветом переднего плана из "
-"панели инструментов, а тени приобретают цвет фона. У швов - цвет фона."
+"Эффект ветра применяется произвольно. Можно использовать другое начальное "
+"число."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
-"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
-"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:64(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
-"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
-"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=99a0aa72d87e604a0e4dc5f1787da5be"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
+"md5=99a0aa72d87e604a0e4dc5f1787da5be"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:102(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:85(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
-"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
-"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:150(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:189(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:278(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:99(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
-"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
-"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:120(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:124(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
-"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
-"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:141(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
-"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
-"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:159(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
-"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
-"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:180(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
-"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
-"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:198(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
-"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
-"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:224(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:227(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
-"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
-"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:242(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:255(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
-"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
-"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:269(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:266(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
-"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
-"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:287(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
-"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
-"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:19(primary)
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Коррекция искажений оптики"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Коррекция искажений оптики</quote>"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(para)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Коррекция искажений оптики</quote>"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
-"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
-msgstr ""
-"Этот фильтр позволяет иммитировать, а также исправлять типичные искажения в "
-"фотографиях, появляющиеся в изображениях из-за линз фотоаппарата."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:54(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
-"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guisubmenu>Коррекция искажений "
-"оптики</guisubmenu></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:67(title)
-msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Коррекция искажений оптики</quote>"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:75(para)
-msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
-msgstr "Допустимый диапазон значений всех параметров от -100 до 100."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:89(term)
-msgid "Main"
-msgstr "Главный"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:91(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:341(None)
 msgid ""
-"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
-"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
-"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
-msgstr ""
-"Объём сферической коррекции. Положительные значения дают изображению "
-"выпуклый вид, отрицательные – вогнутый. Весь эффект подобен изображению, "
-"растянутому снаружи или внутри сферы."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(title)
-msgid "Example result of Main option"
-msgstr "Пример параметра <quote>Главный</quote>"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:105(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:183(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:272(para)
-msgid "-100.0"
-msgstr "-100.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:153(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:192(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:236(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(para)
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:123(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:201(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:290(para)
-msgid "+100.0"
-msgstr "+100.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(term)
-msgid "Edge"
-msgstr "Край"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:132(para)
-msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
-msgstr "Определяет объём дополнительной коррекции по краям изображения."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(title)
-msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
 msgstr ""
-"Пример параметра <quote>Край</quote> (параметр <quote>Главный</quote> "
-"установлен на 50.0)"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(para)
-msgid "-60.0"
-msgstr "-60.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:162(para)
-msgid "+60.0"
-msgstr "+60.0"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:169(term)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort/vpropag-ex-b-w.jpg'; "
+"md5=e5a0061da388a4b1050aa9c97b7d5f50"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:171(para)
-msgid ""
-"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
-"hypothetical lens."
-msgstr ""
-"Определяет степень увеличения или уменьшения как результат гипотетической "
-"линзы."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:13(primary)
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Распространение значений"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(title)
-msgid "Example result of Zoom option"
-msgstr "Пример параметра <quote>Масштаб</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
+msgid "Example for the Value Propagate filter"
+msgstr "Пример применения фильтра «Распространение значений»"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:208(term)
-msgid "Brighten"
-msgstr "Осветлить"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:35(para)
+msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Распространение значений</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:210(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:39(para)
 msgid ""
-"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
-"increase due to the lens curvature that produces a different light "
-"absorption."
+"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
+"specified way from their neighboring pixels."
 msgstr ""
-"Степень <quote>Виньетирования</quote>: яркость уменьшается/увеличивается "
-"из-за кривизны линзы и разности в интенсивности поглощаемого света."
+"Этот фильтр действует на цветовые границы. Он распыляет пиксели, "
+"определённым образом отличающиеся от соседних."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:47(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
-"non zero for this option to produce noticeable results."
-msgstr ""
-"Значения параметров <guilabel>Главный</guilabel> или <guilabel>Край</"
-"guilabel> должны быть ненулевыми, чтобы этот параметр дал результат."
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(title)
-msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Пример параметра <quote>Осветлить</quote> (параметр <quote>Главный</quote> "
-"установлен на 75.0)"
-
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:227(para)
-msgid "-25.0"
-msgstr "-25.0"
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Распространение "
+"значений…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:245(para)
-msgid "+25.0"
-msgstr "+25.0"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
+msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Распространение значений</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:252(term)
-msgid "X shift"
-msgstr "Сдвиг по X"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:79(para)
+msgid "The examples will be about the following image:"
+msgstr "Приведённые далее иллюстрации основаны на этом изображении:"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:253(term)
-msgid "Y shift"
-msgstr "Сдвиг по Y"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
+msgid "More white (larger value)"
+msgstr "Более светлое (большие значения)"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:91(para)
 msgid ""
-"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
-"centered pairs of lenses."
+"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
+"pixels. So bright areas will enlarge."
 msgstr ""
-"Эти параметры смещают изображение, как в результате несоосности двух линз."
+"Распространение пикселей будет выполняться от пикселей с верхним значением к "
+"пикселям с более низкими значениями.  В итоге более яркие области "
+"увеличиваются."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(title)
+msgid "More white"
+msgstr "Больше белого"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:259(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:102(para)
 msgid ""
-"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
-"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
+"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
+"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
 msgstr ""
-"Значения параметров <guilabel>Главный</guilabel> или <guilabel>Край</"
-"guilabel> должны быть ненулевыми, чтобы этот параметр дал результат."
+"Яркие пиксели распространялись на тёмные пиксели по четырём направлениям: "
+"вверх, вниз, направо и налево. Для увеличения эффекта фильтр был применён "
+"несколько раз."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(title)
-msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
-msgstr ""
-"Пример параметра <quote>Сдвиг по X</quote> (параметр <quote>Главный</quote> "
-"установлен на 70.0)"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:113(term)
+msgid "More black (smaller value)"
+msgstr "Больше чёрного (меньшие значения)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
-"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
-"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
+"pixels. So dark areas will enlarge."
+msgstr ""
+"Распространение пикселей будет выполняться от пикселей с самыми низкими "
+"значением к пикселям с самыми высокими значениями.  В итоге более тёмные "
+"области увеличиваются."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
-"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
-"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(title)
+msgid "More black"
+msgstr "Больше чёрного"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
-"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
-"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(title)
+msgid "To bottom only"
+msgstr "Только вниз"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:20(primary)
-msgid "IWarp"
-msgstr "Интерактивное преобразование"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:136(para)
+msgid ""
+"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
+msgstr ""
+"То же, что и выше, отмечено только направление <guilabel>Вниз</guilabel>."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the IWarp filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Интерактивное преобразование</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(title)
+msgid "Middle value to peaks"
+msgstr "Средние значения в максимум"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Интерактивное преобразование</quote>"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(para)
+msgid ""
+"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
+"propagated."
+msgstr ""
+"На границе между выбранными порогами распространяется среднее значение обоих "
+"значений."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:160(para)
 msgid ""
-"This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, "
-"thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out "
-"animation between the original image and the deformed one, that you can play "
-"and use in a Web page."
+"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
+"visible around objects with smoothed borders."
 msgstr ""
-"Этот фильтр позволяет интерактивно исказить некоторые области изображения и, "
-"благодаря его настройке <quote>Анимировать</quote>, создать анимацию "
-"затемнения и засветления между начальным изображением и искажённым. Анимация "
-"подойдёт для веб страницы."
+"Тонкая граница промежуточного цвета была добавлена к объектам. Она невидима "
+"вокруг объектов со сглаженными границами."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:173(para)
 msgid ""
-"To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
-"mouse pointer."
+"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
+"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
 msgstr ""
-"Для использования, выберите деформацию, нажмите на окошко Просмотра, и "
-"подвигайте курсором мышки."
+"Масштаб зелёной области увеличен на 800. Добавлена тонкая граница в один "
+"пиксель толщиной. Её цвет — среднее между серым (90%) и зелёным (78%) : (90 "
+"+ 78) / 2 = 84."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:60(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:184(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:194(title)
+msgid "Color to peaks"
+msgstr "Цвет в максимум"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:186(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Интерактивное преобразование</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Распространяемые области будут заполнены цветом переднего плана, выбранным "
+"на панели инструментов."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:190(para)
+msgid "A color selector opens, with a color picker."
+msgstr "Открывается диалог выбора цвета с пипеткой"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:72(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:201(para)
 msgid ""
-"The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The "
-"first tab contains general options. The second tab holds animation options."
+"In this example, the selected color is Red. A thin border, one pixel wide, "
+"red, is added around objects. With smoothed objects, this border is located "
+"at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears inside. "
+"This is an artifact due to the small size of the object which makes the "
+"smoothing area of opposite sides to overlap."
 msgstr ""
-"Параметры этого фильтра размещены на двух закладках из-за их числа. Первая "
-"закладка содержит общие параметры. На второй размещены параметры анимации."
+"В этом примере был выбран красный цвет. Вокруг объектов отрисовывается "
+"тонкая рамка толщиной в один пиксель. Для сглаженный объектов эта рамка "
+"располагается в самой дальней точке предела сглаживания. Здесь ещё одна "
+"рамка присутствует внутри. Это искажение, возникшее по причине маленького "
+"размера объекта, по причине чего сглаженные области противоположных сторон "
+"перекрывают друг друга."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:79(title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:216(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(title)
+msgid "Only color"
+msgstr "Только цвет"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:81(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(para)
+msgid ""
+"Only areas with the selected color will propagate. With this option, soft "
+"and fuzzy edges don't propagate well."
 msgstr ""
-"Параметры фильтра <quote>Интерактивное преобразование</quote> (Настройки)"
+"Будут распространяться только области с выбранным цветом. При этом параметре "
+"мягкие и нечёткие границы распространяются не очень хорошо."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:89(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:230(para)
 msgid ""
-"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
-"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
-"parts of the preview."
+"In this example, the selected color is that of the green object. After "
+"applying filter several times, the green area is clearly enlarged."
 msgstr ""
-"Закладка <quote>Настройки</quote> позволяет установить параметры, которые "
-"влияют на просмотр, над которым вы работаете. Таким образом можно применить "
-"разные режимы преобразования к разным частям просмотра."
+"В этом примере был выбран цвет зелёного объекта. После нескольких применений "
+"этого фильтра зелёная область явно увеличились."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:241(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(title)
+msgid "More opaque"
+msgstr "Менее прозрачный"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:99(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
+msgid "More transparent"
+msgstr "Более прозрачный"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
 msgid ""
-"Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
-"mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
-"the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
-"<emphasis>Reset</emphasis> button."
+"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
+"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
+"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
 msgstr ""
-"Просмотр - ваше рабочее место: вы нажимаете на окошко Просмотра и двигаете "
-"курсором мышки. Начальное изображение будет деформировано в соответствии с "
-"настройками. Чтобы начать сначала, нажмите на кнопку <guibutton>Сбросить</"
-"guibutton>."
+"Эти команды работают так же, как и команды <quote>Больше белого</quote> и "
+"<quote>Больше чёрного</quote>. Непрозрачные (прозрачные) области будут "
+"распространяться на менее непрозрачные (прозрачные) области. Для этих команд "
+"нужно изображение с альфа-каналом."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:109(term)
-msgid "Deform Mode"
-msgstr "Режим деформирования"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:258(para)
+msgid "Original layer, with a transparent background."
+msgstr "Исходный слой, с прозрачным фоном."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:113(guilabel)
-msgid "Move"
-msgstr "Перемещение"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
+msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
+msgstr ""
+"Фильтр применился несколько раз: зелёная непрозрачная область увеличилась."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:115(para)
-msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
-msgstr "Позволяет <emphasis>растянуть</emphasis> части изображения."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:283(term)
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "Нижний порог"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:122(guilabel)
-msgid "Remove"
-msgstr "Удаление"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:284(term)
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Верхний порог"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:124(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(para)
 msgid ""
-"This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
-"completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on the "
-"whole image. Be careful when working on an animation: this option will "
-"affect one frame only."
+"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
+"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
+"than the upper threshold."
 msgstr ""
-"Удаляет искажение, частично или полностью, когда вы двигаете курсором мышки. "
-"Это позволяет избегать кнопки <guibutton>Сбросить</guibutton>, работая над "
-"всем изображением. Будьте осторожны, работая над анимацией: эта настройка "
-"произведёт эффект только над одним кадром."
+"Пиксель будет распространяться (распыляться), если разница значений между "
+"пикселем и его соседом не меньше нижнего порога и не больше высшего порога."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:134(guilabel)
-msgid "Grow"
-msgstr "Нарастание"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:136(para)
-msgid "This option inflates the pointed pattern."
-msgstr "Эта настройка раздувает указанный шаблон."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(term)
+msgid "Propagating rate"
+msgstr "Коэффициент распространения"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:142(guilabel)
-msgid "Shrink"
-msgstr "Сокращение"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(para)
+msgid ""
+"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
+"propagation will be."
+msgstr ""
+"Объём распространения. Чем больше значение, тем более цветным будет "
+"продвижение."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:144(para)
-msgid "Self explanatory."
-msgstr "В комментариях не нуждается"
+#. Propagating direction
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(term)
+msgid "To top"
+msgstr "Вверх"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:148(guilabel)
-msgid "Swirl CCW"
-msgstr "Вихрь CCW"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:305(term)
+msgid "To left"
+msgstr "Налево"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:150(para)
-msgid "Create a vortex counter clockwise."
-msgstr "Делает воронку против часовой стрелки."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
+msgid "To right"
+msgstr "Направо"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:154(guilabel)
-msgid "Swirl CW"
-msgstr "Вихрь CW"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:307(term)
+msgid "To bottom"
+msgstr "Вниз"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:156(para)
-msgid "Create a vortex clockwise."
-msgstr "Делает воронку по часовой стрелке."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:309(para)
+msgid "You can select one or more directions."
+msgstr "Можно выбрать одно или несколько направлений."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
-msgid "Deform radius"
-msgstr "Радиус деформации"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:315(term)
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr "Распространение канала значения"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:165(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(para)
 msgid ""
-"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
-"the pixel pointed by the mouse."
-msgstr "Определяет радиус работы фильтра, в пикселях (5-100) вокруг точки под "
-"курсором мышки."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:172(term)
-msgid "Deform amount"
-msgstr "Объём деформации"
+"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
+"will be propagated. The option is checked by default, of course."
+msgstr ""
+"Если этот параметр отмечен, будут распространяться цветовые каналы пикселя "
+"(или серый канал, в изображениях в градациях серого). Этот параметр по "
+"умолчанию отмечен."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:174(para)
-msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
-msgstr "Определяет насколько деформируется изображение (0.0-1.0)."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:325(term)
+msgid "Propagating alpha channel"
+msgstr "Распространение канала альфа"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:180(term)
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Двухлинейный"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(para)
+msgid ""
+"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
+"will get the alpha of the neighboring pixels."
+msgstr ""
+"Если этот параметр отмечен, то будет распространяться значение альфа-канал "
+"пикселя, в противном случае — пиксель получит значения альфа соседних "
+"пикселей."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:182(para)
-msgid "This option smooths the IWarp effect."
-msgstr "Эта настройка смягчает эффект."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:337(title)
+msgid "Using Value Propagate"
+msgstr "Работа с «Распространением значений»"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:188(term)
-msgid "Adaptive supersample"
-msgstr "Адаптивная сверх-пиксельная выборка"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:344(para)
+msgid "Left: Original........Middle: More white........Right: More black"
+msgstr ""
+"Слева: оригинал........В середине: больше белого........Справа: больше "
+"чёрного"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:190(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:36(None)
 msgid ""
-"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
-msgstr "Эта настройка создаёт лучшее изображение за счёт больших вычислений."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(guilabel)
-msgid "Max Depth"
-msgstr "Максимальная глубина"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=3cb42eea6c296e39e13690ea69479380"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
+"md5=3cb42eea6c296e39e13690ea69479380"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:198(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(None)
 msgid ""
-"This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
-msgstr "Этот параметр огранчивает число повторений выборки на каждой точке."
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:207(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:175(None)
 msgid ""
-"When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds this "
-"threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
 msgstr ""
-"Если разница значений между данной точкой и соседней превышает значение "
-"этого параметра, выборка на этот точке повторяется."
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:17(primary)
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Полярные координаты"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:221(title)
-msgid "Animate"
-msgstr "Анимировать"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:23(title)
+msgid "Example for Polar Coordinates filter"
+msgstr "Пример применения фильтра «Полярные координаты»"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:223(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
-msgstr ""
-"Параметры фильтра <quote>Интерактивное преобразование</quote> (Анимация)"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(para)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Полярные координаты</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:43(para)
 msgid ""
-"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
-"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
-"thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</link> plug-"
-"in."
+"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
+"the possible intermediates between both."
 msgstr ""
-"Эта настройка позволяет создать несколько промежуточных изображений между "
-"начальным изображением и конечным искажением. Анимацию можно проигрывать с "
-"помощью дополнения <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Проигрывание</"
-"link>."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(term)
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Количество кадров"
+"Этот фильтр даёт круговое или прямоугольное представление изображения со "
+"всеми промежуточными значениями."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:241(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(para)
 msgid ""
-"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
-"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coordinates…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Определяет количество кадров в анимации (2-100). Кадры сохраняются как слои, "
-"прикреплённые к изображению. Используйте формат <quote>XCF</quote> для "
-"сохранения."
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Полярные координаты…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:249(term)
-msgid "Reverse"
-msgstr "Обратить"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:64(title)
+msgid "<quote>Polar Coordinates</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Полярные координаты</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:251(para)
-msgid "This option plays the animation backwards."
-msgstr "Позволяет играть анимацию с конца."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:80(term)
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Глубина круга в процентах"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:257(term)
-msgid "Ping pong"
-msgstr "Туда-обратно"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(para)
+msgid ""
+"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
+"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
+msgstr ""
+"Ползунок и поле ввода позволяют задать степень круглости преобразования, от "
+"квадрата(0%) до круга (100%)."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:259(para)
-msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
-msgstr "Когда анимация закончилась в одну сторону, она играется в другую."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:89(term)
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Угол смещения"
 
-#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(para)
+msgid ""
+"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
+"so turns it around the circle center."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет, с какого угла начнётся рисование (0 - 359°), таким "
+"образом вращая изображение по кругу."
 
-#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
-msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
-msgstr "Фильтры искажения преобразуют изображение разными способами."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:98(term)
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Развернуть"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
-"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
-"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
+"of the left."
+msgstr "При выборе этой настройки, рисование начнётся справа, а не слева."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
-"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
-"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:107(term)
+msgid "Map from top"
+msgstr "Отобразить сверху"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
-msgid "Erase Every Other Row"
-msgstr "Очистить каждую вторую строку"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
+"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
+msgstr ""
+"Если эта настройка не выбрана, преобразование поставит нижний ряд в "
+"середину, а верхний - по краю круга. Если настройка выбрана, будет наоборот."
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:18(primary)
-msgid "Erase Every Other Row or Column"
-msgstr "Очистить каждую вторую строку или столбец"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:117(term)
+msgid "To polar"
+msgstr "В полярное"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:119(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
+"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
 msgstr ""
-"Пример применения фильтра <quote>Очистить каждую вторую строку</quote>"
+"Если неотмечено, то изображение будет отображено в прямоугольник (странный "
+"эффект). Если отмечено – в круг."
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:42(para)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Очистить каждую вторую строку</quote>"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:126(term)
+msgid "X, Y"
+msgstr "X, Y"
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(para)
+msgid ""
+"These polar coordinates are active only if the <quote>Choose middle</quote> "
+"option is unchecked."
+msgstr ""
+"Эти полярные координаты активны только при неотмеченном параметре "
+"<quote>Выбрать середину</quote>"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:46(para)
-msgid "This filter not only can erase each other row or column of the active layer but also can change them 
to the background color."
-msgstr "Этот фильтр может не только очистить каждую вторую строку или стоблец, но и дать им цвет фона."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(term)
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Выбрать середину"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:137(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
+"Checked by default: origin center is at the middle of the layer. If "
+"unchecked, you can modify X an Y parameters to position the origin center."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem><accel>О</accel>чистить каждую вторую "
-"строку</guimenuitem></menuchoice>."
+"Отмечено по умолчанию: исходный центр находится в середине слоя. Если "
+"параметр не отмечен, для позиционирования исходного центра нужно изменить "
+"значения X и Y."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Примеры"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Очистить каждую вторую строку</quote>"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:156(title)
+msgid "With text"
+msgstr "С текстом"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:163(para)
 msgid ""
-"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
-"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
-"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
-"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
+"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
+"the filter."
 msgstr ""
-"Эти параметры не нуждаются в пояснениях. Только одно замечание. Если у "
-"активного слоя есть канал альфа, то очищенные строки или столбцы будут "
-"прозрачными. Если у него нет канала альфа (его имя напечатано жирным шрифтом "
-"в диалоге слоёв), то будет использоваться цвет фона."
+"Если вы только что напечатали текст, вы должны сначала <quote>Выровнять</"
+"quote> изображение перед тем, как использовать этот фильтр."
+
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:171(title)
+msgid "With two horizontal bars"
+msgstr "С горизонтальными планками"
+
+#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
+msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
+msgstr "Фильтры искажения преобразуют изображение разными способами."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
 "md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
 "md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
-"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
-"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=38bf5a71a09a15aa56529482b50dfde1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
+"md5=38bf5a71a09a15aa56529482b50dfde1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
 "md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
 "md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:120(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
 "md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
 "md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:129(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
 "md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
 "md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:17(primary)
 msgid "Engrave"
 msgstr "Гравировка"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
 msgstr "Пример применения фильтра <quote>Гравировка</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:39(para)
 msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
 msgstr "После применения фильтра <quote>Гравировка</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
 "white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
@@ -2966,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "некоторые горизонтальные линии нарисованы с высотой, завищащей от значения "
 "низлежащих точек. Эффект напоминает гравюры в старых кригах."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:50(para)
 msgid ""
 "The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
 "layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
@@ -2976,25 +3208,25 @@ msgstr ""
 "слоями с каналом альфа. Если у слоя нет канала альфа, то его нужно сначала "
 "<link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">добавить</link>."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Engrave</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Engrave…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem><accel>Г</accel>равировка</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Этот фильтр находится в меню изображения <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Гравировка…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:74(title)
 msgid "<quote>Engrave</quote> options"
 msgstr "Параметры фильтра <quote>Гравировка</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:90(term)
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:92(para)
 msgid ""
 "This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
 "2 to 16."
@@ -3002,11 +3234,11 @@ msgstr ""
 "Этот параметр определяет высоту гравированых линий. Диапазон значений от 2-х "
 "до 16-ти."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:99(term)
 msgid "Limit line width"
 msgstr "Ограничение ширины линии"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:101(para)
 msgid ""
 "If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
 "areas. See the figure below for an example of this option result."
@@ -3014,497 +3246,931 @@ msgstr ""
 "При выборе этого параметра линии не рисуются в областях сплошного цвета. "
 "Ниже приводится пример использования этого параметра."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:107(title)
 msgid "Example result of Limit line width option"
 msgstr "Пример параметра <quote>Ограничение ширины линии</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:123(para)
 msgid "Limit line width option enabled"
 msgstr "Параметр <quote>Ограничение ширины линии</quote> выбран"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:132(para)
 msgid "Limit line width option disabled"
 msgstr "Параметр <quote>Ограничение ширины линии</quote> не выбран"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:105(guilabel)
-msgid "Emboss"
-msgstr "Барельеф"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the Emboss filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Барельеф</quote>"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Барельеф</quote>"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
-"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
-"carved. You can vary the lighting."
-msgstr ""
-"Он чеканит и вырезает текущий слой или выделение, придавая ему рельеф с "
-"выступами и впадинами. Светлые области возвышаются, тёмные - врезаются. "
-"Освещение можно изменять."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
-"will be grayed out in the menu."
-msgstr ""
-"Этот фильтр можно использовать только для изображений в режиме RGB. Если "
-"изображение серое, соответствующий пункт меню будет недоступен."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Барельеф</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
-msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Барельеф</quote>"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
-msgid "Function"
-msgstr "Функции"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:97(guilabel)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Карта рельефа"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
-msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
-msgstr "Рельеф смягчён и цвета сохранены."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:107(para)
-msgid ""
-"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
-"metal."
-msgstr "Преобразует изображение в серое, сильнее выделяя рельеф, под метал."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азимут"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
-msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
-"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
-"left. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr ""
-"Определяет направление освещения (0 - 360°). Если верх изображения - юг, то "
-"восток (0°) слева. Возрастающие значения идут против часовой стрелки."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Подъём"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
-msgid ""
-"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
-"up to the opposite horizon (180°)."
-msgstr ""
-"Высота над горизонтом, от переднего горизонта(0°), через зенит (90°), и до "
-"противоположного горизонта (180°)."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:136(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Глубина"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:138(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
 msgid ""
-"Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
-"increases."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
 msgstr ""
-"Растояние от источника света. С увеличением этого значения свет ослабляется."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
-"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
-"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
-"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
-"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
-msgid "Curve Bend"
-msgstr "Искривить"
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Искривить</quote>"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Газетная бумага"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Искривить</quote>"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Newsprint filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Газетная бумага</quote>"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
-"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
-"or selection border to the other."
-msgstr ""
-"Этот фильтр позволяет создать кривую, которая будет искажать текущий слой "
-"или выделение. Искажение применяется постепенно с одного края изображения "
-"или выделения до другого."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Газетная бумага</quote>"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
+"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
+"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
+"device such as a printer or typesetter."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Искривить</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
-msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
-msgstr "Параметры фильтра <quote>Искривить</quote>"
+"Этот фильтр преобразует изображение в полутоновые точки, чтобы добиться "
+"эффекта газетной печати. Полутонирование - создание изображения со многими "
+"уровнями серого или цвета (т.е. слитный тон) на аппарате с меньшим "
+"количеством тонов, обычно чёрно-белый принтер."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
 msgid ""
-"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
-"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
+"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
+"(this is known as spatial dithering)."
 msgstr ""
-"Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не изменяя "
-"изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>. В <quote>"
-"Просмотре</quote> показано всё изображение, даже если работа ведётся только "
-"над выделением."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
-msgid "Preview once"
-msgstr "Просмотр раз"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
-msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
-msgstr "Обновляет <quote>Просмотр</quote>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Автопросмотр"
+"В принципе, задача в том чтобы уменьшить разрешение, увеличивая видимую "
+"глубину тона (так называемое пространственное полутонирование)."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
 msgid ""
-"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
-"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
-"<quote>Rotation</quote>."
+"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
+"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
+"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
+"resolution is lost."
 msgstr ""
-"С этой настройкой, <quote>Просмотр</quote> обновляется в реальном времени. "
-"Она требует многих вычислений и может удлинить работу. Это особенно заметно "
-"при использовании <quote>Вращение</quote>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Вращать"
+"Существуют много путей достижения эффекта. Простейший заключается в "
+"выбрасывании нижние биты тоновой информации; это делается фильтром "
+"<quote>Постеризовать</quote>. Результат выглядит неважно, но "
+"пространственное разрешение не потеряно."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
 msgid ""
-"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
-"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
-"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
-"and/or from the right one."
+"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
+"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
+"according to the intensity that cell needs to represent."
 msgstr ""
-"Позволяет установить угол применения фильтра (0-360 против часовой стелки. "
-"Начальное значение -0: кривая будет применена с верхнего и/или с нижнего "
-"края. При значении 90 кривая будет применена с левого и/или с правого края."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Сглаживание"
+"Этот фильтр использует полутонирование сгрупированными точками. Это "
+"уменьшает разрешение изображения за счёт преобразования ячеек в капли, "
+"которые уменьшаются или увеличиваются в зависимости от того, какой цвет "
+"нужно передать."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
 msgid ""
-"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
-"improve this aspect."
+"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
+"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
+"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
+"original image in that cell."
 msgstr ""
-"Процесс искажения может создать жёсткие или ступенчатые границы. Эти "
-"параметры улучшают в этом плане."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Работать над копией"
+"Представте сетку, наложенную на начальное изображение. Изображение разделено "
+"сеткой на ячейки, каждая из которых будет содержать одну каплю, состоящее из "
+"группы точек. Интенсивность точек выбирается так, чтобы приблизить результат "
+"к темноте ячейки начального изображения."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
 msgid ""
-"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
-"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
-"image in normal size without modifying the original image until you press "
-"the <guibutton>OK</guibutton> button."
+"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
+"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
+"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot&nbsp;"
+"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
+"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
+"controlled."
 msgstr ""
-"Этот выбор создаёт новый слой <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</quote>, "
-"который становится текущим слоем. Это позволяет видеть изменения нормального "
-"размера пока вы не нажмёте <guibutton>OK</guibutton>."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
-msgid "Modify Curves"
-msgstr "Изменить кривые"
+"Чем больше размер ячейки, тем меньше разрешение. Пятна в ячейках сначала "
+"круглой формы, а потом принимают форму ромба. Форма капли определяется "
+"параметром <guilabel>Капельная функция</guilabel>. Выбирая разные функции "
+"капли, можно контролировать эволюцию капли, когда ячейка переходит из "
+"полностью чёрной в полностью белую."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
 msgid ""
-"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
-"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
-"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
-"want. You can create several nodes on the curve."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"В этой сетке находится помеченная горизонтальная линия, с узлами на обоих "
-"концах. По началу, эта линия представляет верхнюю границу изображения. Если "
-"вы щёлкните на кривой, появится новый узел, который можно двигать, чтобы "
-"изменить кривую. Количество узлов не ограничено."
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Газетная бумага…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
+msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Газетная бумага</quote>"
+
+#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
+#.             Note that the preview displays the whole image, even if the final
+#.             result will concern a selection.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
 msgid ""
-"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
-"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
-"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
-"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
+"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
+"is too slow."
 msgstr ""
-"Существуют только две кривые на сетке, одна для так-называемой <quote>верхней"
-"</quote> границы, другая для <quote>нижней</quote>. Они включаются нажатием "
-"радиокнопок <emphasis>Верхняя</emphasis> или <emphasis>Нижняя</emphasis>."
+"Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не изменяя "
+"изображение пока вы не нажмёте на кнопку <guilabel>OK</guilabel>. В "
+"<quote>Просмотре</quote> показана только часть изображения, если работа "
+"ведётся над выделением. Выбор <emphasis>Автопросмотр</emphasis> требует "
+"больших ресурсов и быстрого компьютера."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
 msgid ""
-"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
-"option, the curve you draw will replace the active curve."
+"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
+"resolutions, or directly."
 msgstr ""
-"Если вы выберите <emphasis>Свободный тип кривой</emphasis>, то кривую можно "
-"рисовать от руки, и она заменит текущую кривую."
+"Эта группа определяет размер ячейки, либо задавая вводное или выходное "
+"разрешение, либо напрямую."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
-msgid "Curve for Border"
-msgstr "Кривая для границы"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
+msgid "Input SPI"
+msgstr "SPI на входе"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
 msgid ""
-"There you can select whether the active curve must be applied to the "
-"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
-"according to the rotation."
+"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
+"automatically initialised to the input image's resolution."
 msgstr ""
-"Этот параметр определяет, будет ли кривая применятся к <emphasis>Верхней</"
-"emphasis> или <emphasis>Нижней</emphasis> границе, в зависимости от вращения."
+"Разрешение начального изображения, в Замерах на дюйм (Samples Per Inch SPI). "
+"Этот параметр автоматически установлен на разрешение входного изображения."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
+msgid "Output LPI"
+msgstr "LPI на выходе"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
+msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
+msgstr "Выходное разрешение, в линиях на дюйм (Lines Per Inch LPI)."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
+msgid "Cell size"
+msgstr "Размер ячейки"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
 msgid ""
-"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
-"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
-"to the left border."
+"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
+"directly."
 msgstr ""
-"Нужно помнить, что край искривления зависит от вращения. На пример, если "
-"значение параметра <emphasis>Вращение</emphasis> равно 90°, то верхяя кривая "
-"применится к левому краю."
+"Конечный размер ячейки, в пикселях. Обычно рамер параметра устанавливается "
+"напрямую."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
-msgid "Curve Type"
-msgstr "Тип кривой"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
+msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
+msgstr "Разделить на RGB, CMYK, Интенсивность"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
 msgid ""
-"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
-"curve when you drag a node."
+"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
+"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
+"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
+"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
+"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
+"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
+"input image. This is good for special effects, but requires a little "
+"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
+"which to go for initially."
 msgstr ""
-"<emphasis>Сглаженная</emphasis>: кривая автоматически будет округлена, когда "
-"вы двигаете узел."
+"Определяет цветовую модель для работы. В режиме <emphasis>RGB</emphasis> "
+"цветовая модель не преобразуется. В режиме <emphasis>CMYK</emphasis>, "
+"изображение сначала преобразуется (внутренне) в CMYK, затем каждый цветовой "
+"канал полутонируется отдельно, и результат преобразуется обратно в RGB. В "
+"режиме <emphasis>Интенсивность</emphasis>, изображение сначала преобразуется "
+"(внутренне) в серое, полутонируется, и результат используется как канал "
+"альфа для входного изображения. Это полезно для спец-эффектов, но требует "
+"экспериментирования для лучших результатов. Подсказка: если вы не знаете, "
+"какой выбрать, попробуйте <emphasis>CMYK</emphasis>."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
-"will replace the active curve."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
+msgid "Black pullout (%)"
+msgstr "Чёрная составляющая (%)"
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
+msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
 msgstr ""
-"<emphasis>Свободная</emphasis>: кривая рисуется от руки, и она заменяет "
-"текущую кривую."
+"Определяет, сколько чёрного (К) использовать при преобразовании RGB-&gt;CMYK."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
-msgid "Buttons"
-msgstr "Кнопки"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
+msgid "Lock channels"
+msgstr "Фиксировать каналы"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопировать"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
+msgid "Make channel modifications apply to all channels."
+msgstr "Преобразования будут применятся ко всем каналам."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
-msgid "Copy the active curve to the other border."
-msgstr "Копирует текущую кривую на другую границу."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
+msgid "Factory Defaults"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
-msgid "Mirror"
-msgstr "Отражение"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
+msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
+msgstr "Востанавливает начальные настройки для приемлимых результатов."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
-msgid "Mirror the active curve to the other border."
-msgstr "Присваивет другой границе зеркальное отражение текущей кривой."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
+msgid "Cell grid angle for this channel."
+msgstr "Угол сетки для этого канала."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
-msgid "Swap"
-msgstr "Поменять местами"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
+msgid "Spot function"
+msgstr "Капельная функция"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
 msgid ""
-"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
-msgstr ""
-"Меняет местами <guilabel>Верхнюю</guilabel> и <guilabel>Нижнюю</guilabel> "
-"кривые."
+"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
+msgstr "Определяет форму капли для канала. Смотрите просмотр в синих ячейках."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
+msgid ""
+"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
+"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
+"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
+"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
+"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
+"antialiasing to 1 (i.e., off)."
+msgstr ""
+"Для правильного полутонирования не нужно сглаживания: ведь в конце концов, "
+"цель — уменьшить глубину цвета. Тем не менее, поскольку это расширение "
+"предназначено в основном для специальных эффектов, результаты отображаются "
+"на экране, а не печатаются на чёрно-белом принтере. Поэтому часто бывает "
+"удобным применить слабое сглаживание для симуляции размазанной типографской "
+"краски на бумаге. Если же итоговое изображение действительно надо "
+"напечатать, то установите значение сглаживания на 1 (т.е. выключено)."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
-msgid "Reset the active curve."
-msgstr "Сбрасывает текущую кривую."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
+msgid "Oversample"
+msgstr "Перекрывание"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
+msgid ""
+"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
+"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
+"filter runtimes!"
+msgstr ""
+"Определяет, сколько нужно выбрать под-пикселей, чтобы сделать один пиксель. "
+"Значение 1 отключает эту настройку. Внимание! Большие значения этого "
+"параметра требуют много ресурсов."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
-msgid "Load the curve from a file."
-msgstr "Загружает кривую из файла."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
+msgid "Example for Newsprint"
+msgstr "Вот пример из галлереи автора:"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
-msgid "Save the curve to a file."
-msgstr "Сохраняет кривую в файл."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
+msgid "An example from plug-in author"
+msgstr "Пример для разработчиков дополнений"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
-"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
-msgstr "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
-"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
-"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
-msgstr "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
-"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/video-dialog.png'; "
+"md5=af0d912c3e0af43b56af76a57e3925cc"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
-msgid "Blinds"
-msgstr "Жалюзи"
+#: src/filters/distort/video.xml:9(title)
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the Blinds filter"
-msgstr "Пример применения фильтра <quote>Жалюзи</quote>"
+#: src/filters/distort/video.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/video.xml:16(primary)
+msgid "Video Degradation"
+msgstr "Видеофильтр"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
-msgstr "После применения фильтра <quote>Жалюзи</quote>"
+#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Video Degradation</quote> filter"
+msgstr "Пример применения фильтра <quote>Видеофильтр</quote>"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
-msgid ""
-"It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
-"lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
-msgstr ""
-"Этот фильтр создает эффект жалюзи с горизонтальными или вертикальными "
-"планками. <quote>Жалюзи</quote> можно открыть или закрыть, но не убрать."
+#: src/filters/distort/video.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Video Degradation</quote> applied"
+msgstr "После применения фильтра <quote>Видеофильтр</quote>"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
+msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
 msgstr ""
-"Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guisubmenu>"
-"Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Жалюзи</guimenuitem></menuchoice>."
+"К указанной области рисования применяется симуляция RGB с низким шагом зерна."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
-msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
-msgstr "Парамеры фильтра <quote>Жалюзи</quote>"
-
-#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:50(para)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video Degradation…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не изменяя "
-"изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>."
+"Этот фильтр можно найти в меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guisubmenu>Искажения</guisubmenu><guimenuitem>Видеофильтр…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
-msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
-msgstr "Устанавливает ориентацию планок: горизонтальная или вертикальная."
+#: src/filters/distort/video.xml:63(title)
+msgid "<quote>Video</quote> filter options"
+msgstr "Параметры фильтра <quote>Видео</quote>"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+#: src/filters/distort/video.xml:79(term)
+msgid "Pattern"
+msgstr "Рисунок"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:81(para)
 msgid ""
-"The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
-"<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
-"channel."
+"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
+"best to see what they render in the Preview."
 msgstr ""
-"Цвет планок тот же что и фон панели инструментов. Чтобы выбрать <emphasis>"
-"Прозрачность</emphasis>, у изображения должен быть канал альфа."
+"Трудно описать что получится после отрисовки каждого шаблона, лучше "
+"положиться на предварительный просмотр."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
-msgid "Displacement"
-msgstr "Смещение"
+#: src/filters/distort/video.xml:88(term)
+msgid "Additive"
+msgstr "Дополняющий"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
-msgid ""
-"Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
-"closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
+#: src/filters/distort/video.xml:90(para)
+msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
 msgstr ""
-"ползунок и поле ввода позволяет расширить или сузить планки, создавая эффект "
-"закрывания или открывания жалюзи."
+"Если отмечено, то результат преобразования добавляется к начальному "
+"изображению."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
-msgid "Number of segments"
-msgstr "Кол-во сегментов"
+#: src/filters/distort/video.xml:96(term)
+msgid "Rotated"
+msgstr "Повёрнутый"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
-msgid "It's the number of battens."
-msgstr "Количество планок."
+#: src/filters/distort/video.xml:98(para)
+msgid "Rotate the result by 90°."
+msgstr "Поворачивает результат на 90°."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/distort/blinds.xml:0(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2011"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
+#~ "the image only, centred on the first modified area it encounters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не "
+#~ "изменяя изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>. "
+#~ "Показана только та часть изображения, где эффект изменил изображение в "
+#~ "первый раз."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to parameters are immediately displayed into the "
+#~ "<emphasis>Preview</emphasis>. The whirlpool is focused around the center "
+#~ "of the current layer or selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не "
+#~ "изменяя изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>. "
+#~ "Вихрь концентрируется в центре текущего изображения или выделения."
+
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Размыть"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent "
+#~ "pixels will spread to fill them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Те области, где за счёт волны сдвинулись точки, заполняются близлежащими "
+#~ "точками."
+
+#~ msgid "Blacken"
+#~ msgstr "Сделать чёрным"
+
+#~ msgid "The empty areas will be filled by black color."
+#~ msgstr "Пустые области покроются чёрным цветом."
+
+#~ msgid "Reflective"
+#~ msgstr "Отражающиеся"
+
+#~ msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Волны отражаются от краёв и пересекают прибывающие. Получается "
+#~ "интерференция волн."
+
+#~ msgid "Phase"
+#~ msgstr "Фаза"
+
+#~ msgid "Wavelength"
+#~ msgstr "Длина волны"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The result of your settings will appear in the Preview without affecting "
+#~ "the image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не "
+#~ "изменяя изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>."
+
+#~ msgid "Only foreground"
+#~ msgstr "Только цвет переднего плана"
+
+#~ msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Только цвет <accel>п</accel>ереднего плана</guilabel>: только "
+#~ "области с цветом переднего плана продвинутся."
+
+#~ msgid "Only background"
+#~ msgstr "Только фон"
+
+#~ msgid "Only areas with the Background color will propagate."
+#~ msgstr "Только области с цветом фона продвинутся."
+
+#~ msgid "Propagate"
+#~ msgstr "Распространение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
+#~ "not yours."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот просмотр не обычный: изменения всегда видны на одном и том же "
+#~ "изображении (не текущее изображение)."
+
+#~ msgid "Shift horizontally"
+#~ msgstr "Горизонтальный сдвиг"
+
+#~ msgid "Shift vertically"
+#~ msgstr "Вертикальный сдвиг"
+
+#~ msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Точки, выходящие за один край, придут на другой край, заменяя "
+#~ "сдвинувшиеся точки."
+
+#~ msgid "Shift amount"
+#~ msgstr "Величина сдвига"
+
+#~ msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
+#~ msgstr "Убирает зазубренности по краям изображения."
+
+#~ msgid "Retain tileability"
+#~ msgstr "Сохранить бесшовность"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ориентация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</"
+#~ "guilabel> direction of waves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это <guilabel>Горизонтальное</guilabel> или <guilabel>Вертикальное</"
+#~ "guilabel> направление волн."
+
+#~ msgid "Edges"
+#~ msgstr "Края"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back "
+#~ "on the other side, replacing so the missing pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Заворачивать</guilabel>: точки, выходящие аз один край, придут "
+#~ "на другой край, заменяя здвинувшиеся точки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
+#~ "replace the mixing pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Пятно</guilabel>: ближайшие точки будут растянуты, заменяя "
+#~ "сдвинувшиеся точки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
+#~ "black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
+#~ "channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing "
+#~ "pixels after applying this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "При выборе параметра <guilabel>Пустой</guilabel>, недостающие точки "
+#~ "заменятся на чёрные, если у слоя нет канала альфа. Если канал альфа "
+#~ "имеется, то недостающие точки заменяются на прозрачные."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again "
+#~ "with the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once "
+#~ "processed image back to become almost similar to the first original image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Угол, на которые замедлить волну (0-360°). Повторное применение фильтра "
+#~ "со значением этого параметра, отличающегося на 180°, вернёт изображение "
+#~ "почти в исходное."
+
+#~ msgid "Tiling primitives"
+#~ msgstr "Элементы мозаики"
+
+#~ msgid "4 edges"
+#~ msgstr "4 края"
+
+#~ msgid "Octagons &amp; squares"
+#~ msgstr "Восьмиугольники и квадраты"
+
+#~ msgid "FG/BG lighting"
+#~ msgstr "Освещение переднего плана/фона"
+
+#~ msgid "X shift"
+#~ msgstr "Сдвиг по X"
+
+#~ msgid "Y shift"
+#~ msgstr "Сдвиг по Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+#~ "md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+#~ "md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+#~ "md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+#~ "md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+#~ "md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+#~ "md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+
+#~ msgid "IWarp"
+#~ msgstr "Интерактивное преобразование"
+
+#~ msgid "Applying example for the IWarp filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пример применения фильтра <quote>Интерактивное преобразование</quote>"
+
+#~ msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "После применения фильтра <quote>Интерактивное преобразование</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter allows you to deform interactively some parts of the image "
+#~ "and, thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/"
+#~ "fade out animation between the original image and the deformed one, that "
+#~ "you can play and use in a Web page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр позволяет интерактивно исказить некоторые области изображения "
+#~ "и, благодаря его настройке <quote>Анимировать</quote>, создать анимацию "
+#~ "затемнения и засветления между начальным изображением и искажённым. "
+#~ "Анимация подойдёт для веб страницы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag "
+#~ "the mouse pointer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для использования, выберите деформацию, нажмите на окошко Просмотра, и "
+#~ "подвигайте курсором мышки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Интерактивное "
+#~ "преобразование</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. "
+#~ "The first tab contains general options. The second tab holds animation "
+#~ "options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры этого фильтра размещены на двух закладках из-за их числа. "
+#~ "Первая закладка содержит общие параметры. На второй размещены параметры "
+#~ "анимации."
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры фильтра <quote>Интерактивное преобразование</quote> (Настройки)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Settings tab allows you to set parameters which will affect the "
+#~ "preview you are working on. So, you can apply different deform modes to "
+#~ "different parts of the preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "Закладка <quote>Настройки</quote> позволяет установить параметры, которые "
+#~ "влияют на просмотр, над которым вы работаете. Таким образом можно "
+#~ "применить разные режимы преобразования к разным частям просмотра."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
+#~ "mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
+#~ "the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
+#~ "<emphasis>Reset</emphasis> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Просмотр - ваше рабочее место: вы нажимаете на окошко Просмотра и "
+#~ "двигаете курсором мышки. Начальное изображение будет деформировано в "
+#~ "соответствии с настройками. Чтобы начать сначала, нажмите на кнопку "
+#~ "<guibutton>Сбросить</guibutton>."
+
+#~ msgid "Deform Mode"
+#~ msgstr "Режим деформирования"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Перемещение"
+
+#~ msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
+#~ msgstr "Позволяет <emphasis>растянуть</emphasis> части изображения."
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Удаление"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
+#~ "completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on "
+#~ "the whole image. Be careful when working on an animation: this option "
+#~ "will affect one frame only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Удаляет искажение, частично или полностью, когда вы двигаете курсором "
+#~ "мышки. Это позволяет избегать кнопки <guibutton>Сбросить</guibutton>, "
+#~ "работая над всем изображением. Будьте осторожны, работая над анимацией: "
+#~ "эта настройка произведёт эффект только над одним кадром."
+
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "Нарастание"
+
+#~ msgid "This option inflates the pointed pattern."
+#~ msgstr "Эта настройка раздувает указанный шаблон."
+
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Сокращение"
+
+#~ msgid "Self explanatory."
+#~ msgstr "В комментариях не нуждается"
+
+#~ msgid "Swirl CCW"
+#~ msgstr "Вихрь CCW"
+
+#~ msgid "Create a vortex counter clockwise."
+#~ msgstr "Делает воронку против часовой стрелки."
+
+#~ msgid "Swirl CW"
+#~ msgstr "Вихрь CW"
+
+#~ msgid "Create a vortex clockwise."
+#~ msgstr "Делает воронку по часовой стрелке."
+
+#~ msgid "Deform radius"
+#~ msgstr "Радиус деформации"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
+#~ "the pixel pointed by the mouse."
+#~ msgstr ""
+#~ "Определяет радиус работы фильтра, в пикселях (5-100) вокруг точки под "
+#~ "курсором мышки."
+
+#~ msgid "Deform amount"
+#~ msgstr "Объём деформации"
+
+#~ msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
+#~ msgstr "Определяет насколько деформируется изображение (0.0-1.0)."
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Двухлинейный"
+
+#~ msgid "This option smooths the IWarp effect."
+#~ msgstr "Эта настройка смягчает эффект."
+
+#~ msgid "Adaptive supersample"
+#~ msgstr "Адаптивная сверх-пиксельная выборка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option renders a better image at the cost of increased calculation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта настройка создаёт лучшее изображение за счёт больших вычислений."
+
+#~ msgid "Max Depth"
+#~ msgstr "Максимальная глубина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
+#~ msgstr "Этот параметр огранчивает число повторений выборки на каждой точке."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds "
+#~ "this threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если разница значений между данной точкой и соседней превышает значение "
+#~ "этого параметра, выборка на этот точке повторяется."
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Анимировать"
+
+#~ msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры фильтра <quote>Интерактивное преобразование</quote> (Анимация)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tab allows to generate several intermediate images between the "
+#~ "original image and the final deformation of this image. You can play this "
+#~ "animation thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</"
+#~ "link> plug-in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта настройка позволяет создать несколько промежуточных изображений между "
+#~ "начальным изображением и конечным искажением. Анимацию можно проигрывать "
+#~ "с помощью дополнения <link linkend=\"plug-in-animationplay"
+#~ "\">Проигрывание</link>."
+
+#~ msgid "Number of frames"
+#~ msgstr "Количество кадров"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
+#~ "stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Определяет количество кадров в анимации (2-100). Кадры сохраняются как "
+#~ "слои, прикреплённые к изображению. Используйте формат <quote>XCF</quote> "
+#~ "для сохранения."
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Обратить"
+
+#~ msgid "This option plays the animation backwards."
+#~ msgstr "Позволяет играть анимацию с конца."
+
+#~ msgid "Ping pong"
+#~ msgstr "Туда-обратно"
+
+#~ msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
+#~ msgstr "Когда анимация закончилась в одну сторону, она играется в другую."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+#~ "md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+#~ "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+
+#~ msgid "Erase Every Other Row"
+#~ msgstr "Очистить каждую вторую строку"
+
+#~ msgid "Erase Every Other Row or Column"
+#~ msgstr "Очистить каждую вторую строку или столбец"
+
+#~ msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пример применения фильтра <quote>Очистить каждую вторую строку</quote>"
+
+#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "После применения фильтра <quote>Очистить каждую вторую строку</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter not only can erase each other row or column of the active "
+#~ "layer but also can change them to the background color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр может не только очистить каждую вторую строку или стоблец, но "
+#~ "и дать им цвет фона."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Искажение</guisubmenu><guimenuitem><accel>О</"
+#~ "accel>чистить каждую вторую строку</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
+#~ msgstr "Параметры фильтра <quote>Очистить каждую вторую строку</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer "
+#~ "has an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it "
+#~ "doesn't have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the "
+#~ "Layer Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эти параметры не нуждаются в пояснениях. Только одно замечание. Если у "
+#~ "активного слоя есть канал альфа, то очищенные строки или столбцы будут "
+#~ "прозрачными. Если у него нет канала альфа (его имя напечатано жирным "
+#~ "шрифтом в диалоге слоёв), то будет использоваться цвет фона."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
+#~ "increases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Растояние от источника света. С увеличением этого значения свет "
+#~ "ослабляется."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+#~ "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+
+#~ msgid "Blinds"
+#~ msgstr "Жалюзи"
+
+#~ msgid "Applying example for the Blinds filter"
+#~ msgstr "Пример применения фильтра <quote>Жалюзи</quote>"
+
+#~ msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
+#~ msgstr "После применения фильтра <quote>Жалюзи</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
+#~ "lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр создает эффект жалюзи с горизонтальными или вертикальными "
+#~ "планками. <quote>Жалюзи</quote> можно открыть или закрыть, но не убрать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот фильтр находится в <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Искажение</guisubmenu><guimenuitem>Жалюзи</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
+#~ msgstr "Парамеры фильтра <quote>Жалюзи</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+#~ "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>, не "
+#~ "изменяя изображение пока вы не нажмёте кнопку <guilabel>OK</guilabel>."
+
+#~ msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
+#~ msgstr "Устанавливает ориентацию планок: горизонтальная или вертикальная."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
+#~ "<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
+#~ "channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цвет планок тот же что и фон панели инструментов. Чтобы выбрать "
+#~ "<emphasis>Прозрачность</emphasis>, у изображения должен быть канал альфа."
+
+#~ msgid "Displacement"
+#~ msgstr "Смещение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
+#~ "closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
+#~ msgstr ""
+#~ "ползунок и поле ввода позволяет расширить или сузить планки, создавая "
+#~ "эффект закрывания или открывания жалюзи."
+
+#~ msgid "Number of segments"
+#~ msgstr "Кол-во сегментов"
+
+#~ msgid "It's the number of battens."
+#~ msgstr "Количество планок."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]